Translation of "stimulate discussion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discussion - translation : Stimulate - translation : Stimulate discussion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To stimulate discussion, Singapore suggests the following | ولتنشيط المناقشة، تقترح سنغافورة مايلي |
The Task Force is working to stimulate a system wide discussion on the topic. | وتسعى فرقة العمل الى إثارة مناقشة حول هذا الموضوع على نطاق المنظومة. |
Such findings will surely stimulate useful public discussion while yielding valuable data for investigators to use. | ولا شك أن مثل هذه النتائج سوف تحفز المناقشات العامة المفيدة في حين ينتج عنها العديد من البيانات القيمة التي يستطيع المحققون أن يستفيدوا منها في عملهم. |
The United States hopes that the report will help stimulate a more pragmatic discussion and work programme for furthering development. | والوﻻيات المتحدة تأمل أن يساعد التقرير في التحفيز على إجراء مناقشة أكثر واقعية ووضع برنامج عمل للنهوض بالتنمية. |
Unfortunately, far too much discussion has centered on what governments can do to stimulate demand through budget deficits and monetary policy. | والمؤسف في الأمر أن القسم الأعظم من المناقشات كان يتمركز حول ما تستطيع الحكومات أن تفعله لتحفيز الطلب من خلال العجز في الموازنات والاستعانة بالسياسة النقدية. |
Stimulate or Die | التحفيز التام أو الموت الزؤام |
The following hypothetical case is designed to facilitate discussion among practitioners attending Workshop 5 and to stimulate practically oriented discussion with a view to focusing on truly effective measures to combat economic crime and money laundering. | 1 تهدف القضية الافتراضية التالية إلى تيسير المناقشة بين المشاركين الحاضرين في حلقة العمل 5 وتنشيط المناقشة العملية الموج هة بهدف التركيز على التدابير الفعالة حقا لمكافحة الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال. |
9. Building upon these efforts, the present report seeks to revitalize the vision of development and to stimulate an intensified discussion of all its aspects. | ٩ واستنادا إلى هذه الجهود، يسعى هذا التقرير إلى إحياء رؤية التنمية وتشجيع المناقشة المكثفة لكافة جوانبها. |
In introducing the concept document, Ms. O'Connor explained that the paper contained preliminary views and purposefully had left some areas open in order to stimulate discussion. | 2 وأوضحت السيدة أوكونور، في عرضها الوثيقة المفاهيمية، أنها ضم نت الوثيقة آراء أولية وتركت عن قصد بعض المجالات مفتوحة من أجل إثارة النقاش. |
Case studies, simulations and hands on training should be used more extensively to keep a high degree of personal involvement and to further stimulate group discussion. | وينبغي اعتماد دراسات الحالة، والمحاكاة، والتدريب التطبيقي على نطاق أوسع لرفع مستوى المشاركة الشخصية وحث المناقشة بين أفراد المجموعة. |
A well prepared and focused agenda, submitted in timely fashion, as well as documentation which clearly indicates the issues for discussion, would stimulate more widespread ministerial participation. | ومما يشجع على زيادة مشاركــة الوزراء علـى نطاق واســع أن يكون جدول اﻷعمــال معدا جيـدا ومركزا وأن يقـدم في الوقت المطلــوب، وكذلــك إتاحة الوثائــق التي تبين بوضوح المسائل قيد المناقشة. |
It was right to stimulate. | وكان القرار الصحيح هو التحفيز ببساطة. |
They might, however, stimulate opposition. | غير أنها قد تثير المعارضة. |
In particular, it was felt important to stimulate discussion on the proposals made in the report, to highlight the various options for response and the implications of those choices. | وكان من المهم بشكل خاص، أن تدور مناقشة حول المقترحات المقدمة في التقرير، لإبراز مختلف الخيارات للاستجابة والآثار المترتبة على هذه الخيارات. |
You stimulate it it produces a symphony. | إذا قمت بتنشيطها تنتج سيمفونية. |
Second, it does not stimulate economic diversification. | والثانية أنه لا يعمل على تحفيز التنويع الاقتصادي. |
This would stimulate investments in improving standards. | ومن شأن هذا أن يحفز الاستثمارات في تحسين المعايير. |
I'll stimulate you. I wish you wouldn't. | أنا تحفيز لك. أتمنى لكم لن. |
I mean, mentally. To stimulate their imagination. | أعنى عقليآ لتحفيز خيالهم |
6. To stimulate investment and sustainable production processes. | ٦ تنشيط اﻻستثمارات والعمليات اﻻنتاجية المستدامة. |
In order to stimulate further discussion under this agenda item, the President of FICSA introduced a conference room paper that attempted to approach the consideration of the Noblemaire principle from an alternative perspective. | 217 وبغية إثارة المزيد من النقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عرض رئيس الاتحاد ورقة اجتماع حاول فيها أن يتناول النظر في مبدأ نوبلمير من زاوية أخرى. |
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development. | ومن شأن تلك التدابير أن تنشط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
The draft touches on many of the points I have made and we very much hope that it will stimulate an open and constructive discussion among the membership on strengthening the work of the Council. | إن المشروع يتناول عددا من النقاط التي ذكرتها، ويحدونا وطيد الأمل أن يحفز المشروع إجراء مناقشة مفتوحة بن اءة بين الأعضاء بشأن تقوية عمل المجلس. |
In fact, even this did not stimulate the economy enough. | وحتى هذا لم يكن كافيا لتحفيز الاقتصاد إلى الدرجة المطلوبة. |
The world therefore needs to stimulate other kinds of spending. | لذا فإن العالم يحتاج إلى تحفيز أنواع أخرى من الإنفاق. |
More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment. | وتدعو الحاجة إلى زيادة تبادل الزيارات لتنشيط اﻻستثمار اﻻقتصادي. |
(b) Notes with appreciation the Chairman's initiative to stimulate an active discussion on substantive topics relating to the comprehensive reform of the Security Council, and in that regard, notes the six topics discussed by the Working Group | (ب) تلاحظ مع التقدير مبادرة الرئيس لحفز مناقشة نشطة بشأن المواضيع الجوهرية المتصلة بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن، وتلاحظ في هذا الصدد المواضيع الستة التي ناقشها الفريق العامل |
Discussion | المناقشة |
Discussion | النقاش |
Discussion | مساء مناقشة |
Discussion | ثالثا المناقشة |
The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas. | كما حاول بنك إنجلترا تحفيز أفكار جديدة. |
Cameron s bet was that this adjustment would stimulate, not hinder, growth. | وكان كاميرون يراهن على أن هذا التعديل من شأنه أن يحفز النمو لا أن يعوقه. |
When both governments and markets fail, impact investors can stimulate change. | وعندما تفشل الحكومات والأسواق، فهنا يصبح بوسع العاملين في مجال الاستثمار المسؤول اجتماعيا تحفيز التغيير. |
Similar types of markets could be envisaged to stimulate biodiversity conservation. | وبالإمكان التفكير في إقامة أنواع مماثلة من الأسواق لتحفيز المحافظة على التنوع البيولوجي. |
Reducing emissions from deforestation in developing countries approaches to stimulate action | 6 خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية الن هج اللازمة لحفز العمل |
(a) Stimulate international cooperation at the bilateral, regional and multilateral levels | )أ( تنشيط التعاون الدولي على اﻷصعدة الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف |
Develop sustainable production processes which stimulate production without harming the environment. | ١٤ ٤ التوصل إلى عمليات انتاجية مستدامة تحفز اﻻنتاج دون اﻹضرار بالبيئة. |
To stimulate these singles, how about we rain them with presents? | أريد تغيير الخطة بحيث يتم جذب العزاب يوم الميلاد يجب أن يكون ممطر |
For example, males will stimulate a female during a courtship chase. | فعلى سبيل المثال لإثارة الأنثى عندما يطاردها الذكور للمغارلة |
And what it does essentially is to stimulate further consumption growth. | وما تفعله أساسا هو أنها ت حفز النمو الإستهلاكى أكثر. |
Certain chemicals are known to stimulate the pleasure centers of the brain. | وهناك بعض المواد الكيميائية المعروفة تحفز مراكز المتعة في الدماغ. |
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development. | ١ التشجيع على اتباع نمط معيشة يعزز التنمية المستدامة ويقويها. |
Discussion panels | فريقا المناقشة |
General discussion | المناقشة العامة |
Related searches : Stimulate A Discussion - Stimulate Demand - Stimulate Innovation - Stimulate Sales - Stimulate Interest - Stimulate Cooperation - Stimulate Creativity - Stimulate Circulation - Stimulate Development - Stimulate Business - Stimulate Thinking - Stimulate Change