Translation of "speeded up" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Speeded up - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So that's it speeded up. | و هذا هو معجلا. |
We're here to see it's speeded up. | نحن هنا لنتأكد من سرعة تحقيقه |
quot Preparations for the referendum are being speeded up. | quot ويجري اﻻسراع بالتحضير لﻻستفتاء. |
I've always meant to have that thing speeded up. | كنت دائما ارغب فى أسراع هذا الشئ |
So now we've speeded up the time scales once again. | لذا فنحن قمنا بتسريع المقاييس الزمنية مرة أخرى. |
In this regard, it is important that things be speeded up. | ومن اﻷهمية بمكــان في هذا الصدد تسريع اﻷمور. |
We created an online system of control and so speeded up all the processes. | أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع |
The ratification process of the Association agreement with the European Union should be speeded up. | وينبغي اﻹسراع بعملية التصديق على اتفاق اﻻرتباط مع اﻻتحاد اﻷوروبي. |
This assistance will help both Liberia and the subregion and the process should be speeded up. | وهذه المساعدة ستعاون ليبيريا والمنطقة على حد سواء، وستعجل العملية. |
Now he speeded up as he smelled the fresher scent... ... and his blue dorsal fin cut the water. | و إنطلقت تسرع الآن ... بمجرد أن شمت الرائحه الطازجه زعنفتها الظهريه الزرقاء كانت تشق الماء .. |
He slowed down, but the vehicle did not overtake he then speeded up, but the vehicle stayed in sight. | فأبطأ، ولكن السيارة لم تتخطهم ثم أسرع، إﻻ أن السيارة ظلت على مرمى البصر. |
But the pace of change needs to be speeded up, ensuring that the IMF in particular is able to adapt to post crisis challenges. | ولكن لابد من التعجيل بخطوات التغيير لضمان قدرة صندوق النقد الدولي بصورة خاصة على التكيف مع تحديات ما بعد الأزمة. |
However, barring orders and safety orders could be issued, access to courts could be speeded up and the role of the police could be expanded. | غير أنه يمكن إصدار أوامر منع وأوامر لحفظ السلامة كما يمكن الإسراع بإمكانية الرجوع إلى المحاكم، وتوسيع الدور الذي تقوم به الشرطة. |
I would also like to thank, in particular, the South African Multi Party Negotiating Forum for adopting an important resolution which speeded up this process. | وأود أيضا أن أشكر بصفة خاصة المحفل التفاوضي المتعدد اﻷحزاب في جنوب افريقيا ﻻعتماده قرارا هاما عجﱠل بهذه العملية. |
Their efforts at finding solutions at the national and regional levels would certainly be speeded up tremendously through financial and technical assistance from the international community. | ومن المؤكد أن جهودها ﻹيجاد حلول على المستويين الوطني واﻹقليمي يمكن التعجيل بها إلى حد بعيد من خﻻل تقديم المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي. |
As it is desirable that there be a clear demonstration of substantial and credible progress before the convening of the NPT Conference, the negotiations should be speeded up. | ولما كان من المرغوب فيه أن يظهر بوضوح حدوث تقدم كبير موثوق به قبل عقد مؤتمر معاهدة عدم اﻻنتشار، فينبغي اﻹسراع بالمفاوضات. |
I request that this process of consultation and negotiation be speeded up as far as possible so that the Committee may take the necessary action as early as possible. | وأطلب التسريع بعملية المشاورات والمفاوضات هذه قدر اﻻمكان وذلك كي تتمكن اللجنة من البت فيها على النحو الﻻزم في أقرب فرصة ممكنة. |
Even after its loan cycle had been speeded up, the Bank took an average of 13.5 months to approve credits a long time for a country to await emergency help. | فحتى بعد تسريع دورة قروضه، استغرق البنك 13.5 شهرا في المتوسط للموافقة على الاعتمادات ــ وهي مدة طويلة بالنسبة لبلد ينتظر مساعدة طارئة . |
No doubt, some types of corruption, including asset stripping in connection with the privatization of public sector firms, has speeded up the emergence of a class of private capitalists and entrepreneurs. | مما لا شك فيه أن بعض أنماط الفساد، بما في ذلك نهب الأصول أثناء عمليات خصخصة شركات القطاع العام، قد ساعدت في التعجيل ببروز طبقة من الرأسماليين ورجال الأعمال. |
The process of eliminating nuclear weapons needs to be speeded up to make the extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) an attractive proposition for non nuclear Powers. | وﻻ بد من التعديل بعملية إزالة اﻷسلحة النووية لجعل تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية اقتراحا مغريا للدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية. |
It was to be hoped that the simplification and harmonization process would be speeded up by general utilization of CCAs and UNDAFs, joint programming, and the involvement of the specialized agencies in the process. | وأعرب عن أمله في تعجيل عملية التبسيط والاتساق وفي مواصلة التقدم في الاستخدام العام لنظام التقييم القطري المشترك، ولإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرمجة المشتركة، وإشراك الهيئات المتخصصة في عملية التبسيط والاتساق. |
There remains the fundamental question whether this task will be completed in time, which is why the consultations should be speeded up and the time remaining to reach an agreement should be managed with the utmost efficiency. | فﻻ تزال أمامنا مسألة جوهرية هي هل سيمكن إنجاز هذه المهمة في الوقت المحدد لها. لذا يلزم التعجيل بالمشاورات واستخدام الوقت المتبقي للتوصل إلى اتفاق بأقصى كفاءة ممكنة. |
55. A new phenomenon that has, since the second half of the 1980s, speeded up the absorption and often the transfer of technology from developed economies has been privatization, particularly of large public enterprises, including public utilities. | ٥٥ وثمة ظاهرة جديدة عملت منذ النصف الثاني من الثمانينات على تعجيل استيعاب التكنولوجيا من اﻻقتصـــادات المتقدمـــة النمو وعلى نقلها أحيانا كثيرة، وهي ظاهرة تحويل الملكية الى القطاع الخاص وﻻ سيما ملكية المؤسسات العامة الكبيرة، بما فيها المرافق العامة. |
The Bank s failure to lend to new clients partly reflects its slowness. Even after its loan cycle had been speeded up, the Bank took an average of 13.5 months to approve credits a long time for a country to await emergency help. | والواقع أن فشل البنك في تقديم قروض لعملاء جدد يكشف جزئيا عن تباطؤه. فحتى بعد تسريع دورة قروضه، استغرق البنك 13.5 شهرا في المتوسط للموافقة على الاعتمادات ــ وهي مدة طويلة بالنسبة لبلد ينتظر مساع ة طارئة . |
You go up, up, up, up, up, up, up. 50. | نذهب الى الاعلى، الى الاعلى، الى 50 |
Up, up, up, up. | انهض انهض |
Up, up, up. | أعلى، أعلى، أعلى |
Up, up, up! | إركلها فوق الشبكة ماذا تفعل أنت مررت الكرة قريبة جدا من الشبكة !فوق ، فوق ، فوق |
Up, up, up! | إصعد ، إصعد ، إصعد |
Up! Up! Up! | أعلى ، أعلى ، أعلى |
Up, up. up! | قيام، قيام، قيام |
Up, up, up. | مرتفع للغاية |
Up, up, up. | أعلى,أعلى,أعلى. |
Up, up, up now. | الى الاعلى |
Aah, pick up. Pick up, pick up, pick up, pick up. | اجب اجب |
Up! Up! | أعلى ، أعلى |
Up. Up. | إنهض، إنهض. |
Up. Up. | للأعلى، للأعلى |
Up to? Up to? Up to? | نخطط |
Up, up, up. Watch that baton. | فوق,فوق,فوق راقب أين تضع هذه العصا |
Come on, come on. Up, up, up. | هيا ، هيا ، عاليا |
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. | حسنا ، أستطيع أن أرى، إذا وجدت شيئا، هب، هب ، ثم أستمر، هب هب هب. |
Here, up, up. | هنا , انهض |
Up! Everybody up! | فليقفالجميع! |
That's good, wake up, wake up, wake up. | هيا استيقظ |
Related searches : Have Speeded Up - Is Speeded Up - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up - Cozy Up - Swell Up - Fat Up - Heap Up - Beam Up