Translation of "spawned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Spawned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

AV That spawned a dating site.
أليسا فولكمان ولكنه تحول الى موقع تعارف
Have I spawned two idiot sons?
هل انجبت ابنين اغبياء
It spawned intense debate and several counter novels.
واحدثت نقاشا حادا ورواية منافسة لها مثل شاميلا
It's spaces like these that spawned personal computing.
إنها مساحة مماثلة للتي انبثقت منها الحواسيب الشخصية.
In turn, both of these groups have spawned small dissident movements.
وقد أفرخ كﻻ الجناحين حركات منشقة صغيرة.
Independence from France (in 1960) spawned a dictatorship remarkable mainly for its longevity.
في أعقاب الاستقلال عن فرنسا في عام 1960 برز حكم دكتاتوري اتسم في الأساس بطول العمر.
The terror spawned by market sentiment was once the bane of poor nations alone.
إن الإرهاب المتولد عن مشاعر السوق كان ذات يوم من اللعنات المرتبطة بالبلدان الفقيرة فقط.
As a result, its economic model spawned a labor saving, capital intensive growth dynamic.
ونتيجة لهذا، عمل نموذجها الاقتصادي على توليد ديناميكية نمو موفرة للعمالة ومفرطة في الاعتماد على رأس المال.
That's just what happened about 12,000 years ago to the star that spawned the famed Helix Nebula.
ذاك ما حصل بالضبط منذ حوالي 12000 سنة مضت للنجم الذي أنتج
This dedication to dirigisme has spawned among the ruling elite a sense of entitlement and hostility to business.
ويعمل هذا التفاني في تمكين الدولة من السيطرة على الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على خلق شعور بالاستحقاق والعداء للأعمال التجارية بين أهل النخبة الحاكمة.
Perhaps tomorrow they will lose sleep over the mass demonstrations and social conflicts that tough economic policies have spawned.
ولعلها غدا ت حر م من النوم بسبب المظاهرات الحاشدة والصراعات الاجتماعية التي قد تتولد عن السياسات الاقتصادية الصارمة.
The proliferation of such weapons has exacerbated conflict, caused refugee flows and spawned a culture of violence and impunity.
فقد أدى انتشار هذه الأسلحة إلى تفاقم الصراع، وتسبب في تدفقات اللاجئين، وأنتج ثقافة للعنف والإفلات من العقاب.
The cold war has indeed ended, but its demise has spawned new tensions and economic difficulties in many countries.
لقد انتهت الحرب الباردة فعﻻ، إﻻ أن رحيلها ولد توترات جديدة وصعوبات اقتصادية في العديد من البلدان.
Since then, the resurgence has spawned a more popular interest, with Savion Glover at the nexus of the crowd.
منذ ذلك الحين، ولدت النهضة إهتمام شعبي أكثر مع وجود سافيون جلوفر كصلة مع الناس
Schrei sold more than half a million copies worldwide and spawned four top five singles in both Germany and Austria.
باع أكثر من نصف مليون نسخة في جميع أنحاء العالم ولد خمسة الفردي الاربعة الأولى في كل من ألمانيا والنمسا.
That shortcoming has spawned discussions at numerous seminars, as well as many articles and books, about the Council's work and role.
وقد أثار ذلك القصور مناقشات في العديد من الحلقات الدراسية، بل والعديد من المقالات والكتب، عن عمل المجلس ودوره.
So for me, it's been amazing to see what Sylvia's wish has spawned so many initiatives and so many generous commitments.
لذلك بالنسبة لي كان من المذهل أن أرى ما أنتجته أمنية (سيلفيا) العديد من المبادرات والعديد من الإلتزامات
To be sure, America s presence in Afghanistan has spawned important regional linkages unfortunately, they are not the kind that support economic renewal.
من المؤكد أن وجود أميركا في أفغانستان كان سببا في توليد روابط إقليمية مهمة ولكن من المؤسف أنها ليست من ذلك النوع الذي يدعم التجديد الاقتصادي.
In the real world, they cannot wriggle so easily out of responsibility for the bad ideas that they have so often spawned.
ولكنهم في العالم الحقيقي لا يستطيعون التنصل من المسؤولية عن الأفكار الرديئة بنفس السهولة التي يتملصون بها عادة.
Today's world has spawned threats that, for the security of us all, must be neutralized in time in particular, faceless international terrorism.
لقد أفرز العالم المعاصر تهديدات يجب التصدي لها في الوقت المناسب من أجل أمننا جميعا لا سيما تهديد الإرهاب الدولي المجهول الهوية.
And economic volatility has actually increased in emerging markets under financial globalization, owing in part to frequent financial crises spawned by mobile capital.
والواقع أن التقلبات الاقتصادية قد تزايدت في الأسواق المالية في ظل العولمة المالية، ويرجع ذلك جزئيا إلى الأزمات المالية المتكررة الناتجة عن رأس المال المتنقل.
In Palestine, for example, the Islamists triumphed over Fatah because of years of bad governance under the harsh conditions spawned by Israeli occupation.
ففي فلسطين على سبيل المثال انتصر الإسلاميون على منظمة فتح بسبب سنوات من الحكم الرديء في ظل ظروف قاسية ناجمة عن الاحتلال الإسرائيلي.
Cultural traits brought by the first immigrants later evolved and spawned such cultures as Iroquois on North America and Pirahã of South America.
وقد ظهرت السمات الثقافية التي اتسم بها المهاجرون الأوائل مثل ثقافات الإيروكواس في أمريكا الشمالية والبرهاء (Pirahã)، في أمريكا الجنوبية.
Local content requirements have spawned productive supplier industries in automotive and electronics products. Generous export incentives have helped firms break into competitive global markets.
كما عملت متطلبات المحتوى المحلي على توليد صناعات التوريد الإنتاجية في مجالات مثل صناعة السيارات والإلكترونيات، ونجحت حوافز التصدير السخية في مساعدة الشركات على اقتحام الأسواق العالمية التنافسية.
The term was defined in the late 1960s and spawned a movement which grew in the United States, Canada, the United Kingdom, Ireland, and Australia.
المصطلح تم تعريفه في أواخر الستينات، وولدت حركة نمت في الولايات المتحدة، و كندا، و المملكة المتحدة و أيرلنداو أستراليا .
A few years ago we had a film called Rang De Basanti, which suddenly spawned thousands of young people wanting to volunteer for social change.
ومن عدة سنوات كان لدينا فلم يسمى انتقام بسانتني والذي أثر في الالاف من الشباب مما دفع العديد منهم للتطوع في العمل الاجتماعي
His support, via Al Jazeera, of the Arab Spring s revolutions and of the new generation of leaders that they have spawned has only strengthened Qatar s position.
والواقع أن دعمه، عن طريق الجزيرة، لثورات الربيع العربي ــ وللأجيال الجديدة من القادة الذين أفرزتهم هذه الثورات ــ كان سببا في تعزيز موقف قطر.
By the end of 2002, Room for Squares had spawned several radio hits, including No Such Thing, Your Body Is a Wonderland , and ultimately, Why Georgia .
في نهاية عام 2002 ، قد حظي ألبوم Room for Squares بما في ذلك أغنية No Such Thing و Your Body Is a Wonderland و أخيرا أغنية Why Georgia بعدد استماع كبير في الراديو.
Only by promoting development will it be possible to put an end to this phenomenon, spawned by poverty and the impoverishment of rural and urban masses.
وتعزيز التنمية هو السبيل الوحيد للقضاء على هذه الظاهرة الناتجة عن الفاقة وعن فقر الجماهير في الريف والحضر.
Contrary to his predictions, capitalism spawned ever higher standards of living for more than a century, while attempts to implement radically different systems have fallen spectacularly short.
فخلافا لتوقعاته، أفرزت الرأسمالية مستويات معيشة أعلى لأكثر من قرن من الزمان، في حين فشلت محاولات لتطبيق أنظمة راديكالية مختلفة إلى حد كبير في تحقيق نفس الغاية.
Indeed, the question is not so much whether the global system will endure the imbalances spawned by China, but how severe those imbalances will prove to be.
والمسألة هنا ليست ما إذا كان النظام العالمي سوف يتحمل الإخلال بالتوازن الذي ستحدثه الصين، بل إن الأمر يتعلق بمدى الشدة التي قد يبلغها ذلك الإخلال بالتوازن.
That fledgling organization spawned the CARICOM secretariat, which boasts a history of distinguished Secretaries General, such as William Demas, Sir Alister McIntyre, Kurleigh King and Roderick Rainford.
ومن تلك المنظمة اليافعة انبثقت أمانة الجماعة الكاريبية، التي تفتخر بأمناء عامين موقرين مثل ويليام ديماس، والسير ألستر مكنتاير وكورلي كنغ ورودريك رينفرد.
Because of the necessarily small size of the paintings, miniatura began to be associated with all things wee and spawned to other words with the same base,
بسبب الحجم الصغير بالضرورة لهذه الوحات الفنية، بدأت كلمة miniatura ترتبط بجميع الأشياء الصغيرة كما تولدت منها عدة كلمات أخرى بنفس الأساس
If just a few of them had spawned intelligent life and started creating technologies, those technologies would have had millions of years to grow in complexity and power.
إذا كان عدد قليل منهم طو ر حياة ذكية وبدأ بصنع تكنولوجيات، تلك التكنولوجيات سيكون قد مر عليها ملايين السنين
If just a few of them had spawned intelligent life and started creating technologies, those technologies would have had millions of years to grow in complexity and power.
إن كان شكل من الحياة الذكية قد ظهر على إحدى هذه الكواكب وبدأ بإنشاء التكنولوجيات، فقد كان أمام تلك التكنولوجيات الملايين من السنين
In many continents, dozens of civil wars have been spawned from the womb of the cold war. The causes of these wars are many national, ethnic, religious and tribal.
ففي قارات عديدة ولدت من رحم الحرب الباردة عشرات الحروب اﻷهلية، وأسباب هذه الحروب متنوعة قومية، عرقية، دينية، قبلية، وتحصى ضحاياها بمئات اﻷلوف.
So, while US troops may be leaving Afghanistan, an end to the violence spawned by America s war remains nothing more than a distant dream especially for Afghanistan s South Asian neighbors.
لذا، فبرغم أن قوات الولايات المتحدة ربما ترحل عن أفغانستان، فإن وضع حد لأعمال العنف المتولدة عن الحرب التي تخوضها أميركا يظل مجرد حلم بعيد المنال ــ وخاصة بالنسبة لجيران أفغانستان في جنوب آسيا.
True, it once spawned the radical Muslim Brotherhood, but it also gave birth to Islamic socialism and anti colonialism, Arab unity, and now a democratic affirmation of the people s will.
صحيح أنها أنتجت ذات يوم جماعة الإخوان المسلمين الراديكالية، ولكنها أنجبت أيضا الاشتراكية الإسلامية، ومناهضة الاستعمار، والوحدة العربية، والآن التأكيد الديمقراطي على إرادة الشعب.
These citizens are guilty only of belonging to the three tribes (Fur, Masalit, and Zaghawa) that spawned the rebels who took up arms against the government a few years ago.
وهؤلاء المواطنون مذنبون فقط بالانتماء إلى القبائل الثلاث (الفور، والمساليت، والزغاوة) التي أفرزت المتمردين الذين حملوا السلاح ضد الحكومة منذ بضعة أعوام.
Syria, which at first seemed to be just another instance of internal change, has spawned a civil war that has spread beyond the country s borders, affecting all of its neighbors.
ففي سوريا تمخض ما بدا في مستهل الأمر وكأنه مجرد حالة أخرى من التغيير الداخلي عن حرب أهلية انتشرت إلى ما وراء حدود البلاد، فأثرت على جيرانها كافة.
The liberal model has become severely tarnished, owing to the rise in inequality and the plight of the middle class in the West, together with the financial crisis that deregulation spawned.
فقد تعرض النموذج الليبرالي لقدر عظيم من التشويه، بسبب اتساع فجوة التفاوت بين الناس والمحنة التي يعيشها أبناء الطبقة المتوسطة في الغرب، فضلا عن الأزمة المالية التي تولدت عن إلغاء القيود التنظيمية.
The November 2004 raids by the Government of Côte d'Ivoire against the FN held cities of Bouaké and Korhogo appeared to have spawned a period of increased recruitment efforts in Liberia.
160 ويبدو أن الغارة التي قامت بها الحكومة الإيفوارية في تشرين الثاني نوفمبر 2004 على مدينتي بواكي وكوروغو اللتين تسيطر عليهما القوى الجديدة نجمت عنها فترة اتسمت ببذل جهود مكثفة لتجنيد المقاتلين في ليبريا.
Mr. Eltinay (Sudan) (interpretation from Arabic) The so called new international order has spawned an assault that targeted the cultural diversity of many States under the name of defending human rights.
السيد التني )السودان( أفرز ما يسمى بالنظام العالمي الجديد هجمة استهدفت التوجه واﻻختﻻف الثقافي للعديد من الدول باسم الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
The Petters and Jolly spawned a new era of interest in lemur ecology and behavior and were shortly followed by anthropologists such as Alison Richard, Robert Sussman, Ian Tattersall, and many others.
أوجد جاك بيتر و أرليت بيتر ووألسون جولي حقبة جديدة من الاهتمام في بيئة الليمور وسلوكه وتمت متابعتهم قريبا من قبل علماء الأنثروبولوجيا مثل أليسون ريتشارد، روبرت سوسمان، إيان تاترسال، وغيرها الكثير.
Context When the War of the Spanish Succession (also called Queen Anne's War) widened to include England in 1702, it spawned conflict between the colonies of England and France in North America.
عندما امتدت حرب الخلافة الإسبانية (والمعروفة أيض ا باسم حرب الملكة آن) لتشمل إنجلترا عام 1702، وهو ما أدى إلى نشوب نزاع بين مستعمرات إنجلترا وفرنسا في شمال أمريكا.

 

Related searches : Has Spawned - Spawned From