Translation of "sic on" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Sic your bridegroom on me? | كذا عريسك علي |
sic | الجدول 2 |
Table No. 2 sic | الجدول 2 |
Table No. 8 sic | الجدول 8 |
Table No. 9 sic | الجدول 9 |
Table No. 10 sic | الجدول 10 |
Table No. 4 sic | الجدول 4 |
Table No. 5 sic | الجدول 5 |
Table No. 11 sic | الجدول 11 |
Table No. 2 sic | الجدول 3 |
Table No. 3 sic | بيانات لجنة التربية البدنية والألعاب الرياضية. |
376 health centres sic . | 376 مركزا صحيا |
A. Rebus sic stantibus | ألف بقاء الظروف على حالها |
Get him, Richard. Sic him. | أقضى عليه ريتشارد لو لم أكن مسيحيا |
Other explosives and their components sic ? | المتفجرات الأخرى والمواد المكونة لها. |
Sic him, Rover. Tear him up! | أهجم عليه ، مزقه إربآ |
Sic him, Rover. Tear him up! | أهجم عليه ، مزقه إربآ . |
Physical protection and sic potential terrorist targets | الحماية البدنية والأهداف المحتملة للإرهاب. |
Strategic analysis and forecasting of possible sic threats | التحليل الاستراتيجي والتكهن بالتهديدات الممكنة. |
You know, it's the end of an error sic . | أتعلمون .. في نهاية هذه الولاية .... |
You know that Latin motto, sic transit g oria? | هل تعرف الشعار اللاتيني المجد الزائل |
The rebus sic stantibus doctrine has been applied by States to armed conflict on at least three occasions. | 122 وطبقت الدول مبدأ بقاء الظروف على حالها على النـزاع المسلح في ثلاث مناسبات على الأقل. |
Motto hyphen sic erat in fatis. Here, you do it. Nonsense! | ممسكا بين كفوفه وسام النبل متهما بالديك المناسب انت تفعله هذا بسيط بالتأكيد |
Has the United Arab Emirates implemented principles for the assessment of the risk of use sic and special security measures on the import, export and transport sic of firearms, such as conducting security checks on temporary storage, warehouses and means of transport of firearms? | هل قامت دولة الإمارات العربية المتحدة بتنفيذ مبادئ تقييم خطورة الاستخدام وإجراءات الأمن الخاصة فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة النارية مثل القيام بالتفتيش الأمني على التخزين المؤقت ومستودعات ووسائل نقل الأسلحة النارية |
It has largely replaced the older Standard Industrial Classification (SIC) system however, certain government departments and agencies, such as the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC), still use the SIC codes. | وقد حل هذا التصنيف محل نظام التصنيف الصناعي القياسي (SIC) بصورة كبيرة ومع ذلك، لا تزال بعض الإدارات والوكالات الحكومية، مثل هيئة الأوراق المالية الأمريكية والتداول (SEC) تستخدم رموز التصنيف الصناعي القياسي. |
Like the rebus sic stantibus doctrine discussed above, the impossibility doctrine closely parallels the developing rules on the effects of armed conflict on treaties. | وكما هو الحال بالنسبة لمبدأ بقاء الظروف على حالها الذي جرت مناقشته أعلاه، فإن مبدأ الاستحالة شديد الشبه بالقواعد الناشئة والمتعلقة بآثار النزاع المسلح على المعاهدات. |
Vol. 5, pp. 784, 794 96 (1959) (describing the effect of armed conflict on treaties as a part of rebus sic stantibus). | Vol. 5 784, 794 96 (1959) (ورد فيه وصف أثر النزاع المسلح على المعاهدات في إطار مبدأ بقاء الظروف على حالها). |
I'm the g oria, and in my case the sic is for real sick. | انا المجد, وفي حالتي الزائل هو المرض الحقيقي |
Silicon carbide, SiC (carborundum) is a hard, high melting solid and a well known abrasive. | كربيد السليكون، SiC مركب صلب (الورق المفحم)، ذو درجة انصهار عالية ومادة كاشطة معروفة. |
The following laws exist in Republika Srpska the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre. | 635 وتوجد التشريعات التالية في جمهورية صربسكا القانون الخاص بالسلع الثقافية، والقانون الخاص بالإنجازات (هكذا)، والقانون الخاص بالمكتبات، والقانون الخاص بالمتاحف، والقانون الخاص بالنشر، والقانون الخاص بالمسرح. |
Vol. 36, pp. 89 96 (1942) (describing US suspension of International Load Line Convention during World War II based on rebus sic stantibus doctrine). | 36, pp. 89 96 (1942) (ورد فيه وصف لتعليق الولايات المتحدة لاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة خلال الحرب العالمية الثانية استنادا إلى مبدأ بقاء الظروف على حالها). |
In rural areas, there were 5,500 girls out of a total number of 10,900 children. sic | وفي عام 2003 بلغ عدد المقيدين في مؤسسات المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي 000 63 طفل، من بينهم 700 29 طفلة، وكان هذا العدد من قبل 900 10 طفل، من بينهم 500 5 طفلة . |
Physicians account for 42.8 sic of the prenatal services provided, and mid level medical personnel, 28.4 . | بيانات وزارة الصحة. |
In the age structure of HIV infected women, the 20 29 age group predominates (57.4 ). sic | وفيما يتعلق بالتوزيع حسب الفئات العمرية،كانت أكبر نسبة بالإصابة (57.4 في المائة) بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 29 عاما. |
The initial announcement was made in Swedish (sic), but I did make out the words Bob Dylan . | ت لي نص الإعلان بالسويدية أول ا، لكنني استطعت تبين اسم بوب ديلن . |
Professor Richard Rank also argued that the rebus sic stantibus doctrine does not justify the American action | 124 وأدلى البروفيسور ريتشارد رانك أيضا بأن مبدأ بقاء الظروف على حالها لا يبـرر الإجراء الأمريكي |
The total number of students in all the schools is 1,673,700, of whom 775,000 (46.3 ) are girls. sic | وكان العدد الإجمالي للتلاميذ 700 673 1 من بينهم 775 ألف فتاة (43.6 في المائة) . |
The high frequency of pregnancy among women under 20 (9.7 ) and over 35 (9.2 ) should be noted. sic | ومن الملاحظ ارتفاع معدل الحمل بين النساء اللائي تقل أعمارهن عن عشرين عاما (9.7 في المائة)، والنساء اللائي تجاوزن 35 عاما (9.2 في المائة) . |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transformation sic and possession of undistinguished or inadequately distinguished | ما هي التدابير المحلية الموجودة لتلافي تصنيع وتخزين وتحويل وامتلاك ما هو مميز وما هو غير مميز للتالي |
In 2002, based on quotas and with the assistance of employment service offices, a total of 179 women were placed in previously vacant posts and additional jobs. sic | وفي عام 2002، تم، بالتعاون مع دوائر التوظيف، توظيف 179 امرأة في الوظائف الشاغرة أو المنشأة حديثا، مع تطبيق مبدأ الحصص النسبية . |
The Spokesperson for the Government of Togo, Pitang Tchalla, however, issued a public statement on 14 November 2004 claiming that these aircraft were the property of BSVP (sic). | بيد أن المتحدث باسم حكومة توغو بيتانغ تشالا، أصدر بيانا عاما في 14 تشرين الثاني نوفمبر 2004 يزعم فيه أن هاتين الطائرتين من ممتلكات بيلزبيتسف تيكنيكا (منقولة بدون تعديل). |
But, as with rebus sic stantibus, it is submitted that the impossibility doctrine must be invoked it is not automatic. | ولكن، وعلى غرار مبدأ بقاء الظروف على حالها، من المسلم به أن مبدأ الاستحالة يجب الاستظهار به فهو لا يعمل تلقائيا. |
See also Kiss, supra note 435, at 796 98 (providing extensive evidence that the rebus sic stantibus doctrine is not automatic). | وانظر أيضا Kiss، الحاشية 435 أعـلاه، في الصفحات 796 798 (يعطـي أدلـة مستفيضة على أن مبـدأ بقـاء الظروف على حالها لا يعمل تلقائيــا). |
Several commentators and at least one court have argued that the effect of armed conflict on treaties is similar or even identical to the doctrine of changed circumstances (rebus sic stantibus). | 121 يذهب عدة شراح ومحكمة واحدة على الأقل إلى القول بأن أثر النـزاع المسلح على المعاهدات شبيه بمبدأ تغير الظروف (شرط بقاء الظروف على حالها)()، بل إنه مطابق له. |
At the same time, however, the number of women working as physicians decreased (to 38.2 in 2003 from 32.6 in 2000) sic . | وعلى العكس من ذلك، انخفضت نسبة الطبيبات (32.6 في المائة في عام 2001، و 28.2 في المائة في عام 2003) . |