Translation of "sharply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sharply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

inhales sharply
نفس عميق
Leverage is down sharply.
وسجلت الروافع المالية هبوطا حادا .
Then pull back sharply.
ثمأسحبهابقوة.
Sami's health has sharply declined.
تدهورت صح ة سامي بشكل حاد.
I looked at Jeeves sharply.
نظرت جيفيس حادا.
National debt, too, has risen sharply.
كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد.
Peace keeping costs have risen sharply.
إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا.
Now look here! he said sharply.
لها ، على الرغم من انها لا أرى لماذا ينبغي أن يكون. نتطلع الآن هنا! قال بحدة.
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy.
ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته.
The use of torture had declined sharply.
فقد تراجع استخدام التعذيب بشكل حاد.
NAIROBI Renewable energy triggers sharply polarized views.
نيروبي ـ إن المناقشات الدائرة حول قضية الطاقة المتجددة تنطوي على وجهات نظر حادة الاستقطاب.
The goals of media usage diverge sharply.
تختلف أهداف استخدام الإعلام بصورة شديدة.
The interdependence of States is sharply increasing.
ويتزايد الترابط بين الدول ازديادا حادا.
Almost everywhere else veered sharply to the right.
وفي كل مكان آخر تقريبا، حدثت انحرافات حادة نحو اليمين.
Finally, the euro could fall sharply in value.
وأخيرا هناك المسار الثالث الذي يتمثل في هبوط حاد في قيمة اليورو.
Overall, arms transfers to them have fallen sharply.
فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة.
I don't want a governess, said Mary sharply.
لا أريد مربية ، قالت ماري بحدة.
Since then, most emerging market currencies have rebounded sharply.
ومنذ ذلك الحين، استعادت أغلب عملات الأسواق الناشئة قوتها بشكل حاد.
Moreover, market penetration in poor countries is rising sharply.
فضلا عن ذلك فقد ارتفعت قدرة الأسواق على الانتشار في البلدان الفقيرة إلى حد كبير.
In the US, the Fed was sharply raising rates.
وفي الولايات المتحدة كان بنك الاحتياطي الفيدرالي يرفع أسعار الفائدة بصورة حادة.
Thereafter, the two camps interests and conclusions diverged sharply.
وبعد ذلك، تباعدت مصالح المعسكرين واستنتاجاتهما بشكل حاد.
These budgetary allocations rose sharply, by 33.08 per cent.
وهذه المخصصات شهدت زيادة صافية قدرها 33.08 في المائة.
In this way, epidemiology differs sharply from experimental science.
وعلم اﻷوبئة يختلف اختﻻفا كبيرا، من هذه الناحية، عن العلوم التجريبية.
You all right thur? asked Mr. Hall, sharply, again.
أنت كل خميس الحق طلب السيد هول ، بشكل حاد ، مرة أخرى.
Or I'd dress up really, really sharply or something.
أو قد أرتدي شيئا أنيقا أو شيئا من هذا القبيل،
Inhales sharply but I... I should be with her.
لكن يجب أن أكون معها
But when supply is less than demand, prices rise sharply.
ولكن حين يقل المعروض عن الطلب، فإن الأسعار ترتفع بشدة.
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply.
فبعد أعوام عديدة من الأداء المتفوق، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي بشكل حاد.
The government will be forced to consider raising revenues sharply.
وسوف تضطر الحكومة إلى التفكير في زيادة العائدات بشكل حاد.
The anti Morsi forces are sharply divided ideologically and politically.
القوى المناهضة للرئيس منقسمة بشدة على المستويين الإيديولوجي والسياسي.
Some bond markets, too, seem to expect sharply higher inflation.
ويبدو أن بعض أسواق السندات أيضا تتوقع ارتفاعات أكثر ح دة لمعدلات التضخم.
At the same time, the cost of living increased sharply.
وفي الوقت نفسه، ارتفعت تكاليف المعيشة بشكل حاد.
After an improvement in 2003, the situation has sharply deteriorated.
وبعد أن حدث تحسن في عام 2003، تدهور الوضع مرة أخرى تدهورا شديدا.
The status quo contrasts sharply with high level policy statements.
فالوضع القائم يشكل تضاربا حادا مع بيانات السياسات الرفيعة المستوى.
The won has been devalued sharply, making exports more viable.
وخ فضت قيمة العملة ال وون تخفيضا حادا ، مما جعل الصادرات أكثر قابلية للنمو.
The situation in the region seems to be deteriorating sharply.
ويبدو أن الوضع في دارفور يشهد تدهورا خطيرا.
'I had NOT!' cried the Mouse, sharply and very angrily.
التفكير 'لم أكن!' بكى الفأر ، حادا و بغضب شديد.
But aid is falling and expected to drop sharply after 2014.
ولكن المساعدات بدأت تتراجع ومن المتوقع أن تسجل هبوطا حادا بعد عام 2014.
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse.
وإلا فإن الاحتكاكات التجارية قد تؤدي إلى انقلاب العولمة في الاتجاه المعاكس بشكل حاد.
During the East Asian crisis of 1997 1998, poverty rose sharply.
أثناء أزمة شرق آسيا في الفترة 1997 1998، ارتفعت معدلات الفقر بشكل حاد.
That, in turn, would sharply contain the risk of financial contagion.
وهذا بدوره من شأنه أن يحتوي خطر العدوى المالية.
New rules on streamlining customs procedures would sharply reduce transit times.
فضلا عن ذلك فإن القواعد الجديدة بشأن تبسيط الإجراءات الجمركية من شأنها أن تؤدي إلى اختصار زمن العبور إلى حد كبير.
Brazil has sharply increased its anti cartel enforcement in recent years.
7 شهدت البرازيل خلال السنوات الأخيرة زيادة واضحة في إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات.
Because of the huge stakes, national positions have become sharply polarized.
ونظرا للمصالح الهائلة التي تتوقف على ذلك، فقد استقطبت المواقف الوطنية استقطابا حادا.
52. Operations within the IDA Debt Reduction Facility have increased sharply.
٥٢ ارتفع بشكل حاد عدد العمليات ضمن مرفق خفض الديون الذي تديره المؤسسة اﻻنمائية الدولية.

 

Related searches : Fell Sharply - Sharply Increased - Fall Sharply - Sharply Defined - Increase Sharply - Declined Sharply - Drop Sharply - Dropped Sharply - Contrast Sharply - Contrasts Sharply - Sharply Decreased - Slowed Sharply - Raise Sharply - Risen Sharply