Translation of "shall continue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Shall - translation : Shall continue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shall I continue?
ــ هل اكمل
Shall we continue?
هل نتابع
This work shall continue in 2006.
وسيستمر هذا العمل في عام 2006.
We shall continue to do so.
وسنواصل القيام بذلك.
We shall continue to play that regional role.
وسنستمر في الاضطلاع بذلك الدور الإقليمي.
We shall continue to act in this manner.
وسنواصل السير على هذا المنوال.
Before I continue, I shall say two things,
قبل أن أستمر في الإجابة علي أن أقول أمرين,
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
فماذا نقول. أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة.
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required.
وسنواصل رصـــــد اﻻحتياجات اﻻنسانية وسننظــــر فــــي المزيد من اﻻعتمادات على النحو المطلوب.
We shall all continue to have nightmares for as long as nuclear weapons continue to exist.
وستبقى تراودنا أجمعين كوابيس، طالما استمرت الأسلحة النووية على قيد الوجود.
The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.
They replied , We worship idols and shall continue to worship them .
قال هل يسمعونكم إذ حين تدعون .
They replied , We worship idols and shall continue to worship them .
قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم
We shall continue to support their efforts through the MAP process.
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية
We shall certainly continue our stern and common struggle against terrorism.
ومن المؤكـد أننا سنواصل كفاحنا الصارم المشترك ضد الإرهاب.
We shall continue to cooperate with all delegations to this end.
وسنواصل تعاوننا مع جميع الوفود لهذا الغرض.
I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties.
وسأواصل بطبيعة الحال، جهودي الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب.
We shall continue to respect our obligations under these international covenants.
وسنواصل احترام التزاماتنا بموجب هذه المواثيق الدولية.
Safe shall the wooden wall continue for thee and thy children.
و سيظل الحائط الخشبى امنا من اجلهم و اجل اطفالهم
They said , We shall continue worshipping the calf until Moses comes back .
قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى .
They said , We shall continue worshipping the calf until Moses comes back .
قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى .
I shall continue my consultations with many delegations in the weeks ahead.
وسأواصل عقد المشاورات مع العديد من الوفود في الأسابيع القادمة.
Hence, in the Executive Boards we shall continue our efforts at rationalization.
لهذا فإننا في المجالس التنفيذية سنواصل جهودنا من أجل الترشيد.
I hope I shall continue to forget what I just heard, general.
و أتمنى أن أظل ناسيا ما سمعته لتوى أيها الجنرال
And I shall continue to complain. I've just paid for the privilege.
وسوف أستمر فى الشكوى لقد دفعت بالفعل ثمن الطعام
(b) The Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall continue all diplomatic relations until the Presidency decides to continue or discontinue them.
)ب( يواصل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك جميع العﻻقات الدبلوماسية إلى أن تقرر هيئة الرئاسة مواصلتها أو قطعها.
We shall now continue with the remaining speakers for the High level Plenary Meeting.
نواصل الآن الاستماع إلى م ن تبقى من المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
quot 4. Decides that the Intergovernmental Negotiating Committee shall continue to function in order
quot ٤ تقرر أن تواصل لجنة التفاوض الحكومية الدولية عملها بغية
The European Union is trying to help, and we shall continue to do so.
واﻻتحاد اﻷوروبي يحاول تقديم المساعدة، وسيستمر في محاوﻻته.
(c) Such training shall be compulsory for both new recruits and existing law enforcement officials and shall continue throughout their entire careers
(ج) يكون هذا التدريب إلزاميا لكل من المنتدبين الجدد وموظفي إنفاذ القوانين المباش رين لوظائفهم، ويتواصل لكامل فترة حياتهم المهنية
Tell them My people , continue to work in your position as you will , I too will continue with my work . Soon you shall know
قل يا قوم اعملوا على مكانتكم حالتكم إني عامل على حالتي فسوف تعلمون .
Surely those who say , Our Lord is Allah , then they continue on the right way , they shall have no fear nor shall they grieve .
إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا على الطاعة فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون .
Surely those who say , Our Lord is Allah , then they continue on the right way , they shall have no fear nor shall they grieve .
إن الذين قالوا ربنا الله ، ثم استقاموا على الإيمان به ، فلا خوف عليهم من فزع يوم القيامة وأهواله ، ولا هم يحزنون على ما خل فوا وراءهم بعد مماتهم من حظوظ الدنيا .
We shall continue to participate constructively in the Committee apos s future efforts in this direction.
وسنواصل المشاركة مشاركة بناءة في جهود اللجنة في هذا اﻻتجاه في المستقبل.
We shall continue to support all serious efforts that would ultimately lead to a just settlement.
وسنواصل دعم كل جهد جاد يؤدي في نهاية اﻷمـــر إلى تسوية عادلة.
15. Also decides that staff at all duty stations shall continue to have access to legal assistance
15 تقرر أيضا أن تظل المساعدة القانونية متاحة للموظفين في جميع مراكز العمل
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished for he is his money.
ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله.
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل
We shall continue our fight, our study and our analysis in order to understand this serious problem better.
وسنواصل مكافحتنا، ودراستنا وتحليلنا كيما نتفهم هذه المشكلة الخطيرة تفهما أفضل.
I shall continue to work to ensure that freedom of expression, assembly and association are never again restricted.
وسأواصل العمل لكي أكفل بقاء حرية التعبير واﻻجتماع واﻻتصال طليقة أبدا ودون قيود.
However, if for any reason a bilateral agreement is not endorsed, the agreement shall continue to be valid.
بيد أنها اذا لم تصادق على اتفاق ثنائي ما لسبب أو آخر ظل هذا اﻻتفاق نافذا.
We shall, however, continue to count on international solidarity and cooperation during the trial stages of the mechanism.
غير أننا سنواصل توقع الحصـــــول علـى التضامن والتعاون الدوليين خﻻل المراحل التجريبية لﻵلية.
Whichever attorney opens with the witness... he alone shall continue with that witness until the witness is excused.
أ ي م حامي منكم يبدا م ع الشاهد ... هو لوحده س ي ستمر م ع ذلك الشاهد حتى اسمح بغير ذلك .

 

Related searches : We Shall Continue - Shall Continue Until - Shall Continue Through - Agreement Shall Continue - Shall Continue For - Formation Continue - Continue Through - Continue Doing - Continue Indefinitely - Continue Using - We Continue - Continue Button