Translation of "sexist" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sexist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's sexist. It's heterosexist.
إنه متحي ز جنسيا , ومتحيز للمغايرين جنسيا .
It can't just be a giant sexist conspiracy.
لا يمكن أن تكون فقط مجرد مؤامرة عملاقة متحيزة لجنس معين.
If we were to remain sexist, and that was not right, but if we were going to go forward and be sexist, it's actually a woman's disease.
إذا أرنا التفريق على أساس الجنس، وهذا خطأ ولكن إذا أردنا الاستمرار في التفريق على أساس الجنس فإنه، حقيقية، مرض نسائي
Assessing sexist stereotypes in school books and protecting girls at risk of abuse
تنقية النصوص المدرسية من التحيزات الجنسانية النمطية وحماية البنات من مخاطر التغرير بهن
In additional comments, members requested further information about provisions dealing with non sexist education and were concerned that the law did not devote more attention to the issue of non sexist education.
٤٨٣ وفي تعليقات إضافية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن اﻷحكام التي تتناول التعليم الذي ﻻ يميز بين الجنسين وأعربوا عن قلقهم ﻷن القانون ﻻ يولي مزيدا من اﻻهتمام لقضية التعليم غير القائم على التمييز بين الجنسين.
I know they were racists, I know they were sexist, but they were great.
أنا أعلم أنهم كانوا عنصريين , أعلم أنهم كانوا جنسيين , لكنهم كانوا عظماء .
I apologize for the sexist conversation here, but this is the way it really happened.
اعتذر ان بدت المحادثة ذكورية ولكن هذا فعلا ما حدث
But she also had to endure stream of sexist and pedophilic comments while on the show.
لفتت هذه الط فلة الانتباه لمهارتها في الطهي ، لكن بعض المغر دين حادوا تمام ا عن موضوع البرنامج وبدأوا بنشر تعليقات ذات طابع جنسي ومنحرف حول الفتاة، بدون الالتزام بأي معيار أخلاقي .
introduce discrimination on the basis of race, gender, religion or nationality, or encourage sexist and racist standards.
(ب) يطرح تمييزا على أساس الأصل العرقي أو نوع الجنس أو الديانة أو الجنسية أو يشجع على معايير متحي زة جنسيا أو عرقيا
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture.
وبعيدا عن أوروبا، ترثي المرأة اليابانية المدى الذي لا يزال عليها أن تذهب إليه في ثقافة ذكورية تميز بين الجنسين بلا هوادة.
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination.
وعليه، فإن الإجراءات الإيجابية والمعاملة المتفاوتة أو التفضيلية الرامية إلى التخفيف من آثار الإقصاء العنصري أو الجنسي لا تشكل تمييزا ().
Sexist commentators have to scrutinize themselves if they do so honestly, they will not like what they see in the mirror.
ويتعين على أكثر المعلقين جاذبية أن يدققوا في فحص أنفسهم وإذا فعلوا ذلك بطريقة صريحة نزيهة فمن المؤكد أن ما سيرونه في المرآة لن يعجبهم.
If such sexist attitudes prevailed, they would have adverse effects on the future of girls who would choose only traditional feminine careers.
وإذا ما سادت هذه المواقف التحيزية، فقد تنتج عنها آثار ضارة بمستقبل الفتيات ﻷنهن سوف يخترن وظائف نسائية تقليدية فحسب.
Our watchwords must be justice, peace, reconciliation and nation building in the pursuit of a democratic, non racial and non sexist country.
يجب أن يكون شعارنا هو العدل والسلم والتصالح وبناء اﻷمة سعيــا وراء إقامــة بلد ديمقراطــي وغير عنصري وغير متحيــز للجنس.
Indicate the measures taken to eliminate sexist language and the image of women as sex objects in the media and the results achieved.
10 يرجى ذكر التدابير المتخذة لوضع حد للهجة المتحيزة ضد المرأة ولصورة المرأة باعتبارها أداة جنسية في وسائط الإعلام والنتائج التي أسفرت عنها.
And if we can get to the place where men who act out in sexist ways will lose status, young men and boys who act out in sexist and harassing ways towards girls and women, as well as towards other boys and men, will lose status as a result of it, guess what?
وإذا أمكننا أن نصل إلى حيث الرجال الذين يتصرفون بطريقة متحيزة جنسيا سوف يفقدون مكانتهم، الشبان والفتيان الذين يتصرفون بتحيز جنسي
The representative said that measures had been taken to improve and promote the concept of equality through the production of non sexist school texts.
٤٨٠ قالت الممثلة إنه قد اتخذت تدابير لتحسين وتعزيز مفهوم المساواة عن طريق إنتاج كتب مدرسية ﻻ تميز بين الجنسين.
Sexual harassment was a complex phenomenon that was due mainly to sexist stereotypes, and it had very serious consequences for the future of the society.
فالتحرش الجنسي ظاهرة معقدة ترجع بصفة أساسية إلى القوالب النمطية الجنسية المتحيزة ضد المرأة وتنطوي على عواقب خطيرة جدا لمستقبل المجتمع.
Members commented that in Guatemala sexist notions, such as the quot natural quot role of women in the context of procreation, were still being reinforced.
٦٨ وعلق بعض اﻷعضاء على أن المفاهيم التحيزية، في غواتيماﻻ، كمفهوم الدور quot الطبيعي quot للمرأة في إطار اﻹنجاب مثﻻ، ﻻ تزال تتدعم.
Even in constitutional terms, we are committed to the advancement of the objective of the emancipation of women through the creation of a non sexist society.
نحن ملتـزمون، حتى من الناحيـة الدستورية، بتعزيــز هدف تحرير المــرأة عن طريق خلق مجتمع ﻻ يميز بين الجنسين.
The second was the promotion of inclusive, non sexist education, including the incorporation of a gender, race, ethnic and sexual orientation perspective in formal and informal education.
والثاني هو تشجيع التعليم الشامل غير الممي ز على أساس جنسي، بما في ذلك إدراج المنظور الجنساني والعرقي والإثني ومنظور التوج ه الجنسي في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
The people of Antigua and Barbuda celebrate with the victorious people of South Africa and share their vision of a new, democratic, non racial, non sexist State.
ويحتفل شعب أنتيغوا وبربودا مع شعب جنوب افريقيا الباسل ويشاركه رؤيته لدولة جديدة وديمقراطية وغير عرقية.
Recognizing that the equality of women and men cannot be achieved without the success of the struggle towards a united, non racist, non sexist and democratic South Africa,
وإذ يدرك أن المساواة بين النساء والرجال ﻻ يمكن أن تتحقق إﻻ بنجاح الكفاح في سبيل اقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية ومنزهة عن التمييز العنصري والتمييز الجنسي،
Soccer chants with such miserable, sexist, and inhumane lyrics show how certain people suffer from a herd mentality in similar collectives, swallowed by the group without their own consciousness.
كلمات الهتافات بائسة ومتحيزة ضد المرأة وغير إنسانية، تظهر كيف أن البعض يعاني من عقلية القطيع دون وعي.
Let us not forget that their goal a non racial, non sexist democracy is also the goal that the international community has unanimously agreed to support in South Africa.
فلنحاول أﻻ ننســى أن هدفهم أي ديمقراطية غير عنصرية ﻻ تمييز فيها بين الرجل والمرأة هو أيضا الهدف الذي وافق المجتمع الدولي باﻹجماع على دعمه في جنوب افريقيا.
quot Recognizing that the equality of women and men cannot be achieved without the success of the struggle towards a united, non racist, non sexist and democratic South Africa,
quot وإذ يدرك أن المساواة بين النساء والرجال ﻻ يمكن أن تتحق إﻻ إذا أحرز النجاح ما يبذل من كفاح في سبيل جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية ومنزهة عن التمييز العنصري والتمييز الجنسي،
Whilst not scientifically researched, some of the radio announcers (both males and females) need to undergo gender sensitization training due to their unconscious use of sexist language on the programmes.
ومن الواجب أن يضطلع بتدريب في مجال التوعية بشأن نوع الجنس بالنسبة لبعض المذيعين (من الرجال والنساء) بسبب استخدامهم التلقائي للغة تتسم بالتحيز الجنسي في البرامج، وذلك رغم أن هذا لم يكن موضوع بحث علمي.
In general, rural women face the following difficulties in terms of education and training sexist choice of parents the excessive demands on women's time ongoing sociocultural constraints and early marriage.
وبصورة عامة، فإن المصاعب التي تجدها المرأة الريفية في ما يتعلق بالتعليم والتدريب هي كما يلي
I ve been wanting to write up some articles about basic arguments we have to face as feminists every day, dealing with stupid questions that are often sexist comments disguised as questions.
كنت أريد كتابة بعض المقالات عن الجدال الذي نواجهه كل يوم كنسويات، متضمنا التعامل مع لعض الأسئلة السخيفة التي هي في الأصل تعليقات ذكورية متخفية في قناع سؤال.
Let me remind you that in our country, the laws are sexist, unjust, and greedy, so my children cannot take on my nationality just because I happen to be a woman.
دعنى أذكرك بأن فى بلادنا، القوانين عنصرية، غير منصفة وجشعة ، فأبنائى لا يستطيعون حمل جنسيتي فقط لأني إمرأة.
More and more, indigenous women, living as they did in sexist, male dominated societies, were demanding their rights, and their problem was the concern of all three branches of the Government.
وبي نت أن نساء السكان الأصليين، اللائي يعشن في مجتمعات متحيزة ضد جنسهن يهيمن عليها الذكور، يطالبن بحقوقهن، , وأن مشكلتهن تحظى باهتمام فروع الحكومة الثلاثة كلها.
The very strong sexist stereotypes that exist in the Niger are also found among certain politicians, most often men, who are either reluctant or unwilling to adopt or apply the necessary provisions.
فالأفكار المسبقة القائمة على التحي ز الجنساني شائعة بشدة في النيجر وكذلك على مستوى بعض المسؤولين السياسيين (الرجال معظم الوقت) غير المستعدين إلا في ما ندر لاتخاذ أو تطبيق الإجراءات اللازمة.
Ms. Popescu said that in its next report Paraguay should provide information on the programmes and policies that had been developed to put an end to discrimination against women and to sexist cultural patterns.
54 السيدة بوبيسكو قالت إنه يتعين على باراغواي أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن البرامج والسياسات التي تم تطويرها لوضع حد للتمييز الموجه ضد المرأة وللقوالب النمطية الثقافية المعادية للمرأة.
Beyond equality of status, there is a need to strengthen the independence and freedom of women in Guinea by combating sexist violence and strengthening women's rights to take responsible decisions regarding their sexuality and procreation.
وإلى جانب المساواة في الوضع، فإن الأمر يتعلق بتعزيز الاستقلال الذاتي للمرأة في غينيا وحريتها في كفاحها ضد العنف الجنسي وتعزيز حقوق المرأة في اتخاذ القرار على نحو معقول فيما يتعلق بالناحية المتعلقة بالجنس والإنجاب لديها.
It comprises five parts 1) autonomy, equality in work and civil participation 2) inclusive and non sexist education 3) women's health, and sexual and reproductive rights 4) combating violence against women and 5) management and monitoring.
وتتضمن الخطة خمسة أجزاء (1) الاستقلال الذاتي، والمساواة في العمل والمشاركة المدنية و (2) التعليم الشامل وغير المتحيز جنسيا و (3) الرعاية الصحية للمرأة، وحقوقها الجنسية والإنجابية و (4) مكافحة العنف ضد المرأة و (5) الإدارة والرصد.
Welcoming the progress made by the Conference for a Democratic South Africa, and encouraging the multi party forum to discuss and debate the political dispensation and future of a democratic, non racial, non sexist South Africa,
وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر العمل على اقامة جنوب افريقيا ديمقراطية، وإذ يشجع المحفل المتعدد اﻷطراف لمناقشة ومداولة الوضع السياسي لجنوب افريقيا ديمقراطية ومنزهة عن التمييز العنصري والتمييز بين الجنسين، ومستقبل هذا البلد،
quot Welcoming the progress made by the Conference for a Democratic South Africa and eventually the multiparty conference in discussing and debating the political dispensation and future of a democratic, non racial, non sexist South Africa,
quot وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر العمل على اقامة جنوب افريقيا ديمقراطية، وبالتقدم الذي ينتظر أن يحققه المؤتمر المتعدد اﻷحزاب في مناقشة ومداولة الوضع السياسي لجنوب افريقيا ديمقراطية ومنزهة عن التمييز العنصري والتمييز الجنسي، ومستقبل هذا البلد،
Lastly, given the crucial role of the media in society, it would be useful to know whether the draft law on sexist advertising had been adopted and, if so, what the effects of its adoption had been.
وأخيرا، نظرا للدور الحاسم الذي تلعبه وسائط الإعلام في المجتمع، من المفيد معرفة ما إذا كان مشروع قانون الدعايات التي تعتمد على الجنس قد تم اعتماده وإذا كان الأمر كذلك فماذا كان تأثير هذا القانون.
It is wrong and sexist to treat female sex crime accusers as if they were children, and it is wrong to try anyone, male or female, in the court of public opinion on the basis of anonymous accusations.
إنه لمن قبيل الخطأ ـ والتفرقة على أساس الجنس ـ أن نتعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية وكأنهم أطفال، ومن الخطأ أن نحاكم أي شخص، ذكرا كان أو أنثى، في محكمة الرأي العام على أساس اتهامات وجهها شخص أو أشخاص لا يكشفون عن هوياتهم.
3.3 The author explains that his case is the result of the Quebec Government's sexist policy of punishing men in matters of conjugal violence for the benefit of extremist feminist groups, thereby undermining the equality of marriage partners.
3 3 ويوضح صاحب البلاغ أن قضيته نشأت عن سياسة التمييز الجنساني التي تتبعها حاليا حكومة كويبك بمعاقبة الرجال في المسائل المتصلة بالعنف المنزلي لصالح المجموعات النسائية المتطرفة، مما يقضي بالتالي على المساواة بين الزوجين.
He dedicated the day to all those who had contributed to the struggle for a non racial, non sexist, united, democratic South Africa and paid special tribute to his Second Deputy President, Mr. F. W. de Klerk. 87
وكرس ذلك اليوم لجميع الذين ساهموا في النضال من أجل جنوب افريقيا غير العنصرية والخالية من التمييز على أساس الجنس والوحدة والديمقراطية وأشاد بشكل خاص بنائبه الثاني السيد ف. و. دو كليرك)٨٧(.
In addition, there was coordination with other sectors on subjects such as developing coeducational programmes and non sexist curricula, health care for women, credit and training for women in micro industries, and support for female heads of households.
وباﻻضافة الى ذلك فهناك تنسيق مع القطاعات اﻷخرى حول مواضيع من قبيل وضع برامج التعليم المختلط ومناهج دراسية ﻻ تميز بين نوعي الجنس، ومواضيع مثل الرعاية الصحية للمرأة وتوفير اﻻئتمان والتدريب للمرأة في الصناعات الصغيرة وكفالة الدعم للنساء الﻻئي يتولين أمر اﻷسر المعيشية.
With hashtags like TerrorismoMachista (Sexist Terrorism), CuestiónEstado (State Matter), PactoEstado (State Pact), NosFaltanTodas (We Need Them All), NiUnaMenos (Not One Less), 7Noviembre (November 7), and MarchaContraViolenciasMachistas (March Against Patriarchal Violence), the demonstrations moved from the streets to social networks.
مع هاشتاغ TerrorismoMachista (الإرهاب الذكوري)، CuestiónEstado (قضية الدولة)، PactoEstado (اتفاقية الدولة)، NosFaltanTodas (نحتاج إليهم جميع ا)، NiUnaMenos (ليس أقل من واحد)، 7Noviembre (السابع من نوفمبر تشرين الثاني )، MarchaContraViolenciasMachistas (المسيرة ضد العنف الأبوي الذكوري).
Regarding leading positions and professional knowledge, media more often focus on men which partly reflects social reality , but partly also apparently sexist approach and particularly the result of non existing policy planned for unequal opportunities in the sphere of public media .
وفيما يتعلق بالمناصب القيادية والمعرفة الفنية، تركز وسائط الإعلام غالبا على الرجل، مما يعكس جزئيا الواقع الاجتماعي ، ولكنه يعكس أيضا النهج الجنسي الواضح، والناتج بصفة خاصة عن عدم وجود سياسة من أجل توفير فرص غير متكافئة في مجال وسائط الإعلام العامة .
The Department's objective is to promote a gender perspective in the spheres of teaching, research and social projection, with a view to generating non sexist scientific knowledge and alternative solutions to the social problems which engender discrimination between women and men.
وترمي بذلك إلى تعزيز المنظور الجنساني في محاور الدراسة والبحث والتأثير الاجتماعي، بغرض تقديم معلومات علمية غير تمييزية بالنسبة للجنسين مع بدائل لحل المشاكل الاجتماعية التي تميز في العلاقات بين الرجال والنساء.