Translation of "sensibly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sensibly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It all comes together sensibly. | فالأمور كلها تتصل معا بصورة منطقية. |
Look at it calmy and sensibly. | لا تنظر لهذا بحساسية |
And so the parents, quite sensibly, said, | فقال الآباء بتعقل كبير |
Problems arise when countries cannot or will not spend sensibly. | والمشاكل تنشأ في هذا السياق حين تعجز البلدان ـ أو حين تتقاعس ـ عن الإنفاق بشكل معقول. |
If you think about it sensibly, you'll be very happy. | إذا فكرت بها بمشاعرك ستكونين سعيدة جدا |
Sit back where you were and talk sensibly... ... orI shallhavetosend youhome. | أرجع مكانك وتحدث بتعقل,والا , سوف اجبرك على المغادرة |
And the Chinese government responded sensibly and placed a ban on felling. | واستجابت الحكومة الصينية بعقلانية وعملت حظر على القطع |
Within, walls continue upright, bricks meet... floors are firm, and doors are sensibly shut. | ضمن حيطان تستمر قائمة و القراميد تتلاقي الطوابق قوية والأبواب تغلق بعقلانية |
And so the parents, quite sensibly, said, 10 shekels to pick my kid up late? | فقال الآباء بتعقل كبير ١٠ شيكل لأحضر لتسلم طفلي متأخرا |
It should identify a list of priority tasks with practical objectives, which could be shared equitably and sensibly among funding bodies. | كما ينبغي أن يقوم بوضع قائمة بالمهام ذات اﻷولوية التي تكون لها أهداف عملية، كي يتسنى بذلك اقتسامها باﻹنصاف وبطريقة معقولة فيما بين هيئات التمويل. |
In general, expanding access is beneficial (just not before a crisis!), but finance is a powerful tool that has to be used sensibly. | ففي عموم الأمر يكون توسع هذه القدرة مفيدا (ولكن ليس قبل وقوع أزمة!)، ولكن التمويل أداة قوية يجب استخدامها بحكمة. |
While a Bretton Woods III arrangement would inevitably generate its own distortions, it could last for years if the capital is invested sensibly. | ورغم أن ترتيب بريتون وودز الثالث من شأنه أن يولد حتما تشوهات خاصة به، فإنه قد يدوم لسنوات إذا تم استثمار رأس المال بشكل معقول ومسؤول. |
Just last December, fellow economists Martin Feldstein and Nouriel Roubini each penned op eds bravely questioning bullish market sentiment, sensibly pointing out gold s risks. | ففي شهر ديسمبر كانون الأول الماضي، نشر كل من مارتن فيلدشتاين ونورييل روبيني ـ وهما من أبرز خبراء الاقتصاد ـ مقالا تحريريا ، حيث شكك كل منهما في مقاله بشجاعة في مشاعر السوق الصاعدة، مشيرا بحكمة إلى المجازفات والمخاطر المحيطة بالذهب. |
It also built what became the Internet and then sensibly left most of the development and day to day operations to the private sector. | كما بنت ما تحول بعد ذلك إلى شبكة الإنترنت ـ ثم تركت أغلب التطوير وعمليات التشغيل اليومية للقطاع الخاص. |
This was done by its own Government, which was sensibly governing a prosperous Territory that was self governing and endowed with a modern infrastructure. | فهذا من شأن حكومتها التي تتولى بحكمة مقاليد الحكم في إقليم مزدهر يتمتع بالحكم الذاتي وحبي ببنية أساسية حديثة. |
In my own case, I behave pretty well already I swim for 50 minutes a day, I floss regularly, I eat sensibly, and so forth. | وفي العديد من الحالات بدأت أتصرف على نحو طيب بالفعل فأنا أسبح لمدة خمسين دقيقة يوميا ، وأستخدم الخيط لتنظيف أسنان بانتظام، وأتناول طعامي بحكمة، وهكذا. |
It is part of our quest to get adversaries to speak sensibly to one another and resolve their differences, particularly if they are our neighbours. | فمن ضمن ما نبتغيه هو أن نجعل الخصوم يتحدثون إلى بعضهم ويسوون خلافاتهم، وخصوصا إذا كانوا جيرانا لنا. |
The principle of non interference in the internal affairs of States should be reaffirmed, though it should be sensibly qualified by adequate internationally defined standards. | وﻻ بد من إعادة التأكيد على مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وإن كان من الواجب تعديله، على نحو معقول، بمعايير مﻻئمة معرفة دوليا. |
97. Individual country studies were undertaken with the basic premise that each economy can be sensibly analysed only in terms of its own history and institutions. | ٩٧ جرى اﻻضطﻻع بدراسات قطرية افرادية بمنطلق أساسي هو أن كل اقتصاد يمكن تحليله بصورة معقولة في اطار تاريخه ومؤسساته فقط. |
However, at the same time, no one could sensibly fail to recognize the important de facto role that the islanders had to play in the question. | بيد أنه في الوقت ذاته ﻻ يمكن ﻷحد أن يخفق بشكل معقول في إدراك الدور الواقعي الهام الذي يتعين على سكان الجزر القيام به في هذا الشأن. |
While rejecting censorship, the US government should not renounce its authority to speak sensibly and condemn an appalling and apparently intentional provocation that produced such tragic consequences. | ففي حين ترفض حكومة الولايات المتحدة الرقابة، فلا ينبغي لها أن تتخلى عن سلطتها التي تخولها الحديث بما يمليه عليها العقل والحكمة فتدين مثل هذا الاستفزاز المروع والمتعمد بكل وضوح، والذي أسفر عن كل هذا القدر من العواقب المأساوية. |
Behind the idea of a particular model of growth was the belief that a sensibly ordered state could somehow capture and eternalize the fruits of economic success. | ووراء فكرة إيجاد نموذج بعينه للنمو كان الاعتقاد بأن الدولة المنظمة المرتبة بدرجة معقولة قادرة بصورة أو أخرى على قطف ثمار النجاح الاقتصادي وإدامتها إلى الأبد. |
The Board also found that there are potential savings to be made in other cases where equivalent formulation (generic) products can sensibly be substituted for brand products. | كما وجد المجلس أن هناك وفورات محتملة يمكن تحقيقها في حاﻻت أخرى حيث يمكن بصورة معقولة اﻻستعاضة عن المنتجات ذات اﻻسم التجاري بمنتجات عامة مساوية في الجودة. |
A privatized social security system like the one Bush proposes might turn out very well, assuming that people behave sensibly and or the stock market keeps going up. | وقد يحقق نظام خصخصة الضمان الاجتماعي كالذي يقترحه بوش نجاحا كبيرا في النهاية، إذا ما افترضنا أن سلوكيات الناس ستكون على قدر كبير من الإدراك وإذا ما استمرت سوق الأوراق المالية في الصعود. |
Yes, there could be a rotting of the American mind, and of the minds all the way around the earth, if we don't start to think sensibly about these things. | نعم، هناك تعفين للعقل الأميركي وكل العقول حول الأرض إذا لم نبدأ في التفكير في هذه الأمور بشكل معقول. |
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it. | أحاول أن أفهم بطريقة فكرية، فلسفية و نفسية ما هي تجربة الجمال، ماهو المعقول الذي يمكن قوله عن هذا الموضوع وكيف يذهب البعض بعيدا عن المسار في محاولتهم لفهم هذا الموضوع |
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it. | أحاول أن أفهم بطريقة فكرية، فلسفية و نفسية ما هي تجربة الجمال، |
The Gates Foundation has sensibly begun to facilitate consultations with leading scientists on accelerating the development of potent new tools, and is already funding the development of a vaccine, as well as new drugs and diagnostics. | ولقد بدأت مؤسسة غيتس وبصورة ملموسة في تيسير الحصول على المشورة من ق ـب ل علماء بارزين فيما يتصل بالتعجيل بتطوير أدوات جديدة فع الة، كما بدأت بالفعل في تمويل عملية تطوير لقاح لمرض الملاريا، فضلا عن العقاقير وأساليب التشخيص الجديدة. |
Governments are increasingly concerned about, and are making concerted efforts oriented towards, organizing small scale mining into a legal and formal sector, thus ensuring that resources are exploited sensibly and that full economic benefits are realized. | ويتزايد اهتمام الحكومات بتنظيم أنشطة التعدين صغيرة النطاق في قطاع قانوني ونظامي، مع زيادة جهودها المنسقة لهذا الغرض، وبذلك تضمن اﻻستغﻻل المعقول للموارد وتحقيق كامل المنافع اﻻقتصادية. |
Finally, GDP indexed bonds and other tools for dealing sensibly with unsustainable debt could be applied exclusively to member states debt not covered by the program and in line with international best practices for sovereign debt management. | وأخيرا، من الممكن أن يتم تطبيق السندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي وغير ذلك من الأدوات اللازمة للتعامل بحكمة مع الديون غير المستدامة بحيث تقتصر على ديون البلدان الأعضاء التي لا يغطيها البرنامج والتي تتفق مع أفضل الممارسات الدولية في إدارة الديون السيادية. |
We should not come away from these episodes thinking that expanding access to finance is bad. In general, expanding access is beneficial (just not before a crisis!), but finance is a powerful tool that has to be used sensibly. | لا ينبغي لنا أن نخرج من هذه الوقائع وق تصورنا أن زيادة القدرة على الوصول إلى التمويل أمر سيئ. ففي عموم الأمر يكون توسع هذه القدرة مفيدا (ولكن ليس قبل وقوع أزمة!)، ولكن التمويل أداة قوية يجب استخدامها بحكمة. فالقدرة على الوصول إلى التمويل أمر طيب ولكن الإفراط في ذلك أمر سيئ. |
In the US, government fostered the airline business largely by buying cargo services from private airlines. It also built what became the Internet and then sensibly left most of the development and day to day operations to the private sector. | في الولايات المتحدة، عملت الحكومة على تعزيز صناعة شركات الطيران ـ إلى حد كبير عن طريق شراء خدمات الشحن من شركات الطيران الخاصة. كما بنت ما تحول بعد ذلك إلى شبكة الإنترنت ـ ثم تركت أغلب التطوير وعمليات التشغيل اليومية للقطاع الخاص. |
Managers, workers, consumers, investors, and governments in every corner of the world, many reeling from their own economic problems, have a lot riding on China s new leadership navigating reform sensibly, now and in years to come. Theworld will soon know more about what to expect. | ترجمة مايسة كامل Translated by Maysa Kamel |
It would be a heavy blow to the credibility and certainty of financing the Organization and its administration if it were ever to think of reverting to earlier procedures. That did not mean, however, that we were not implementing those procedures most sensibly and efficiently. | وأن مجرد التفكير في العودة الى اﻹجراءات السابقة سيكون ضربة شديدة لمصداقية المنظمة والتيقن من تمويلها وإدارتها بيد أن هذا ﻻ يعني أنه ﻻ يجري تطبيق هذه اﻹجراءات بأفضل الطرق وأكثرها فعالية. |
While we endeavour to establish the legitimacy of national institutions and acceptance of national values, we realize, however, that the unreasonable pursuit of individual rights and ethnic interests can adversely affect social stability and, if not handled sensibly, could eventually undermine the constitutional authority of the Government. | وبينما نسعى ﻹرساء شرعية المؤسسات الوطنية وقبول القيم الوطنية، ندرك، مع ذلك، أن مواصلة السعي غير المعقول وراء حقوق اﻷفراد والمصالح العرقية يمكن أن تترك أثرا ضارا باﻻستقرار اﻻجتماعي، وإذا لم تعالج بطريقة معقولة، يمكن أن تقوض في نهاية المطاف السلطة الدستورية للحكومة. |
The publication will contain country studies following the premise that each economy can be sensibly analysed only in terms of its history and institutions. Consistent with this perspective, the medium term prospects of each country have been explored in terms of an interacting set of savings, foreign and fiscal constraints. | وسيتضمن ذلك المنشور دراسات قطرية تهتدي بالفرضية القائلة بأنه ﻻ يمكن تحليل أي اقتصاد بشكل معقول إﻻ بالرجوع الى تاريخه ومؤسساته، وتمشيا مع هذا المنظور، تم استكشاف إمكانيات كل بلد في اﻷجل المتوسط على ضوء مجموعة متفاعلة من الوفورات والضغوط الخارجية والمالية. |
In a speech marking the state gas monopoly Gazprom s tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse. Putin s geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia s oil and gas. | في خطاب ألقاه بمناسبة الاحتفال بمرور عشر سنوات على إنشاءجازبروم، وهي الشركة التي تحتكر إنتاج الغاز والتابعة للدولة، بادربوتنإلى الإعلان عن موقفه بوضوح حين تحدث عن الشركة باعتبارها واحدة من مصادر القوة الجيوبوليتيكية القليلة المتبقية لروسيا بعد انهيار الاتحاد السوفييتي. |
Related searches : Sensibly Priced - Act Sensibly