Translation of "sense of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sense - translation : Sense of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sense, sense, no sense.
حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة.
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline.
واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط.
lot of sense.
وهناك الكثير من معانيها.
Sense of duty?
إحساس بالواجب
But it's sense, good sense!
. ولكن هذا شيء معقول وجيد
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
والبنادق تعطي الناس شعورا بالقوة، إنه شعور زائف بالسلطة. الشعور الحقيقي بالسلطة
This don't make sense at all. Does that make any kind of sense?
هذا لا يشكل أي منطق هل هذا يشكل أي منطق ا
Of course, you have no sense. You have a soul but no sense.
بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world?
كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي
What addicts get is relief from pain, what they get is a sense of peace, a sense of control, a sense of calmness, very, very temporarily.
ما يحصل عليه المدمنون هو الراحة من الألم، ما يحصلون عليه هو الإحساس بالطمأنينة، والإحساس بالسيطرة، الإحساس بالسكينة، ..بشكل عابر ومؤق ت جدا
Sense
احس
Makes a lot of sense.
1 يجعل كثير من معانيها.
I've no sense of humor.
لا أملك حس الدعابة.
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power.
فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة
That boy has no sense of time, of direction. As a matter of fact, he has no sense.
في الحقيقة هو ليس له إحساس اين هو
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays.
.لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness.
أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
Professionally, I try to make sense often of things that don't make much sense themselves.
مهنيا ، أحاول أن أكو ن معنى غالبا للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح.
That's right, and so you have this sense of human time, you have this sense of nature's time, and then you have this sense of the time of God's space.
صحيح، لذا أنت تدرك الوقت الزمني للإنسان أنت تدرك مواسم الطبيعة و تدرك زمن وجود الرب
Tom lost his sense of smell.
فقد توم حاسة الشم.
They have a sense of humor.
لديهم حس الفكاهة.
Is there a sense of wonder?
هل تثير الاندهاش والتعجب
The Iraqis sense all of this.
وبطبيعة الحال، يدرك العراقيون كل هذا.
Making Sense of the Climate Impasse
ف ـه ـم ورطـة الـمناخ
Is there a sense of consequences?
هل هناك معنى للتبعات
Hopefully that kind of made sense.
أأمل ان هذا كان منطقيا
You have a lot of sense!
! تتمتعين بعقل جيد
You lose your sense of self.
تفقد شعورك بالذات.
They wanted a sense of place.
لقد أرادوا حسا بالمكان.
What is that sense of hopelessness?
ما هذا النوع من اليأس
I had a sense of responsibility.
كان لدي شعور بالمسؤولية. وإذا تحدثت ، والتي بلا حراك
It was the sense of efficacy.
ان الاحساس بالفاعلية هو العامل المؤثر
Math makes sense of the world.
الرياضيات تجعل العالم له معنى
I get a sense of anticipation ?
أنا أشعر بالترقب حينها
There's a false sense of security.
هناك إحساس زائف بالأمان.
Americans got no sense of proportion.
الأمريكان لم يعد لديهم احساس باللعبة
You and your sense of property!
يا لحس ك بالامتلاك!
Haven't you any sense of privacy?
أليس لديك أي شعور بالخصوصية
I felt a sense of guilt.
لقد إعتراني شعور بالذنب
You have no sense of etiquette
ليس لديك إتيكيت
I have a sense of foreboding.
أشعر بأن شيء سيحدث
Now let's keep sense of proportion.
دعونا الآن نحافظ على شيء من عقولنا
Her sense of comme il faut....
إحساسها كما ينبغى
Where is your sense of honor?
أين شرفك

 

Related searches : Sense Of Touch - Sense Of Hearing - Sense Of Taste - Sense Of Smell - Sense Of Movement - Sense Of Balance - Sense Of Equilibrium - Sense Of Responsibility - Sense Of Humor - Sense Of Disillusionment - Sense Of Significance - Sense Of Support - Sense Of Conflict