Translation of "savour" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Savour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would savour of a miracle. Miracles can happen. | ـ ستكـون بمثابة م عجزة ـ الم عجزات يمكن أن تحدث |
To the one we are the savour of death unto death and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things? | لهؤلاء رائحة موت لموت ولاولئك رائحة حياة لحياة. ومن هو كفؤ لهذه الامور. |
Salt is good but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned? | الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح. |
For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish | لاننا رائحة المسيح الذكية لل ه في الذين يخلصون وفي الذين يهلكون. |
Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee. | لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى. |
If this is food for thought, I am interested not in what you would savour but in what you can swallow. | وإذا كان ذلك غذاء للفكر، فإنني مهتم ليس بما تستطعمونه ولكن بما يمكنكم ابتلاعه. |
And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD. | وخمرا للسكيب ثلث الهين تقر ب لرائحة سرور للرب. |
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours. | واصي ر مدنكم خربة ومقادسكم موحشة ولا اشتم رائحة سروركم. |
It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD. | محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب. |
But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year | وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. |
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | وخمرا تقرب للسكيب نصف الهين وقود رائحة سرور للرب. |
Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. | ولكن شكرا لل ه الذي يقودنا في موكب نصرته في المسيح كل حين ويظهر بنا رائحة معرفته في كل مكان. |
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour. | قربان اوائل تقر بونهما للرب. لكن على المذبح لا يصعدان لرائحة سرور. |
And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. | واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة لل ه رائحة طيبة |
All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | كل وطني يعمل هذه هكذا لتقريب وقود رائحة سرور للرب. |
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish | وتعملون محرقة لرائحة سرور للرب ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولي ة صحيحة. |
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour. | الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العط ار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة. |
And the priest shall burn them upon the altar it is the food of the offering made by fire for a sweet savour all the fat is the LORD's. | ويوقدهن الكاهن على المذبح طعام وقود لرائحة سرور. كل الشحم للرب |
And thou shalt burn the whole ram upon the altar it is a burnt offering unto the LORD it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. | وتوقد كل الكبش على المذبح. هو محرقة للرب. رائحة سرور. وقود هو للرب |
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish | وتقر بون محرقة وقودا رائحة سرور للرب ثورا واحدا وكبشا واحدا وسبعة خراف حولي ة صحيحة. |
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | وياخذ الكاهن من التقدمة تذكارها ويوقد على المذبح وقود رائحة سرور للرب. |
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD. | ويرش الكاهن الدم على مذبح الرب لدى باب خيمة الاجتماع ويوقد الشحم لرائحة سرور للرب. |
And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD. | وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب. |
But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year they shall be unto you without blemish | وتقر بون محرقة للرب رائحة سرور ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولي ة. صحيحة تكون لكم. |
And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD it is an offering made by fire unto the LORD. | ثم تأخذها من ايديهم وتوقدها على المذبح فوق المحرقة رائحة سرور امام الرب. وقود هو للرب |
And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering they were consecrations for a sweet savour it is an offering made by fire unto the LORD. | ثم اخذها موسى عن كفوفهم واوقدها على المذبح فوق المحرقة. انها قربان ملء لرائحة سرور. وقود هي للرب. |
And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year they shall be without blemish | وتقر بون محرقة وقود رائحة سرور للرب ثلاثة عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا. صحيحة تكون لكم. |
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour and thus it was, saith the Lord GOD. | وخبزي الذي اعطيتك السميذ والزيت والعسل الذي اطعمتك وضعتها امامها رائحة سرور وهكذا كان يقول السيد الرب |
Expensively dressed, brandishing a glass, in a richly furnished brothel, with a harlot on his knee, the prodigal son invites us to savour the pleasures of the flesh ... ... including this peacock, symbol of opulence and vanity! | يلبس ملابس ثمينة يفرط فى الشراب و يجلس فى بيت دعارة فاخر |
Expensively dressed, brandishing a glass, in a richly furnished brothel, with a harlot on his knee, the prodigal son invites us to savour the pleasures of the flesh ... ... including this peacock, symbol of opulence and vanity! | يلبس ملابس ثمينة يفرط فى الشرب و يجلس فى بيت دعارة فاخر |
But his inwards and his legs shall he wash in water and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | واما احشاؤه واكارعه فيغسلها بماء ويوقد الكاهن الجميع على المذبح محرقة وقود رائحة سرور للرب |
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | ويوقدها بنو هرون على المذبح على المحرقة التي فوق الحطب الذي على النار وقود رائحة سرور للرب |
In a pan it shall be made with oil and when it is baken, thou shalt bring it in and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD. | على صاج تعمل بزيت مربوكة تاتي بها. ثرائد تقدمة فتاتا تقربها رائحة سرور للرب. |
And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD as ye do, so he shall do. | واذا نزل عندكم غريب او كان احد في وسطكم في اجيالكم وعمل وقود رائحة سرور للرب فكما تفعلون كذلك يفعل. |
Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season. | اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته. |
And the other lamb shalt thou offer at even as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب |
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered and I will be sanctified in you before the heathen. | برائحة سروركم ارضى عنكم حين اخرجكم من بين الشعوب واجمعكم من الاراضي التي تفرقتم فيها واتقدس فيكم امام عيون الامم |
After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering. | هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه. |
Ye are the salt of the earth but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. | انتم ملح الارض. ولكن ان فسد الملح فبماذا يملح. لا يصلح بعد لشيء الا لان يطرح خارجا ويداس من الناس. |
Since peace and stability are universal prerequisites for orderly economic and social development, both of which we have begun to savour in southern Africa, there is every reason why we should be excited about the future of our region. | وبما أن السلم واﻻستقرار شرطان أساسيان عالميان للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية المنظمة، ونحن قد بدأنا نتمتع بكليهما في الجنوب اﻻفريقي، فقد أصبح لدينا من اﻷسباب ما يدعونا للتطلع بحماس الى مستقبل زاهر لمنطقتنا. |
And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. | والخروف الثاني تقدمه في العشية. مثل تقدمة الصباح وسكيبه تصنع له. رائحة سرور وقود للرب. |
But he shall wash the inwards and the legs with water and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. | واما الاحشاء والاكارع فيغسلها بماء ويقر ب الكاهن الجميع ويوقد على المذبح. انه محرقة وقود رائحة سرور للرب |
Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD. | فضلا عن محرقة الشهر وتقدمتها والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهن كعادتهن رائحة سرور وقودا للرب |
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. | فقالوا لهما ينظر الرب اليكما ويقضي. لانكما انتنتما رائحتنا في عيني فرعون وفي عيون عبيده حتى تعطيا سيفا في ايديهم ليقتلونا. |
And he washed the inwards and the legs in water and Moses burnt the whole ram upon the altar it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the LORD as the LORD commanded Moses. | واما الاحشاء والاكارع فغسلها بماء واوقد موسى كل الكبش على المذبح. انه محرقة لرائحة سرور. وقود هو للرب. كما امر الرب موسى |
Related searches : Savour Wine - Savour Every Moment - Savour The Pleasures - Savour The Taste - Savour The Moment - Savour The Flavour - Moments To Savour