Translation of "reverberate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reverberate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The political consequences of the US economy s renewed strength will reverberate worldwide. | وسوف يتردد صدى العواقب السياسية المترتبة على تجدد قوة الاقتصاد الأميركي في مختلف أنحاء العالم. |
It reverberated around the world, and will continue to reverberate through time. | لقد دوى حول العالم، و سوف يدوي عبر الزمن. |
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere. | ففي هذا العالم الذي تحكمه العولمة أصبح بوسع أي مشكلة في أي جزء من النظام أن تؤثر سريعا على بقية أجزائه. |
Regardless of who wins, the consequences of the outcome will reverberate throughout the world. | وبصرف النظر عمن سيفوز فلسوف يتردد صدى العواقب المترتبة على نتائج هذه الانتخابات في العالم أجمع. |
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world. | وإذا ما رفض كيباكي إعادة فرز الأصوات بواسطة جهة مستقلة، فلسوف يتردد صدى رفضه في كل أنحاء كينيا والعالم. |
A firm rejection of the one party state will also reverberate far beyond Japan s borders. | فضلا عن ذلك فإن الرفض القاطع لدولة الحزب الواحد سوف يتردد صداه إلى ما يتجاوز حدود اليابان. |
We need all of their voices to reverberate strongly, shaping our thinking and our policies. | ونحن في حاجة لأن تتعالى أصواتهم بقوة وتكو ن تفكيرنا وسياساتنا. |
In today s globalized economy, one country s economic and financial policies can reverberate far beyond its borders. | في ظل الاقتصاد الخاضع للعولمة اليوم، قد يمتد صدى السياسات الاقتصادية والمالية التي تنتهجها دولة ما إلى ما يتجاوز حدودها. |
The outcome, preceded by a spike in extremist violence, is likely to reverberate far and wide. | ومن المرجح أن تكون النتائج، المسبوقة بارتفاع مستويات عنف المتطرفين، واسعة النطاق وبعيدة المدى. |
But that impact continues to reverberate and not only in global public debate about the future of nuclear energy. | ولكن هذه التأثيرات لا تزال تخلف بصماتها ــ وليس فقط على المناقشة العامة العالمية بشأن مستقبل الطاقة النووية. |
As economies become intertwined, decisions taken in one part of the world reverberate in other parts, often producing unintended consequences. | فمع تشابك الاقتصاد في مختلف أنحاء العام، أصبحت القرارات المتخذة في أي جزء من العالم مؤثرة على أجزاء أخرى، الأمر الذي يؤدي في كثير من الأحيان إلى عواقب غير مقصودة. |
NEW YORK The case of Savita Halappanavar, a 31 year old dentist from India who had moved, with her husband, to Ireland, continues to reverberate around the world. | نيويورك ــ إن أصداء قضية سافيتا هالابانافار، طبيبة الأسنان التي تبلغ من العمر 31 عاما من الهند، والتي انتقلت إلى أيرلندا مع زوجها، لا تزال تتردد في مختلف أنحاء العالم. |
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world. Those who ignore voters should quickly learn that they have no place to hide. | وإذا ما رفض كيباكي إعادة فرز الأصوات بواسطة جهة مستقلة، فلسوف يتردد صدى رفضه في كل أنحاء كينيا والعالم. وأولئك الذين يتجاهلون الناخبين لابد وأن يدركوا بسرعة أنهم لن يجدوا أي مخبأ يلوذون به. |
Furthermore, the disintegration that the region has already witnessed and will undoubtedly continue to witness will reverberate beyond the Arab map with the creation of a sovereign Kurdish state. | وعلاوة على هذا فإن التفكك الذي شهدته المنطقة بالفعل ــ وسوف تظل تشهده بلا أدنى شك ــ سوف يتردد صداه خارج الخريطة العربية مع إنشاء دولة كردية ذات سيادة. |
The effects of this reality reverberate through all aspects of international life, and they impinge on all issues now routinely accepted as the common challenges of the international community. | وتتردد أصداء هذه الحقيقة الواقعة في جميع جوانب الحياة الدوليــة، كما أنها تمــس جميع المسائل التي أصبحنا نتقبلهـــا اﻵن بشكل روتيني باعتبارها تحديات مشتركة أمام المجتمع الدولي. |
The political consequences of the US economy s renewed strength will reverberate worldwide. But maintaining this economic revival will require greater reluctance to intervene in foreign conflicts or engage in new wars. | وسوف يتردد صدى العواقب السياسية المترتبة على تجدد قوة الاقتصاد الأميركي في مختلف أنحاء العالم. ولكن الحفاظ على هذا الانتعاش الاقتصادي سوف يتطلب قدرا أعظم من العزوف عن التدخل في صراعات خارجية أو الانغماس في حروب جديدة. |
Self serving as it may seem, this viewpoint is not without some merit. As economies become intertwined, decisions taken in one part of the world reverberate in other parts, often producing unintended consequences. | رغم ما يبدو من أن وجهة النظر هذه تخدم مصلحة ذاتية فإنها لا تخلو من بعض المصداقية. فمع تشابك الاقتصاد في مختلف أنحاء العام، أصبحت القرارات المتخذة في أي جزء من العالم مؤثرة على أجزاء أخرى، الأمر الذي يؤدي في كثير من الأحيان إلى عواقب غير مقصودة. |
They are in fact secretly wishing that in these tough economic times, at least part of the culture of hope incarnated by Obama would reverberate on them and transform them for the better. | وهم في حقيقة الأمر يتمنون في الس ر لو ينعكس عليهم في هذه الأوقات الاقتصادية العصيبة ولو جزء من ثقافة الأمل التي يجسدها أوباما ، والتي من شأنها أن تحولهم نحو الأفضل. |
The current diplomatic crisis, too, is an opportunity to ensure that transatlantic discussions about privacy and surveillance reverberate in a multilateral setting seizing it would represent a small but significant contribution to the strategic vision that has been sorely lacking for the last quarter century. | والواقع أن الأزمة الدبلوماسية الحالية أيضا تشكل فرصة لضمان انعكاس المناقشات عبر الأطلسية حول الخصوصية وإجراءات المراقبة في إطار تعددي واغتنام هذه الفرصة يمثل مساهمة صغيرة ولكنها بالغة الأهمية في الرؤية الاستراتيجية التي كانت غائبة إلى حد بعيد طيلة ربع القرن الماضي. |
The Crown Prince noted that problems arising in any one place must inevitably reverberate and have an effect in other places, near and far, forcing nations to cooperate closely, not only in the prevention and the attempted solution of problems, but also in the promotion of progress and prosperity in all spheres of life. | وذكر ولي العهد أن المشاكل التي تنشأ في مكان ما لا بد أن تنعكس أصداؤها وتخلف أثرا في الأماكن الأخرى، القريبة منها والبعيدة، مما يجبر الأمم على التعاون الوثيق، لا في درء المشاكل ومحاولة حلها فحسب، بل وفي تعزيز التقد م والازدهار في جميع مجالات الحياة. |
Related searches : Reverberate With - Continue To Reverberate