Translation of "representativeness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Representativeness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, there is representativeness. | أوﻻ، هناك الصفة التمثيلية. |
Secondly, it will increase the Council's representativeness. | ثانيا، سيزيد تمثيلية المجلس. |
Secondly, it will increase the Council's representativeness. | ثانيا، سوف يزيد درجة التمثيل في المجلس. |
Their membership would improve the representativeness of the Council. | ومن شأن عضويتها أن تحسن درجة تمثيل المجلس. |
That restricts the representativeness, efficiency and legitimacy of the Council. | وذلك يقيد تمثيل المجلس وكفاءته وشرعيته. |
Any review should also promote the representativeness of the Council. | إن أي عملية اعادة نظر ينبغي أيضا أن تعزز الطابع التمثيلي للمجلس. |
This important provision introduces the fundamental democratic principle of representativeness. | ويقر هذا الحكم الهام مبدأ التمثيل الديمقراطي اﻷساسي. |
We must address its weak democracy and its lack of representativeness. | ولا بد لنا من معالجة الضعف في ديمقراطيته وافتقاره إلى الصفة التمثيلية. |
This introduces the fundamental democratic principle of representativeness of the Council. | وهذا ما طرح المبدأ الديمقراطي اﻷساسي للتمثيل في المجلس. |
Charter reform must ensure that the Security Council has greater representativeness. | إن اصﻻح الميثاق يجب أن يكفــــل تمتع مجلس اﻷمن بصفة تمثيلية أكبر. |
Increasing the Council apos s representativeness would lend it greater legitimacy. | وزيادة الصفة التمثيلية للمجلس ستضفي عليه مزيدا من الشرعية. |
In our view, that important action is legitimate in terms of representativeness. | ونرى أن هذا التحرك الهام أمر مشروع من حيث تمثيلية المجلس. |
quot Increasing attention is being focused on the Council apos s representativeness ... | quot يجري تركيز اهتمام متزايد على الطابع التمثيلي للمجلس .... |
To preserve efficiency while retaining representativeness, the expanded bureau should be limited in membership. | ولﻻحتفاظ بالكفاءة مع اﻹبقاء على حسن التمثيل، ينبغي لهيئة المكتب الموسعة أن تكون محدودة العضوية. |
Representativeness and equitable participation must be clearly reflected in the composition of the Security Council. | ويجب أن يتجلى التمثيل والمشاركة العادلة بشكل واضح في تكوين مجلس الأمن. |
In the absence of democracy and equitable representativeness, there can be no transparency or accountability. | وفي غياب الديمقراطية والتمثيل المنصف ﻻ يمكن أن تكون هناك شفافية أو قابلية للمساءلة. |
In all of those areas we must be guided by the principles of representativeness, transparency and effectiveness. | ويجب أن نسترشد في جميع هذه المجالات بمبادئ التمثيل الوافي، والشفافية والفعالية. |
Transparency in function and representativeness in composition are important if the Council is to fulfil our heightened expectations. | إن الشفافية في عمل المجلس وطابعه التمثيلي أمران هامان إذا أريد للمجلس أن يحقق توقعاتنا المتزايدة. |
On the other hand, the Council apos s authority and thus its efficacy also depend on its representativeness. | من ناحية أخرى، تعتمد سلطة المجلس، ومن ثم كفاءته على طابعه التمثيلي. |
There must be a fine balance between increasing the representativeness of the Council and maintaining its efficiency and effectiveness. | يجب أن يكون هناك توازن دقيق بين زيادة التمثيل في المجلس والحفاظ على كفاءته وفعاليته. |
Matching transparency in function and representativeness in composition are important if the Council is to fulfil the heightened expectations. | وإذا أريد للمجلس أن يحقق اﻵمال العراض المعقودة عليه، فمن المهم العمل على الموازاة بين الشفافية في العمل وبين التمثيل في التكوين. |
The enhancement of the representativeness of the Council cannot be confined merely to a quantitative expansion of its size. | إن تعزيز الطابع التمثيلي للمجلس ﻻ يمكن أن يقتصر على مجرد التوسيع الكمي لحجمه. |
It is not a question of choice between efficiency and effectiveness on the one hand, and representativeness on the other. | والمسألة ليست مسألة خيار بين الكفاءة والفعاليــة من جانب والتمثيلية من جانب آخر. |
First, we welcome changes to the Council apos s composition that enhance its representativeness while protecting its effectiveness and efficiency. | أوﻻ، نحن نرحب بإجراء تغييرات في تشكيل المجلس تعزز تمثيليته بينما تحمي فعاليته وكفاءته. |
Mechanisms for participation, and the NGO community, must focus on ensuring the representativeness of those participating on behalf of the poor. | فيجب أن تركز آليات المشاركة ودوائر المنظمات غير الحكومية على ضمان أن يكون المشاركون نيابة عن الفقراء ممثلين لهم. |
Security Council reform should address not only the issue of representativeness but also the need to enhance decision making procedures. quot | ويجب أن يتناول إصﻻح مجلــس اﻷمن ليس فقط طابعه التمثيلي، بل أيضا الحاجة إلى تحسين إجراءاته فيما يتعلق بصنع القرار quot . |
The interlocking concepts of effectiveness, representativeness, transparency, accountability, credibility, legitimacy and moral authority should guide the deliberations of the working group. | وينبغي أن يسترشد الفريق العامل في مداوﻻته بالمفاهيم المتشابكة المتمثلة في الفعالية، والتمثيل، والشفافية، والمساءلة، والمصداقية والشرعية، والسلطة المعنوية. |
It is our hope that the outcome of this exercise will enhance the legitimacy, representativeness and effectiveness of the Security Council. | ويحدونا اﻷمل أن تعزز نتيجة هذه الممارسة مشروعية وتمثيلية وفعالية مجلس اﻷمن. |
This, we stress, should be the main guiding principle in the Security Council reform exercise, more so than mere size and representativeness. | ونؤكد على ضرورة أن يمثل ذلك المبدأ اﻷساسي الذ نهتدي به في ممارسة إصﻻح مجلس اﻷمن، أكثر من مجرد الحجم ودرجة التمثيل. |
As to the representativeness of the jury, the Judicial Committee carefully analysed the applicable common law and United States jurisprudence on the subject. | أما فيما يتعلق بتمثيل المحلفين للمجتمع في موريشيوس، فلقد حللت اللجنة القضائية بعناية القانون العام الواجب التطبيق وقضاء الوﻻيات المتحـدة في هذا الشأن واستنتجت أنه quot ... |
For one thing, the lower the political system s transparency, representativeness, and accountability, the more likely it is that special interests will hijack the rules. | فكلما تدنت درجة شفافية وتمثيل النظام السياسي وقدرة الناس على مساءلته، كلما ارتفعت احتمالات اختطاف أصحاب المصالح الخاصة للقواعد. |
For its part, France has no panacea to offer, but it believes that the solution must answer the dual imperative of efficacy and representativeness. | وفرنسا، من جانبها، ليست لديها عصا سحرية للعﻻج لكنها تعتقــد أن الحـل يجب أن يفي بالحتمية المزدوجة المتمثلة في الفاعلية والطابع التمثيلي. |
We understand subparagraph (e) of operative paragraph 4 to be a balancing category aimed at correcting geographical imbalances, thereby allowing for great representativeness and legitimacy. | ونحن نفهم من الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 4 من المنطوق تكوين فئة لإحداث التوازن الذي يستهدف تصحيح الخلل الجغرافي، الأمر الذي يتيح قدرة تمثيلية ومشروعية كبيرة للجنة. |
It is our expectation that reform of the Council will help to strengthen the body and address these concerns by providing accountability, transparency and representativeness. | ونتوقع أن يساعد إصلاح المجلس على تعزيز الهيئة والتصدي لهذه الشواغل بتوفير المساءلة والشفافية والطابع التمثيلي. |
Two major imperatives stipulated in the Charter in 1945 effectiveness and representativeness have not diminished in importance. These objectives may seem incompatible in many ways. | وهكذا يتجلى، من جديد وعلى الدوام، اﻷمران الرئيسيان اللذان اشـترطهما الميثاق في عام ١٩٤٥ الفعالية والتمثيل، وهما هدفان قد يبدوا متناقضين من نواح عديدة. |
Mexico is in favour of Security Council reform that strengthens that body's representativeness, effectiveness and accountability and ensures its members are selected in a democratic manner. | وتفضل المكسيك إجراء إصلاح لمجلس الأمن يعزز التمثيل في تلك الهيئة وفعاليتها ومحاسبتها ويضمن اختيار أعضائها بطريقة ديمقراطية. |
The composition and functioning of essential bodies of the Federation no longer satisfied the intrinsic requirements of a federal State in respect of participation and representativeness | أن تشكيل وتشغيل اﻷجهزة اﻷساسية لﻻتحاد لم يعودا يتفقان مع شرطي المشاركة والتمثيلية المﻻزمين للدولة اﻻتحادية |
1. For a period of 22 years, from 1950 to 1971, the United Nations considered the question of the representativeness of two politically dissimilar entities in China. | ١ نظرت اﻷمم المتحدة طوال ٢٠ سنة من عام ١٩٥٠ الى عام ١٩٧١ في موضوع تمثيل كيانين متباينين سياسيا في الصين. |
Fifthly, greater transparency and representativeness of the Security Council could be achieved by better participation of the members on issues that are of specific interest to them. | وخامسا، يمكن تحقيق قدر أكبر من الشفافية والصفة التمثيلية لمجلس اﻷمن بزيادة مشاركة الدول اﻷعضاء في القضايا التي تهمها بصفة خاصة. |
As on issues of substance, the Conference must respond to the expectations of the international community regarding enhancement of the representativeness of the Conference through expanded membership. | وفيما يتعلق بالمسائل الجوهرية، يجب على المؤتمر أن يستجيب لتوقعات المجتمع الدولي بالنسبة إلى تعزيز الطابع التمثيلي للمؤتمر عن طريق توسيع العضوية. |
Australia would regard positively the creation of a small number of additional seats to be allocated among regions in a manner which promotes the Security Council apos s representativeness. | وسوف تنظر استراليا بعين التأييد ايجاد عدد صغير من المقاعد اﻻضافية توزع فيما بين المناطق بطريقة تعزز الطابع التمثيلي لمجلس اﻷمن. |
One way of maintaining the efficiency of the Council while increasing its representativeness might be to increase the number of non permanent members by one for each regional group. | وربما يكون من السبل التي تؤدي الى اﻹبقاء على كفاءة المجلس مع زيادة طابعه التمثيلي في الوقت نفســه زيـادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بواقع عضو إضافي واحد عن كل مجموعة إقليمية. |
It must faithfully meet the criteria of wide representativeness if it is to enhance the international community apos s unequivocal and universal support for all its resolutions and decisions. | فيجب أن يفي، على نحو صادق، بمعايير التمثيل العريض لو أراد تعزيز دعم المجتمع الدولي المطلق والعالمي لجميع قراراته ومقرراته. |
Last year the Spanish delegation outlined the principles on the basis of which, in its view, the reform of the Security Council should be approached representativeness, effectiveness and transparency. | وفي السنة الماضية أوجز الوفد اﻷسباني المبادئ التي ينبغي أن يقوم على أساسها، في رأيه، اصﻻح مجلس اﻷمن، وهي القدرة على التمثيـــل، والفعالية والشفافية. |
Along with this wish to improve the Security Council apos s representativeness, the multiplicity and diversity of sources of tensions and conflicts have strengthened the desire to adapt the Council. | وإلى جانب هــذه الرغبة في تحسين قدرة مجلس اﻷمــن التمثيلية، فإن تعـدد مصادر التوترات والصراعات وتنوعها عززا الرغبة في تكييف المجلس. |
Related searches : Representativeness Study