Translation of "representational" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Representational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Professional and representational activities | باء اﻷنشطة المهنية والتمثيلية |
UNDP promotional and representational activities | اﻷنشطة الترويجية والتمثيلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
The Advisory Committee notes that ONUB maintains a fleet of 15 representational vehicles. | 39 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تحتفظ بأسطول يتألف من 15 مركبة تمثل البعثة. |
It actually exaggerates their separateness of representation, in multi dimensional neuronal representational terms. | انها حالي ا توس ع درجة تمثيلها، بشكل من الخلايا العصبية متعددة الأبعاد . |
Because reading is dependent upon the translation of word sounds into this orthographic or visual representational form. | لأن القراءة تعتمد على ترجمة أصوات الكلمة إلى شكل هجائي أو بصري للتمثيل. |
The Security Council ought to enhance both its effectiveness and its efficiency, as well as its representational capacity. | وعلى مجلس اﻷمن أن يحسﱢن فعاليته وكفاءته فضﻻ عن صفته التمثيلية. |
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something that was representational of a moment. | حسنا , كـ قاذف للكرات ما اردت فعله هو انا اصنع شيئا . وكانت تلك تمثيلية اللحظة |
EDM maintains liaison with Parties, observers, United Nations bodies and IGOs and coordinates the secretariat's representational and outreach activities. | ويتولى البرنامج الحفاظ على الاتصالات القائمة مع الأطراف، والمراقبين، وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، وتنسيق أنشطة تمثيل الأمانة وتواصلها مع الخارج. |
The provision would cover travel in connection with marketing, promotional and representational programmes ( 47,100) and for participation in philatelic exhibitions ( 119,200). | وسوف يغطي اﻻعتماد السفر فيما يتعلق بعمليات التسويق والبرامج الترويجية وبرامج التمثيل )١٠٠ ١٧ دوﻻر( ولﻻشتراك في معارض طوابع بريد الهواة )٢٠٠ ١١٩ دوﻻر(. |
(c) To perform such representational functions as may be required and necessary at relevant meetings of the African Union held at Addis Ababa. | (ج) الاضطلاع بالمهام التمثيلية على النحو المطلوب واللازم في اجتماعات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة التي تعقد في أديس أبابا. |
This situation touches on the basic mandate and representational nature of the Council as contained in Article 24 of the Charter of the United Nations. | ولهذا الوضع أثره على الوﻻية اﻷساسية والطابع التمثيلي لمجلس اﻷمن وفقا لما تنص عليه المادة ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The subject of representational ranges and their use as criteria for recruitment has traditionally been dealt with as a matter of policy by the General Assembly. | 133 وقد جرت العادة على أن يتم تناول موضوع النطاقات التمثيلية واستخدامها كمعايير للتعيين كمسألة تتعلق بالسياسيات من قبل الجمعية العامة. |
Encourages Member States and United Nations organizations to explore with the Fund possible innovative representational arrangements, including through the use of seconded staff, project offices and other means | 10 تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة على أن تستطلع مع الصندوق الترتيبات التمثيلية المبتكرة الممكنة، بما في ذلك من خلال استخدام الموظفين المنتدبين ومكاتب المشاريع ووسائل أخرى |
10. Encourages Member States and United Nations organizations to explore with the Fund possible innovative representational arrangements, including through the use of seconded staff, project offices and other means | 10 تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة على أن تستطلع مع الصندوق الترتيبات التمثيلية المبتكرة الممكنة، بما في ذلك من خلال استخدام الموظفين المنتدبين ومكاتب المشاريع ووسائل أخرى |
12. Encourages Member States and United Nations organizations to further explore with the Fund possible innovative representational arrangements, including through the use of seconded staff, project offices and other means | 12 تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة على أن تواصل مع الصندوق استطلاع ترتيبات التمثيل الابتكارية الممكنة، بوسائل منها استخدام الموظفين المعارين والمكاتب القيمة على المشاريع ووسائل أخرى |
Further requests the Secretary General to develop a standard policy with regard to the purchase and assignment of standard civilian and specially equipped armoured vehicles, as well as representational vehicles | 3 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع سياسة موحدة في ما يتعلق بشراء وتخصيص المركبات المدنية المعتادة والمركبات المصفحة المجهزة بمعدات خاصة، وكذا في ما يتعلق بالمركبات المخصصة للممثلين |
Further requests the Secretary General to develop a standard policy with regard to the purchase and assignment of standard civilian and specially equipped armoured vehicles, as well as representational vehicles | 3 كذلك تطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسة موحدة في ما يتعلق بشراء وتخصيص المركبات المدنية المعتادة والمركبات المصفحة المجهزة بمعدات خاصة، وكذا في ما يتعلق بالمركبات المخصصة لممثلي الأمين العام |
(b) To consult with the members of the Programme on the full range of logistical and related financial and administrative and representational implications for Member States of such a relocation | )ب( أن يتشاور مع أعضاء البرنامج حول كامل نطاق اﻵثار السوقية واﻵثار المالية واﻻدارية والتمثيلية ذات الصلة المترتبة على تغيير الموقع هذا بالنسبة للدول اﻷعضاء |
ON THE FULL RANGE OF LOGISTICAL AND RELATED FINANCIAL, ADMINISTRATIVE AND REPRESENTATIONAL IMPLICATIONS FOR MEMBER STATES OF A RELOCATION OF THE HEADQUARTERS OF THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME, OF ITS | بشأن كامل نطاق اﻵثار السوقية واﻵثار المالية واﻻدارية والتمثيلية ذات الصلة المترتبة على تغيير مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والصناديق المنتسبة اليه ومقر صنــدوق اﻷمــم المتحــدة للسكــان إلــى بــون اعتبــارا من عام ١٩٩٦ |
3. What will be the additional representational, logistical, financial and administrative consequences, if any, for your Government in case the headquarters of UNDP, UNFPA and UNIFEM would move to Bonn? | ٣ ماهي اﻵثار اﻻضافية من ناحية التمثيل والسوقيات والمالية واﻻدارة، إن وجدت، بالنسبة لحكومتكم في حالة نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة الى بون |
Provision is also made for the representational travel of military staff at the current daily subsistence allowance rate of 233 for Tel Aviv, 178 for Jerusalem and 98 for Cyprus. | ورصد أيضا للسفر التمثيلي للعسكريين بمعدل بدل اﻻقامة اليومي الحالي البالغ ٢٣٣ دوﻻرا بالنسبة لتل أبيب و ١٧٨ دوﻻر للقدس و ٩٨ دوﻻرا لقبرص. |
Page QUESTION 3 What will be the additional representational, logistical, financial and administrative consequences, if any, for your Government in case the headquarters of UNDP, UNFPA and UNIFEM would move to Bonn? | السؤال الثالث ما هي اﻵثار اﻹضافية من ناحية التمثيل والسوقيات والمالية واﻹدارة، إن وجدت، بالنسبة لحكومتكم في حالة نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة إلى بون |
4. What is the overall assessment of the logistical, financial, administrative and representational implications for your Government of a relocation to Bonn of the headquarters of UNDP, its affiliated funds and UNFPA? | ٤ ماهو التقدير اﻻجمالي بالنسبة لحكومتكم لﻵثار التي تترتب على نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والصناديق المنتسبة إليه وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى بون من نواحي السوقيات والمالية واﻻدارة والتمثيل |
These reinforce the notion of the resident coordinator as the principal United Nations representative in a country, while recognizing the mandates and representational needs of each member of the United Nations country team. | وتعزز هذه الأنظمة فكرة أن المنسق المقيم هو ممثل الأمم المتحدة الرئيسي في البلد، مع الإقرار في الوقت نفسه بولاية كل عضو من أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة واحتياجاته التمثيلية. |
QUESTION 4 What is the overall assessment of the logistical, financial, administrative and representational implications for your Government of a relocation to Bonn of the headquarters of UNDP, its affiliated funds and UNFPA? | السؤال الرابع ما هو التقدير اﻻجمالي بالنسبة لحكومتكم لﻵثار التي تترتب على نقل مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والصناديق المنتسبة اليه، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من نواحي السوقيات والمالية واﻹدارة والتمثيل |
Candidates in elections In the context of elections for public office in a representational partisan democracy, a candidate who has been selected by a political party is normally said to be the nominee of that party. | في سياق انتخابات الإدارات العامة في الديمقراطية الحزبية النيابية، يطلق على المرشح الذي تم اختياره من قبل الحزب السياسي عادة اسم مرشح (nominee) هذا الحزب. |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as a peaceful means of discerning the will of the people, which builds confidence in representational governance and contributes to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as a peaceful means of discerning the will of the people, which builds confidence in representational governance and contributes to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية لاستبيان إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as a peaceful means of discerning the will of the people, which builds confidence in representational governance and contributes to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية، ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Given the high cost of ground transportation, the Department of Peacekeeping Operations should develop a policy with regard to the purchase and assignment of both standard civilian and specially equipped armoured vehicles, as well as representational vehicles. | وبالنظر إلى التكلفة العالية للنقل البري، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع سياسة فيما يتعلق بشراء وتخصيص كل من السيارات المدنية العادية والسيارات المدرعة ذات التجهيز الخاص، بالإضافة إلي مركبات التمثيل. |
Political parties are often seen to abuse their powerful positions to extort bribes and provide members and followers with lucrative positions in the public sector, while corruption among parliamentarians compromises their legislative, oversight, financial control and representational roles. | وكثيرا ما ي نظر إلى الأحزاب السياسية على أنها تسيء استعمال وضعها القوي لكي تنتزع الرشاوى وتوفر لأعضائها واتباعها وظائف مغرية ماليا في القطاع العام، في حين أن الفساد في صفوف البرلمانيين ي ضعف ما يقومون به من مراقبة تشريعية ورقابة مالية وأدوار نيابية. |
Progress in promoting the participation of women in representational positions, such as in the National Assembly and on delegations to international meetings, had been modest, and she wondered what mechanisms had been put in place to facilitate such participation. | وقالت إن التقدم المحرز في تعزيز مشاركة المرأة في المناصب التمثيلية، مثل الجمعية الوطنية، وفي وفود الاجتماعات الدولية، كان متواضعا، واستفسرت عن الآليات التي تم وضعها لتسهيل هذه المشاركة. |
With regard to ground transport, UNOCI was requested to monitor the composition of its fleet with a view to reducing the high number of representational vehicles and to promote standardization in order to lower the costs of maintenance and spare parts. | أما فيما يتعلق بالنقل البري، فقد طلبت اللجنة من البعثة أن ترصد تركيبة أسطولها بهدف تقليل العدد الكبير من السيارات التمثيلية، وتشجيع توحيدها بهدف خفض تكاليف الصيانة وقطع الغيار. |
Efforts must be made to improve the representational capacity and efficiency of the Security Council and at the same time preserve the constitutional balance between the various organs of the Organization, not least between the Council and the General Assembly. | وﻻ بد من بذل الجهود لتحسين كفاءة مجلس اﻷمن وقدرته التمثيلية، والحفاظ، في الوقت ذاته، على التوازن الدستوري بين مختلف أجهزة المنظمة، وبخاصة بين المجلس والجمعية العامة. |
In paragraph 2 (b) of this decision, the Governing Council requested the Administrator to consult with the members of the Programme on the full range of logistical and related financial and administrative and representational implications for Member States of such a relocation. | وفي الفقرة ٢ )ب( من ذلك المقرر طلب مجلس اﻻدارة من مدير البرنامج أن يتشاور مع أعضاء البرنامج بشأن كامل نطاق اﻵثار السوقية واﻵثار المالية واﻻدارية والتمثيلية المترتبة على هذا التغيير. |
3. It should be noted that, in response to a request made by the Committee at the session referred to, the representational sample of bodies that met in New York, Geneva and Vienna in 1993 has been expanded with respect to previous | ٣ ومما هو جدير بالذكر أنه، استجابة لطلب أبدته اللجنة في الدورة المشار إليها، وسﱢع نطاق العينة الممثلة للهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينــا في عام ١٩٩٣ بالمقارنـة بالسنـوات السابقــة. |
Of the countries that responded, 61.9 per cent collaborate with disabled persons' organizations on all matters relating to persons with disabilities and 55.8 per cent have given them legal and representational status, while 11.5 per cent of countries have yet to adopt any measures. | 103 ومن بين البلدان التي أجابت عن ذلك، تعاون ما نسبته 61.9 في المائة من البلدان مع منظمات المعوقين في جميع المسائل المتعلقة بالمعوقين ومنحتها 55.8 في المائة مركزا قانونيا وتمثيليا، بينما لم تتخذ 11.5 في المائة منها بعد أي تدابير. |
In paragraph 2 (b) of its decision 92 44, the Governing Council requested the Administrator quot to consult with the members of the Programme on the full range of logistical and related financial and administrative and representational implications for Member States of such a relocation quot . | ١ طلب المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في الفقرة ٢ )ب( من مقرره ٩٢ ٤٤، من مدير البرنامج quot أن يتشاور مع أعضاء البرنامج حول كامل نطاق اﻵثار السوقية واﻵثار المالية واﻻدارية والتمثيلية ذات الصلة المترتبة على تغيير الموقع بالنسبة للدول اﻷعضاء quot . |
Costs relating to travel of staff pertain to the Director, both in a representational capacity on behalf of the Secretary General and in his own right other staff, particularly in connection with attendance at disarmament seminars, workshops and regional conferences and the implementation of disarmament studies. | أما التكاليف المتصلة بسفر الموظفين فتشمل سفر المدير بصفته ممثﻻ لﻷمين العام وبصفته الشخصية على حد السواء وسفر الموظفين اﻵخرين وخاصة فيما يتعلق بحضور الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات اﻻقليمية المكرسة لنزع السﻻح والسفر فيما يتصل بانجاز دراسات نزع السﻻح. |
Provision is made under this heading to cover tailoring and haircutting services and garbage removal at the base camps and the small representational field office at Damascus and laundry and dry cleaning for all military and field service personnel, as well as janitorial and fumigation services. | ٥٥ يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية خدمات الخياطة وقص الشعر وإزالة القمامة من معسكرات القاعدة ومن المكتب الميداني التمثيلي الصغير في دمشق وغسل المﻻبس وتنظيفها الجاف بالنسبة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الخدمة الميدانية، عﻻوة على خدمات حراسة اﻷماكن والتعفير. |
It is our considered view that to continue with the status quo with respect to the Security Council not only perpetuates the Council apos s representational inequality, but also negates the principle of democracy and universality which the Charter of the United Nations speaks to in several of its articles. | وقد كان واضعو ميثاق اﻷمم المتحدة يعون هذه الضرورة، فوضعوا أحكاما لها في الفصل الثامن عشر. |
In accordance with decisions of the Committee on Conferences with regard to a newly proposed methodology to run parallel with the existing methodology through 1992, the statistics of a representational sample of bodies using the experimental methodology are presented in a conference room paper (A AC.172 1993 CRP.4). | ووفقا لقرارات لجنة المؤتمرات بخصوص استخدام المنهجية المقترحة حديثا بموازاة المنهجية القائمة حاليا خلال ١٩٩٢ ، ترد في ورقة غرفة اجتماع (A AC.172 1993 CRP.4) احصائيات عينة تمثيلية لهيئات تستخدم المنهجية التجريبية. |
Related searches : Representational Process - Representational Faithfulness - Representational Art - Representational Form - Representational System - Representational Office - Representational Images - Representational Content