Translation of "relaxing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Relaxing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I like relaxing in motion | أحب الاسترخاء أثناء الحركة |
Enjoy a relaxing time off. | أرجوك، ع د بأمان |
It's your father's way of relaxing. | أنها طريقة والدك فى الاسترخاء |
Kyoto is so nice and relaxing. | (كيوتو) مكان جميل للاسترخاء |
A nice drive is relaxing, isn't it? | لقد كان سفر مريح ، أليس كذلك |
That's relaxing. But she has an Arabic accent. | هذا شيء مهدئ. ولكن صديقتي لها لكنه عربية |
It's a very relaxing vocation. I recommend it. | انه عمل مريح جدا انا اوصي به. |
Relaxing therein , and calling for abundant fruit and beverage . | متكئين فيها على الأرائك يدعون فيها بفاكهة كثيرة وشراب . |
Relaxing therein , and calling for abundant fruit and beverage . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
They would be relaxing somewhere having a good time. | سيكونوا يسترخون في مكان ما ويقضون وقتا طيبا . |
That's stimulating and relaxing. That's a vice for men. | يجعل هناك تحفيز و ارتياح لدي الرجال |
Just by relaxing into it, and just playing, and having fun. | فقط كن مسترخيا فيها، و قم فقط باللعب، و أحظى بالمتعة. |
I've been reading a mystery story. I find them very relaxing. | لقد كنت اقرا قصة بوليسية,ووجدتها شيقة جدا |
Relaxing on luxurious furnishings and We will couple them with gorgeous spouses . | ( متكئين ) حال من الضمير المستكن في قوله في جنات ( على سرر مصفوفة ) بعضها إلى جنب بعض ( وزوجناهم ) عطف على جنات ، أي قرناهم ( بحور عين ) عظام الأعين حسانها . |
Relaxing on luxurious furnishings and We will couple them with gorgeous spouses . | كلوا طعام ا هنيئ ا ، واشربوا شراب ا سائغ ا جزاء بما عملتم من أعمال صالحة في الدنيا . وهم متكئون على سرر متقابلة ، وزو جناهم بنساء بيض واسعات العيون حسانهن . |
Empowerment does not mean relaxing discipline or allowing paternalism to pervade the firm. | فالتمكين ليس مرادفا لعدم الانضباط والأبوية. |
But Chinese policymakers should also recognize the significant risks inherent in relaxing capital controls. | ولكن ينبغي لصناع السياسات في الصين أن يدركوا أيضا المخاطر الكبيرة الكامنة في تخفيف ضوابط رأس المال. |
I wish all of you, colleagues, and your families a wonderful and relaxing holiday. | وأتمنى لكم جميعا، أيها الزملاء، ولأسركم أجازة رائعة ومريحة. |
But, by good fortune, I was relaxing on the settee for a few moments. | ولكن لحسن الحظ, كنت أستريح على الأريكه منذ بضع دقائق |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | كما نرى أيضا إنخفاضا في الغرور إلى جانب نوع من التجرد من المكر و التظاهر. |
Then came the financial crisis, with the central government adopting fiscal stimulus and relaxing monetary policy. | ثم اندلعت الأزمة المالية، فاضطرت الحكومة المركزية إلى تبني الحوافز المالية وتخفيف السياسة النقدية. |
The continent s leaders, while relaxing on southern Europe s crisis ridden shores, should take Tuchman s message to heart. | ويتعين على زعماء القارة أن يستوعبوا رسالة توشمان بينما يسترخون على شواطئ جنوب أوروبا المبتلاة بالأزمة. |
Going and putting their heads back and relaxing while the homes in Lebanon and Gaza are being destroyed. | بروحوا بحوطوا روسهم و بتمددو , والبيوت في لبنان و غزة عم يتهدموا |
He gave each of them some mescaline, and had them listen to some nice, relaxing music for a while. | و أعطى كل واحدا منهم بعض عقار ال مسكالين وطلب منهم أن يستمعوا لموسيقى جميلة للاسترخاء لبعض الوقت |
The EU is also considering negotiating a free trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens. | كما يفكر الاتحاد الأوروبي في الدخول في مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة مع جورجيا وتخفيف قواعد منح التأشيرات للمواطنين الجورجيين. |
Europe needs working age people to reduce the burden of a burgeoning elderly population, so relaxing immigration restrictions could help. | ذلك أن أوروبا في حاجة إلى سكان في سن العمل لتخفيف العبء عن السكان الذين يتقدمون في العمر على نحو سريع. |
It is our objective to provide innovative fun filled and relaxing vacation for you to spend with family and friends | إن هدفنا الأول هو توفير عطلة مبتكرة زاخرة بسبل المتعة والاسترخاء لتستمتع بها مع أفراد عائلتك وأصدقائك |
But the alternative relaxing evidentiary standards would undermine values such as legality and reasonable doubt, which are essential to a fair trial. | ولكن البديل ــ تخفيف معايير إقامة الأدلة والبراهين ــ من شأنه أن يقوض قيما مثل المشروعية والشك المعقول، والتي تشكل ضرورة أساسية للمحاكمة العادلة. |
It's because we know, when we're playing a game, that we're actually happier working hard than we are relaxing, or hanging out. | وذلك أننا نعلم، حين نلعب، بأننا أسعد حين نعمل بجد، مقابل الراحة أو التسكع. |
lie still for a few days, reading, relaxing, forgetting all your troubles, it might be as well as medicine or sea air. | راقدة في راحة لعدة أيام، تقرأين وترتاحين، ناسية كل مشاكلك، ربما يساعدك الدواء أيضا أو هواء البحر. |
Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business. | وعلى هذا فقد أنفق القسم الأعظم من الدخل الإضافي على المحافظة على الصحة، والسكن في مسكن لطيف، والسفر والاسترخاء، وإنشاء أعمال تجارية بسيطة. |
The smells and sounds of the market, after so many hours of books and lecture notes, were more relaxing than the club and its messhall odors. | ضجيج السوق وروائحه, بعد العديد من ساعات الكتب والمحاضرات, كانت أكثر استرخائ ا من النادي وقاعة طعامه ذات الروائح الكريهة. |
Some supermarkets have already begun relaxing standards on fruit appearance, selling misshapen items at reduced prices and helping to raise awareness that ugly does not mean bad. | وقد بدأت بعض المتاجر الكبرى بالفعل في تخفيف المعايير الخاصة بمظهر الفاكهة، فتبيع البنود الغريبة الشكل بأسعار مخفضة وتساعد في زيادة الوعي بأن قبح الثمار لا يعني أنها رديئة. |
Recent figures show an increasing trend towards relaxing entry conditions for foreign workers in OECD countries, mainly to bridge the skill shortages found in most of them. | وتبي ن الأرقام الأخيرة وجود اتجاه متزايد نحو إرخاء شروط دخول العاملين الأجانب إلى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو ما يرمي بصورة رئيسية إلى سد العجز في المهارات القائم في معظمها(9). |
It should also be noted that the construction of the fence has enabled Israel to remove checkpoints, thus relaxing day to day freedom of movement in northern Samaria. | وينبغي أن يلاحظ أيضا أن بناء السياج مكن إسرائيل من إزالة حواجز التفتيش، مما سهل حرية الحركة اليومية في شمال السامرة. |
We're trying to create technology that uses the insights to make our work more efficient, our breaks more relaxing and our connections deeper and more fulfilling than ever. | نحن نحاول خلق تكنولوجيا تستخدم الرؤى لجعل عملنا أكثر كفاءة , واستراحاتنا أكثر إسترخاء وتواصلاتنا عميقة وأكثر وفاء مما هي عليه |
Foreign firms are now barred from majority ownership of banks and insurance companies. Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth. | تخفيف القيود على الاستثمار الاجنبي ان الشركات الاجنبيه ممنوعه الان من تملك حصة الاغلبية في البنوك وشركات التأمين . ان التخفيف من مثل هذه القيود سوف يقوي القطاع المالي ويلعب دورا مهما في النمو الاقتصادي . |
On the other hand, some quantities have no influence on the predictions, so that we can save resources at no loss in accuracy by relaxing some of the conditions. | ومن ناحية أخرى، هناك بعض الكميات لايكون لها تأثير على التوقعات، حتى نتمكن من حفظ الموارد بدون فقد في الدقة عن طريق تخفيف بعض الشروط. |
Sonia sits on the ground amongst the children and their parents, her tensed shoulders relaxing and the weight of the anticipation of the days and weeks to come temporarily lifted. | تجلس صونيا بين الأطفال وأهلهم وتسترخي فيما تزيل حمل ترق ب الأي ام والأسابيع المقبلة عن كتفيها. |
The old deadlock on security issues is relaxing, and the Japanese public, recognizing the changed international environment, mostly embraces the Self Defense Forces' deployment in pursuit of international and regional responsibilities. | فقد بدأ الطريق المسدود فيما يتعلق بقضايا الأمن في الانفراج، كما بدأ الرأي العام في اليابان، بعد أن أدرك التغيرات التي طرأت على البيئة الدولية، في تأييد نشر قوات الدفاع عن النفس لتضطلع بمسئولياتها الدولية والإقليمية. |
Most economists in China seem to support the PBOC s stance, citing the potential benefits of capital account liberalization. But Chinese policymakers should also recognize the significant risks inherent in relaxing capital controls. | ويبدو أن أغلب الاقتصاديين في الصين يؤيدون موقف بنك الشعب الصيني، ويستشهدون بالفوائد المحتملة المترتبة على تحرير حساب رأس المال. ولكن ينبغي لصناع السياسات في الصين أن يدركوا أيضا المخاطر الكبيرة الكامنة في تخفيف ضوابط رأس المال. |
I believe that the government will act on all of these reasons for high saving, making credit more widely available, introducing a health insurance system, and relaxing some of the down payment requirements. | في اعتقادي أن الحكومة سوف تعمل على علاج كل هذه الأسباب الداعية إلى ارتفاع معدلات الادخار، بجعل أرصدة الائتمان متوفرة على نطاق أوسع، وتخفيف بعض متطلبات وشروط الدفعات الأولى. |
The Anglophone strategy focuses on freeing up the remittance market by encouraging competition, relaxing regulatory constraints for non bank operators, offering financial incentives, encouraging technical and financial innovation, and stimulating collaboration among market players. | ففي البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية تركز الاستراتيجية على تحرير سوق التحويلات المالية من خلال تشجيع المنافسة، وتخفيف القيود التنظيمية المفروضة على الشركات غير المصرفية، وتقديم الحوافز المالية، وتشجيع الإبداع الفني والمالي، وتحفيز التعاون بين اللاعبين في السوق. |
But, for many of those who imagine relaxing in a place that offers a quaint life of undisturbed beauty, there is a strong risk that prices will rise out of reach in future decades. | أما بالنسبة للعديد من الأشخاص الذين يرغبون في قضاء فترة من الاسترخاء في مكان جميل يوفر لهم حياة طريفة وبسيطة، فإن احتمالات ارتفاع أسعار مثل هذه الأماكن إلى الحد الذي يتجاوز إمكانياتهم في العقود القادمة، باتت احتمالات قوية للغاية. |
Since the degree to which they can send workers abroad depends for the most part on the policies of receiving countries, many countries of origin recommend the relaxing of immigration regulations by industrialized countries. | وحيث أن درجة إمكانية إرسال العمال الى الخارج تتوقف في جانب كبير منها على السياسات المتبعة في البلدان المستقبلة، يوصي العديد من البلدان اﻷصلية بأن تخفف البلدان الصناعية القيود التي تفرضها على الهجرة. |
Related searches : Relaxing Vacation - Relaxing Evening - Relaxing Days - Relaxing Atmosphere - Relaxing Night - Relaxing Moments - Relaxing Hotel - Relaxing Zone - Relaxing Respite - Relaxing Bath - Relaxing Treatment - Relaxing Environment - Relaxing Week - Quite Relaxing