Translation of "refocus" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Refocus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Refocus | أعد تركيز |
Refocus intelligence services on terrorism. | واستجابة لطلب إسبانيا بشأن إصدار إعلان أحمر بهذا الخصوص |
Photograph Refocus Settings File to Load | صورة أعد تركيز إعدادات ملف إلى تحميل |
Photograph Refocus Settings File to Save | صورة أعد تركيز إعدادات ملف إلى احفظ |
digiKam plugin to refocus an image | ملحق إلى صورةName |
Cannot load settings from the Photograph Refocus text file. | لا يستطيع التحميل خصائص من صورة أعد تركيز نص ملف . |
Cannot save settings to the Photograph Refocus text file. | لا يستطيع حفظ خصائص إلى صورة أعد تركيز نص ملف . |
We must redouble our efforts and refocus our approaches. | وعلينا أن نضاعف جهودنا ونعيد تركيز نهجنا على تلك الأهداف. |
However, it does need to refocus its efforts on more attainable goals deterrence and nonproliferation. | مع ذلك، تحتاج الولايات المتحدة تركيز جهودها على أهداف سهلة المنال مثل الردع ومنع انتشار السلاح النووي. |
There is an urgent need to refocus attention and efforts on meeting the outstanding commitments. | وان من الضروري ومن الملح إعادة توجيه اﻻهتمام والجهود نحو تنفيذ جميع اﻻلتزامات المعلقة. |
The Department had proposed solutions that would simplify the preparation of reports and refocus consideration of some issues. | والإدارة قد اقترحت حلولا ما من شأنها أن تبسط من عملية وضع التقارير وأن تعيد توجيه دراسة بعض من المسائل. |
This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing. | لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقا على إعادة التركيز على ما كنا نفعله. |
It rocked our organization, but it really forced us to refocus what it is that we were doing. | لقد زلزل ذلك المنظمة، لكنه أجبرنا حقا على إعادة التركيز على ما كنا نفعله. |
Poor countries promised to refocus their development efforts while rich countries pledged to support them with finance, technology, and access to their markets. | فقد وعدت الدول الفقيرة بإعادة تركيز جهودها التنموية في حين تعهدت الدول الغنية بدعمها بالتمويل والتكنولوجيا وتمكينها من الوصول إلى أسواقها. |
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. | 25 وكان المكتب قد أوصى في تقريره السابق بأن تقي م مديرة المعهد المؤقتة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وأن تعيد تحديد بؤرة المشروع قبل الشروع في المزيد من التنفيذ. |
Canada believes we must refocus our energy on this issue to ensure that scarce humanitarian resources are indeed being allocated where needs are greatest. | وتعتقد كندا أنه يجب علينا أن نعيد تركيز طاقتنا على هذا الموضوع لضمان أن تخصص بالفعل الموارد الإنسانية الشحيحة حيث تشتد الحاجة إليها. |
The new title of the item would help refocus consideration of the main aspects of the subject in a global manner within the Third Committee. | ورأت أن العنوان الجديد للبند سيساعد على إعادة تركيز النظر في الجوانب الرئيسية للموضوع، بطريقة شاملة، ضمن اللجنة الثالثة. |
For Europe, the Arab Spring should refocus attention on an issue largely ignored in recent months the benefits of Turkey s full membership in the European Union. | وإذا تحدثنا عن أوروبا، فإن الربيع العربي لابد وأن يدفعها إلى إعادة التركيز على قضية كانت إلى حد كبير ضحية للتجاهل طيلة الأشهر الأخيرة الفوائد المترتبة على عضوية تركيا الكاملة في الاتحاد الأوروبي. |
Fortunately, Franco German disputes, while often seemingly fierce, do not last long, and can even serve to refocus people s attention on the importance of the relationship. | ومما يدعو إلى التفاؤل أن النزاعات الفرنسية الألمانية، رغم أنها قد تبدو شرسة في كثير من الأحيان، إلا أنها لا تدوم طويلا ، بل إنها حتى قد تخدم كسبب لإعادة تركيز انتباه الناس على أهمية هذه العلاقة. |
(a) To refocus the work of the institution on policy analysis, giving greater weight than before to national policies and domestic experiences regarding trade and development | )أ( تركيز عمل المؤسسة من جديد على تحليل السياسات مع إيﻻء وزن أكبر من ذي قبل للسياسات الوطنية والخبرات المحلية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية |
And we are thus in a position to refocus our efforts to strengthen our democratic institutions and to improve the way of life for all our peoples. | أصبحنا من ثم في وضع يمكننا من إعادة تركيز جهودنا على تقوية مؤسساتنا الديمقراطية وتحسين نمط عيش شعوبنا جميعا. |
Instead, these officials have decided to refocus ADB operations on three areas inclusive economic growth, environmentally sustainable growth, and regional integration, with a heavy emphasis on private sector development. | لقد قرر هؤلاء المسئولون بدلا من ذلك أن يعيدوا توجيه عمليات بنك التنمية الآسيوي في ثلاث مناطق النمو الاقتصادي الشامل، والنمو المستدام بيئيا ، والتكامل الإقليمي، مع التأكيد الشديد على تنمية القطاع الخاص. |
This requires them to refocus their principal activities and take on the task of promoting new security agreements in accordance with the needs outlined in the An Agenda for Peace . | وهذا يتطلب منها أن تركﱢز من جديد على أنشطتها الرئيسية وأن تضطلع بمهمة تشجيع اتفاقات أمنية جديدة وفقا لﻹحتياجات المجملة في quot خطة للسلم quot . |
The refocus on trade and economic issues has also prompted Washington to promote the Trans Pacific Partnership, which aims to create a new Asia Pacific free trade group that excludes China. | كما كانت العودة إلى التركيز على القضايا التجارية والاقتصادية سببا في دفع واشنطن إلى تعزيز الشراكة عبر ضفتي المحيط الهادئ، والتي تهدف إلى تشكيل مجموعة تجارية حرة جديدة في منطقة آسيا والباسيفيكي تستثني الصين. |
Official organizations need to scale up their long term capacity building programmes and also refocus on mobilizing private sector expertise and creating a joint effectiveness secretariat to facilitate multi donor programmes. | يتعين على المؤسسات الرسمية توسيع نطاق برامجها لبناء القدرات في الأجل الطويل وإعادة التركيز أيضا على تعبئة خبرات القطاع الخاص وإنشاء أمانة مشتركة لتحقيق الفعالية بهدف تيسير البرامج المتعددة المانحين. |
Even as we refocus our concerns on basic human needs, we should not lose sight of the continuing, and even increased, importance of peace keeping in the mandate of the United Nations. | وينبغي أﻻ تغيب عن بالنا، حتى ونحن نعيد تركيز اهتمامنا على الحاجات اﻹنسانية اﻷساسية، اﻷهمية المستمرة، بل والمتزايدة، لوظيفة حفظ السلم المدرجة في وﻻية اﻷمم المتحدة. |
America, burdened by the cost of its Middle East troubles, eager to refocus on Asia, and no longer in need of Arab oil, can allow itself to leave the region to its destiny. | ويبدو أن أميركا، المثقلة بتكاليف متاعبها في الشرق الأوسط، والمتلهفة إلى إعادة تركيز محورها في آسيا، والتي لم تعد في احتياج إلى النفط العربي، قد تسمح لنفسها بترك المنطقة لمصيرها. |
The primary task of the agency is to train and deploy peace support forces abroad, while maintaining the long term ability to refocus on the defence of Sweden in the event of war. | المهمة الأساسية للوكالة هي تدريب ونشر قوات دعم السلام خارج البلاد مع الحفاظ على قدرة طويلة الأمد لإعادة التركيز على الدفاع عن السويد في حال نشوب حرب. |
The flexibility to grasp and respond to new demands of its stakeholders shows in the Commission's drive to continuously refocus its activities to consider new topics and explore emerging interrelationships between different subject areas. | وتتجلى المرونة في استيعاب المطالب الجديدة لأصحاب المصلحة فيها والاستجابة لهذه المطالب في حملة اللجنة لإعادة تركيز أنشطتها بصورة مستمرة لتنظر في مواضيع جديدة وتتقصى ما يستجد في العلاقات المتبادلة بين مختلف مجالات الاختصاص. |
Accordingly, the Agenda for Development should provide an opportunity to refocus United Nations action on development problems, thereby remedying the imbalance caused by the attention that has been focused on the Agenda for Peace. | ومن ثم ينبغي أن تتيح خطة التنمية الفرصة ﻹعادة تركيز عمل اﻷمم المتحدة على مشاكل التنمية، مما يعالج الخلل الناجم عن التركيز على خطة السﻻم. |
The US needs to refocus the US China trade agenda toward expanded market access in these and other areas pushing back against Chinese policies and government procurement practices that favor domestic production and indigenous innovation. | يتعين على الولايات المتحدة أن تعيد تركيز الأجندة التجارية الأميركية الصينية باتجاه توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق في هذه المجالات وغيرها ــ مع احتواء السياسات وممارسات المشتريات الصينية التي تدعم الإنتاج المحلي والإبداع الحقيقي. |
China s new leadership, headed by President Xi Jinping and Premier Li Keqiang, seems determined to end its predecessors fixation on maintaining a rapid pace of economic growth and to refocus policy on the quality of growth. | ويبدو أن القيادة الصينية الجديدة، بزعامة الرئيس شي جين بينج ورئيس مجلس الدولة لي كه تشيانج، عازمة على إنهاء هوس القيادة السابقة بالحفاظ على وتيرة نمو اقتصادي سريعة وإعادة تركيز السياسات على نوعية النمو. |
The call for the United Nations to refocus its attention on the original mandate and to pay greater attention to the search for a political solution, along the lines of the Addis Ababa Agreement, deserves most urgent attention. | إن دعوة اﻷمم المتحدة الى إعادة تركيز اهتمامها على الوﻻية اﻷصلية، وإيﻻء مزيد من اﻻهتمام للبحث عن حل سياسي، وفقا ﻻتفاق أديس أبابا، تستحق كل اهتمام. |
My delegation earnestly hopes, therefore, that this year solidarity will be the hallmark of the political agenda so as to help all nations refocus on ways to achieve the development goals agreed upon at the start of this millennium. | وبالتالي، فإن وفدي يأمل بإخلاص، أن يكون تضامن هذا العام السمة المميزة للبرنامج السياسي من أجل مساعدة جميع الدول على إعادة التركيز على وسائل تحقيق الأهداف الإنمائية التي أقرت في بداية هذه الألفية. |
The aim of this refocus is to raise the profile of the United Nations libraries, making them visible as a networked community of facilitators and their staff perceived as essential team members in the United Nations community of knowledge workers. | والهدف من إعادة تركيز مكتبات الأمم المتحدة هو إبراز مكانتها كمجتمع مترابط من المسهلين وإعطاء صورة عن موظفيها بوصفهم أعضاء فريق أساسيين ضمن أسرة الأمم المتحدة للعاملين في مجال المعارف. |
11. As a result of the cooperation and support received from the authorities in granting work permits to needy and vulnerable refugees, pending a durable solution to their situation, UNHCR was able to refocus the programme on the promotion of self support. | ١١ نتيجة لما تلقته المفوضية من تعاون ودعم من السلطات في منح تصاريح العمل لﻻجئين المحتاجين والضعفاء، بانتظار ايجاد حل دائم لحاﻻتهم، تمكنت المفوضية من اعادة تركيز البرنامج على تشجيع المساعدة الذاتية. |
America, burdened by the cost of its Middle East troubles, eager to refocus on Asia, and no longer in need of Arab oil, can allow itself to leave the region to its destiny. Israel is part of the region and has a strong interest in helping to shape its future. | ويبدو أن أميركا، المثقلة بتكاليف متاعبها في الشرق الأوسط، وال تلهفة إلى إعادة تركيز محورها في آسيا، والتي لم تعد في احتياج إلى النفط العربي، قد تسمح لنفسها بترك المنطقة لمصيرها. وإسرائيل جزء من المنطقة ولديها مصلحة قوية في المساعدة في تشكيل وصياغة مستقبلها. |
Aaron Huey's effort to photograph poverty in America led him to the Pine Ridge Indian Reservation, where the struggle of the native Lakota people appalling, and largely ignored compelled him to refocus. Five years of work later, his haunting photos intertwine with a shocking history lesson in this bold, courageous talk from TEDxDU. | قادت جهود أرون هيوي لتصوير الفقر في أمريكا إلى محمية باين ريدج حيث يكافح السكان الأصليون الـ لاكوتيين بشكل مروع، بعد خمس سنوات من العمل، تشابكت صوره المعبرة مع ماض مصدم ليعطينا صرخة إيقاظ لضمائرنا، كل هذا في حديثه في مؤتمر تيدأكس بجامعة دينفر TEDxDU |
The United Nations declaration of 1994 as the International Year of the Family was timely and afforded us, not only the opportunity to refocus on the importance of the family, but to formulate a national plan of action which could take us beyond the end of 1994 and into the twenty first century. | وقد جاء اعﻻن اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٩٤ بوصفها السنة الدولية لﻷسرة في وقته وأتاح لنا الفرصة، ليس فقط لكي نعيد التركيز على أهمية اﻷسرة، وإنما لكي نضع أيضا خطة عمل وطنية تستطيع أن تنقلنا أن ما بعد نهاية عام ١٩٩٤ وإلى القرن الواحد والعشرين. |
2. Encourages the Executive Director to continue to take the steps necessary, within available resources, to refocus the Programme apos s office at United Nations Headquarters, as well as its Regional Office for Europe, and its Nairobi headquarters, so that they will be able to collaborate fully, within their mandates, with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development | ٢ يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية، في حدود الموارد المتاحـة، ﻹعـادة تركيز مكتب البرنامج بمقر اﻷمم المتحدة وكذلك المكتب اﻹقليمي للبرنامج في أوروبا ومقره الرئيسي |
Now, the way my microscopes work is, normally in a microscope you can see very little at one time, so what you have to do is you have to refocus the microscope, keep taking pictures, and then I have a computer program that puts all those pictures together into one picture so you can see actually what it looks like, and I do that in 3D. | الآن، طريقة عمل مجهري، عادة، في المجهر لا يمكنك أن ترى سوى القليل جدا في وقت واحد، إذن ما عليك فعله هو إعادة ضبط تركيز المجهر، |
Related searches : Refocus Attention