Translation of "rebuff" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rebuff - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nor rebuff the seeker . | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
Nor rebuff the seeker . | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Last November s Congressional elections dealt President George W. Bush a sharp rebuff over his Iraq policy. | كانت انتخابات الكونجرس التي جرت في شهر نوفمبر تشرين الثاني الماضي بمثابة رفض حاد للرئيس جورج دبليو بوش بسبب سياسته في العراق. |
Finkelstein vowed not to take the rebuff lying down or, perhaps more correctly, to do something just like that. | فينكلشتاين تعهد بعدم قبول ذلك وهو جالس, أو ربما الأصح, أن يفعل شيئا كذلك تماما . |
It was only after the West encountered an armed rebuff in South Ossetia that NATO expansion was stopped in its tracks. | ولم يتوقف توسع حلف شمال الأطلنطي إلا بعد أن واجه الغرب عصيانا مسلحا في أوسيتيا الجنوبية. |
There will be a single stern rebuff and lo , they will be observing with their own eyes ( all that they had been warned against ) . | فإنما هي ضمير مبهم يفسره زجرة أي صيحة واحدة فإذا هم أي الخلائق أحياء ينظرون ما يفعل بهم . |
There will be a single stern rebuff and lo , they will be observing with their own eyes ( all that they had been warned against ) . | فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة . |
Both the Serbian nationalists and any other parties to the conflict who are counting on force will meet with a sharp rebuff from the United Nations. | وإن كﻻ من الصرب القومييين وأي طرف آخر من أطراف النزاع يعول على القوة سيواجه برد صارم من اﻷمم المتحدة. |
Lastly, to indicate that the road map was doomed was a rebuff, a sign of hopelessness, and such words should not be uttered in the Third Committee. | وأخيرا لايجب القول بأن خارطة الطريق قد دفنت، لأن هذا رد فعل مرفوض، يدل على اليأس، ومثل تلك العبارات لا يجب أن تقال فى اللجنة الثالثة. |
That just might be an adequate rebuff to the rise of PTAs whose main objective is to serve hegemonic interests alone perhaps even sufficient to get the multilateral approach back on track. | وقد يكون هذا بمثابة الرفض اللائق لصعود اتفاقيات التجارة التفضيلية التي يتلخص هدفها الرئيسي في خدمة مصالح القوى المهيمنة فحسب ــ بل وربما يكون كافيا لإعادة النهج المتعدد الأطراف إلى مساره الصحيح. |
I wanted to show by my marriage that though he was led astray, as I believe by that innate kindliness and courtesy of his which made it so hard for him to rebuff the advances of a woman, | ... أردت أن أظهر من خلال زواجـي ... الاعتقاد بأنه قد ضل ، حسبما أؤمن ... بطيبته و احترامه الفطري |
Why, then, did the European Commission remain silent? The answer appears to be that it feared negative reactions from the three governments involved in the merger talks, and believed that its own authority would suffer from any public rebuff. | لماذا إذن التزمت المفوضية الأوروبية الصمت يبدو أن الإجابة على هذا التساؤل هي أنها خافت من ردود الأفعال السلبية من جانب الحكومات الثلاث التي شاركت في محادثات الاندماج، وتصورت أن سلطتها قد تتعرض للضرر إزاء أي رفض شعبي. |
The recent No vote in France and the Netherlands is putatively a rebuff to the draft constitution of the European Union, but the verdict actually highlights a deepening concern on how to resolve the crisis of the welfare state. That crisis has far reaching implications for public administration revitalization in the EU as a whole. | ويعتبر التصويت بـ ''لا مؤخرا في كل من فرنسا وهولندا هو فيما يفترض رفض لمشروع دستور الاتحاد الأوروبي، إلا أن هذا الرأي في واقع الأمر قرار يبرز شاغلا متعمقا يتعلق بكيفية حل أزمة دولة الرفاه. |