Translation of "put at" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Put those back at once.
أعد هذه حالا
Stay put at one end, Bhura.
اثبت علي النهايه يا بهورا
Put it back at Burt's bar.
أعدتها الى حانة بيرت.
We put the world at your fingertips.
نضع العالم بين يديك.
Estimates put their number at around 1,200.
وطبقا لبعض التقديرات فإن عددهم يبلغ 1200 شخص تقريبا .
They put life and civilization at risk.
تقع في مدار حول الشمس يقع ضمن مسار حزم كويكبات و نيازك نارية . تضع الحياة والحضارة
Calm down. Put your mind at ease.
الهدوء. ضع عقلك في سهولة.
Put a certain gentleman at my table.
ضع رجل محدد على طاولتي
We could put you up at headquarters.
باستطاعتنا أن نأخذكما إلى مقر القيادة .
Put some iodine on it at home.
ضععليهبعضاليودفىالبيت .
We put the car back at the center of our thoughts, and we put love,
لقد وضعنا السيارة في قلب فكرنا, و وضعنا الحب,
Then we'll put a light at the window. Hey kid, put a light there! Yes.
لذا سنضع الاضاءة على الشباك هيا, ضعها هناك
Latest reports put the death toll at 88.
وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم.
At least we put it to good use!
هل رأيت
When I put one card at a table
عندما اضع ورقة على الطاولة,
Put your arms straight down at your side,
ضعوا أيديكم على الجنب بشكل مستقيم،
Jody, you just put your mind at ease.
جودي انت فقط اهدأ
At least put a stone around your neck.
على الأقل ضع حجرا حول رقبتك .
Low estimates put the death toll at 1 million.
بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2.
So they just put the 4 billion at cost.
إذا هم يضعون الـ 4 بليون دولار كتكلفة.
And I put strategy at the top of it.
وقمت بوضع استراتيجية فوق ذلك كله
I'll put glucose at top and oxygen down below.
الأكسجين والجلوكوز إذ ا سوف أضع الجلوكوز في الأعلى والأكسجين في الأسفل
We've already put up fences at Epinereaux and Tixier.
لقد أقمنا بالفعل أسيجة عند (إبنرو) و(تيكسيه)
I'll put every resource we have at your disposal.
سأو كل كل مصادرى لأخراجك من هذا المأزق,
Let's put it at ease. Hey, you! The hunk.
دعنا نرحب به ها انت, ايها الفتى
I'm not going to put up at a hotel.
لكني لن أفعل ذلك
I've put an aroundtheclock detail at your inlaws' house.
لقد وضعت مراقبة على مدار الساعة حول منزل اقاربك
Giuliana's at home. She can put Grandma to bed.
.جوليانا في المنزل .يمكنها أن تأخذ جدتي لسريرها
Leave all to me. Put your mind at rest.
أترك الأمر لي وضع عقلك في راحة
Somehow they seem to put me at a disadvantage.
لا أعرف , أحيانا يفهمونى خطأ
I'd rather have her put off at gun point.
أفضل أن تخرج تحت تهديد السلاح بدلا من ذلك
Let's put a surveillance on the sister at school.
دعنا نضع مراقبة على الأخت فى المدرسة
Iranian newspaper reports at this stage did put the number killed at about 600.
وصرحت تقارير صحيفة إيرانية في هذه المرحلة أن عدد القتلى حوالي 600 قتيل.
Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels.
وطبقا لأكثر التقديرات تواضعا فإن هذه الاحتياطيات تبلغ حوالي ثلاثين مليار برميل.
And others put the toll at over 635 so far
ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن
You put these 10 samples at once in the cage.
يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
He doesn't want to put high speed Internet at home.
فهو لا يريد أن يدخل الإنترنت السريع إلى المنزل
Put them on and look at yourself in the mirror.
أرتديها وأنظري لنفسك في المرآة
Oh, no, milady. Let me put your heart at rest.
لا، (ميليدى) اسمحي لي بأن أطمئن قلبك
If I did, I wouldn't put to sea at all.
لو اعتقدت ذلك لما وطأت البحر مطلقا
Put your arms around me. Imagine the sea at night.
ضع ذراعيك حولي تخي ل البحر ساعة الليل
But not looking at a fire doesn't put it out.
و لكن عدم النظر الى الحريق لا يطفؤها
The invasion has started! Put yourself on alert at once!
لقد بدأ الغزو إرفع حالة الاستعداد فورا
Nice system you have to put your mind at rest.
لديك نظام رائع لتجعل ذهنك مرتاحا .
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus.
وقال المتحدث إن التعديلات المطروحة الآن لا تهدف إلى تعزيز التوافق في الآراء بل إلى القضاء عليه.