Translation of "punctually" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They requested that UNOPS submit documentation punctually to the Board.
وطلبت الوفود أن يقدم المكتب وثائقه في المواعيد المحددة إلى المجلس.
(8) Call meetings to order punctually at the scheduled time, without a quorum if necessary.
)٨( افتتاح الجلسات في مواعيدها المقررة المضبوطة، وذلك دون توفر النصاب القانوني إذا لزم اﻷمـر.
Mr. FONTAINE ORTIZ (Cuba) supported the Argentine proposal to dispense with the quorum requirement and to begin meetings punctually.
٢٥ السيد فونتان أورتيز )كوبا( أيد اقتراح اﻷرجنتين التخلي عن شرط النصاب وبدء الجلسات في أوقاتها المحددة.
Nevertheless, it was advisable to limit the length of the debate and he pointed out that meetings should begin punctually.
وأضاف قائﻻ ويجدر مع ذلك تحديد مدة المناقشات، كما ذكر بلزوم بدء الجلسات في أوقاتها المحددة لها.
(a) The Subcommittee and its working groups should begin their meetings punctually at the scheduled time, even if there was no quorum (14 members)
)أ( ينبغي أن تبدأ اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة جلساتها في موعدها المحدد بالضبط، حتى ولو لم يتوفر النصاب )١٤ عضوا(
In view of the constraints regarding documentation and time, meetings should begin very punctually, even if it meant dropping the requirement for a quorum.
)السيد أوسيﻻ، اﻷرجنتين( ببدء اﻻجتماعات في مواعيدها، حتى لو كان ذلك يعني حذف شرط النصاب.
Before adjourning, I reiterate that I will start punctually tomorrow at 10 a.m. I am determined to use the conference facilities to their maximum.
قبل رفع الجلسة، أؤكد من جديد أنني سأبدأ الجلسة في موعدها المقرر غدا الساعة ٠٠ ١٠ صباحا. وأعتزم استخدام خدمات المؤتمرات إلى أقصى حد ممكن.
The PRESIDENT Let me remind members that our meetings are scheduled to begin punctually at 10 in the morning and at 3 in the afternoon.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي بــأن أذكـر اﻷعضاء أن اجتماعاتنا مقرر لها أن تبدأ في تمام الساعة العاشرة صباحا والثالثة عصرا.
It is clear that the main cause of this crisis is the fact that Member States do not pay their dues in full or punctually.
ومن الواضح أن السبب الرئيسي لهذه اﻷزمة هو عدم دفع الدول اﻷعضاء للمبالغ المستحقة عليها بالكامل أو بصفة منتظمة.
May I take this opportunity to request delegations kindly to be present in the conference room punctually at 10 a.m. so that the meeting can be convened on time.
أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷطلب إلى الوفود أن تتكرم بالتواجد في قاعة اﻻجتماع في الساعة العاشرة تماما حتى يمكن بدء الجلسة في الوقت المحدد.
It was necessary to provide for sufficient means to finance all prescribed activities, and to ensure that all Member States paid their quota punctually and in full, as Pakistan did.
والتنمية تشكل أحد محاور التدخل الرئيسية لدى الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، كما يتضح من الخطة المتوسطة الأجل.
Croatia, which resolutely supported the action of the United Nations and fulfilled its contributions punctually, hoped that the proposed programme budget for the biennium 2004 2005 would be adopted by consensus
وكرواتيا، التي تؤيد على نحو حازم أعمال الأمم المتحدة والتي تفي بمساهماتها في الوقت المناسب، تأمل في اعتماد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 2005 بتوافق الآراء.
May I add that I attach the greatest importance to this measure. I will do my utmost to be here punctually at 10 a.m. and will thank those who come here diligently.
وأود أن أضيف بأنني أعلق أهمية قصوى على هذا اﻹجراء، وإنني سأبذل قصارى جهدي لكي أكون هنا في الساعة ٠٠ ١٠ تماما، وسأشكر المواظبين على الحضور هنا.
15. Requests the Government of Cambodia to meet punctually its reporting obligations under international treaties, drawing on the assistance, where appropriate, of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights
١٥ تطلب الى حكومة كمبوديا أن تلبي بدقة التزاماتها في اﻹبﻻغ بموجب المعاهدات الدولية، مع اﻻستفادة، حسب اﻻقتضاء، من المساعدات التي يقدمها مكتب حقوق اﻹنسان في كمبوديا
(i) The Council apos s annual reports to the Assembly should be submitted punctually during the first quarter of each year, and special reports should be submitted as promptly as the case requires
٥ وفي معالجة حكومة فنلندا للمسائل المشار اليها أعﻻه، وضعت كنقطة بداية، ضرورة تأمين تصريف مجلس اﻷمن لمسؤولياته بفعالية وكفاءة.
Despite serious conflicts and difficulties in the Gulf region, which had adversely affected the country apos s social and economic situation, the Government of the United Arab Emirates had always endeavoured to pay its share of the Organization apos s regular budget punctually.
ورغــم )السيد كاندار، اﻻمارات العربية المتحدة( الصراعات الخطيرة والمصاعب في منطقة الخليج العربي، فإن حكومة اﻻمارات العربية المتحدة ظلت على الدوام تسعى الى دفع حصتها في الميزانية العادية للمنظمة في موعدها المحدد بالضبط.
86. The Committee expressed the view that the second periodic report of Norway, which had been submitted punctually, showed what progress had been made in the implementation of the Convention in Norway since the Committee had dealt with the initial report in April 1989.
٨٦ أعربت اللجنة عن رأيها بأن تقرير النرويج الدوري الثاني، المقدم في موعده، يبين التقدم الذي أحرز في إعمال اﻻتفاقية في النرويج منذ أن بحثت اللجنة التقرير اﻷولي في نيسان ابريل ١٩٨٩.
In fulfilment of the agreements of November 1991, Argentina properly and punctually completed the projects it was supposed to carry out in its territory, but the projects that are to be carried out in the territory of the Republic of Paraguay are still not completed.
واﻷرجنتين، عمﻻ منها باﻻتفاقات التي عقدت في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، قد أكملت بدقة، وفي الوقت المحدد، المشاريع المفترض منها أن تنفذها على أراضيها، بيد أن المشاريع التي يتعين تنفيذها على أراضي جمهورية باراغواي ﻻ تزال غير منجزة.

 

Related searches : Start Punctually