Translation of "proximate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Proximate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proximate self similarity. And that accounts for this phenomenon. | قريب من تشابهها ذاتيا . وهذا مهم لهذه الظاهرة. |
Sweden aims to have the option of remaining neutral in case of proximate war. | السويد تسعى لجعل خيار البقاء على الحياد في حالة نشوب حرب الداني. |
Israeli restrictions on movement were a proximate cause of economic hardship among ordinary Palestinians. | 10 والقيود التي تفرضها إسرائيل على حركة الفلسطينيين هي السبب الرئيسي للمعاناة الاقتصادية في أوساط الفلسطينيين العاديين. |
The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth a credit boom that goes bust. | إن السبب المباشر لكل الأزمات المالية هو النمو الائتماني المفرط ـ طفرة الائتمان التي تنشأ ثم تنهار. |
First, it allows interlinking geographically proximate investments to operate synergistically thereby maximizing the impact of a programme. | أوﻻهما، أنه يسمح لﻻستثمارات المترابطة والمتقاربة جغرافيا بالعمل بصورة متدائبة كما يؤدي الى رفع تأثير البرنامج الى الحد اﻷقصى. |
We can build and maintain trusted relationships with friends, colleagues and sources who are proximate to the conflict. | يمكننا بناء علاقات وصداقات وثيقة مع زملاء وأصدقاء ومصادر على مقربة من الصراع. |
The proximate cause was the abduction of two Spanish aid workers from the vast refugee camps that encircle Dadaab. | وكان السبب المباشر هو اختطاف اثنين من عمال الإغاثة الأسبان من مخيمات اللاجئين الشاسعة التي تطوق داداب. |
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad based than any in modern history. | ويرجع السبب المباشر وراء ذلك إلى موجة الازدهار الاقتصادي العالمية التي كانت أقوى وأطول وأعرض قاعدة من أي نظير لها في العصر الحديث. |
The country increasingly lives in its own virtual reality, simultaneously proximate to and far removed from the revolutionary pre modernity of most of its neighbors. | وتعيش الدولة بشكل متزايد داخل واقع افتراضي خاص بها، فبرغم قربها الجغرافي من الدول المجاورة التي تمر أغلبها بحالة ما قبل الحداثة الثورية فإنها في الوقت نفسه أبعد ما تكون عنها. |
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both. | لا شك أننا ندرك جميعا الأسباب المباشرة وراء الأزمات الاقتصادية فالناس يحجمون عن الإنفاق بسبب انحدار دخولهم، ولأن وظائفهم تصبح غير آمنة، أو كلا الأمرين. |
Negotiations on EGs are bound to be different from other possible sectorial discussions in the NGMA, which require the reduction of tariffs in the same and proximate HS chapters. | وستكون المفاوضات المتعلقة بالسلع البيئية مختلفة عن المناقشات القطاعية الأخرى التي قد تجري داخل فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وتقتضي تخفيض التعريفات المدرجة في نفس فصول النظام المتناسق والفصول القريبة منها. |
Its proximate cause was predatory bank lending, so people are naturally angry and want heads and bonuses to roll a sentiment captured by the current worldwide protests against Wall Street. | وكان الإقراض المصرفي الجشع السبب المباشر وراء هذه الأزمة، لذا فمن الطبيعي أن يشعر الناس بالغضب وأن يطالبوا بإسقاط بعض الرؤوس والمكافآت ــ وهي المشاعر التي نستطيع أن نلمسها بوضوح في الاحتجاجات التي اجتاحت مختلف بلدان العالم مؤخرا ضد وال ستريت . |
The proximate cause of price growth since mid 2007 is the appearance of production bottlenecks as domestic demand exceeds supply in an increasing number of sectors, such as power generation, transportation, and intermediate goods industries. | والسبب التقريبي المحتمل وراء نمو الأسعار منذ منتصف العام 2007 يتلخص في ظهور مآزق الإنتاج الناتجة عن تجاوز الطلب المحلي للمعروض في عدد متزايد من القطاعات، مثل توليد الطاقة، والنقل، وصناعات السلع الوسيطة. |
(ii) Permanent signage, visible to the extent feasible by day and by night, both proximate to the hazard itself and on all identifiable primary traffic routes into the area in which the hazard is contained. | 2 علامات دائمة بادية للعيان قدر الإمكان ليلا ونهارا ، توضع على مقربة من موضع الخطر نفسه وعلى جميع الطرق المحددة المؤدية إلى منطقة الخطر. |
We recently joined our friends and neighbours in the non English speaking Caribbean and proximate mainland areas in signing a treaty to establish an ambitious Association of Caribbean States designed to bring about coordination, concentration and cooperation in our far flung proto region. | وانضممنا في اﻵونة اﻷخيرة الى أصدقائنا وجيراننا في دول الكاريبي غير الناطقة باﻻنكليزية والمناطق المجاورة لنا في التوقيع على معاهدة ﻹنشاء رابطة طموحة لدول البحر الكاريبي تستهدف تحقيق التنسيق والتركيز والتعاون في منطقتنا المتباعدة اﻷطراف. |
In the heady first months after it came to power, the Bush administration laid out a bold new vision that gave India a rising Asian democracy on China s border, proximate to the shipping lanes of the Indian Ocean and to the epicenter of Islamist terrorism a starring role in US foreign policy. | أثناء الشهور المسكرة الأولى بعد توليها السلطة، أرست إدارة بوش رؤية جديدة جريئة أعطت الهند ـ باعتبارها ديمقراطية آسيوية ناشئة تقع على حدود الصين، بالقرب من ممرات النقل البحري في المحيط الهندي وفي مركز الإرهاب الإسلامي ـ دور البطولة في السياسية الخارجية للولايات المتحدة. |
These sources must surely be none other than the parties that are known for their hostility to Iraq and those elements that call themselves quot the Iraqi opposition quot and which, in giving currency to such false information, have the goal of harming Iraq and achieving purely political objectives that bear no proximate or remote relation to human rights. | فهذه المصادر لن تكون بالتأكيد غير الجهات المعروفة بعدائها للعراق ومن عناصر تسمي نفسها quot بالمعارضة العراقية quot ، وهي تهدف في توريد هذه المعلومات المضللة اﻻساءة إلى العراق وتحقيق أغراض سياسية بحتة ﻻ عﻻقة لها بحقوق اﻻنسان ﻻ من قريب وﻻ من بعيد. |
Related searches : Geographically Proximate - Physically Proximate - Proximate Composition - Proximate Cause - Proximate Mechanism - Proximate Factor