Translation of "prevailing view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prevailing - translation : Prevailing view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The prevailing view was that alternative B was preferable. | 16 وقد ذهب الرأي السائد إلى أن البديل باء هو المفض ل. |
The prevailing view, however, was that these exceptions should be deleted. | 52 بيد أن الرأي السائد ات ـجه إلى أنه ينبغي حذف هذه الاستثناءات. |
However, the prevailing view was that recommendations 100 and 101 should be merged. | 11 بيد أن الرأي السائد ذهب إلى أنه ينبغي دمج التوصيتين 100 و101. |
The prevailing mainstream view in Kazakhstan, which prizes its alliance with Russia, is notably different. | تختلف عن ذلك النظرة السائدة في كازاخستان، حيث أنها حليفة لروسيا. |
This was almost completely unexpected, as the prevailing view was that financial markets are self correcting. | وأكاد أجزم بأن ذلك لم يكن متوقعا على الإطلاق، حيث كان الرأي السائد أن الأسواق قادرة على تصحيح ذاتها تلقائيا . |
There was a prevailing view that all the Millennium Development Goals were indivisible and closely interlinked. | وكان هناك رأي سائد مفاده أن الأهداف الإنمائية للألفية أهداف لا تتجزأ وتترابط ترابطا وثيقا. |
The Secretary General is firmly of the view that Myanmar's citizens are unfortunate casualties of the prevailing situation. | ويعتقد الأمين العام اعتقادا راسخا بأن مواطني ميانمار هم ضحايا بائسون للوضع السائد. |
It had not been revised in view of the prevailing conditions, and that no other scales were available. | بيد أن الجدول لم ينقح نظرا للظروف السائدة، ولم تكن ثمة جداول أخرى متاحة. |
b In view of the prevailing vacancy rates, provision for additional personnel will be accommodated from within currently approved resources. | ويتلقى مدير الإدارة التقارير مباشرة من رؤساء 17 مكتبا إقليميا وميدانيا. |
Until the 1990s, the prevailing view of the primary cilium was that it was merely a vestigial organelle without important function. | حتى التسعينيات من القرن العشرين، كانت وجه النظر السائدة أن الأهداب الأولية هي مجرد عضيات لا وظيفية ليس لها أهمية. |
Requirements for additional civilian police personnel are to be accommodated from within currently approved resources, in view of prevailing vacancy rates. | وست ستوع ب الاحتياجات المتعلقة بأفراد الشرطة المدنية الإضافيين ضمن الموارد المعتمدة حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور السائدة. |
In my delegation's view, the prevailing lack of respect for humanitarian law deserves particular and urgent attention from the United Nations. | ومن وجهة نظر وفدي، فإن الغياب السائد لاحترام القانون الدولي يستحق اهتماما خاصا وعاجلا من جانب الأمم المتحدة. |
5. Somalia. WFP staff employed in Somalia are under continuous risk in view of the security situation prevailing in this country. | ٥ الصومال يتعرض موظفوا البرنامج المعينون في الصومال لمخاطر مستمرة بالنظر للوضع اﻷمني السائد في ذلك البلد. |
The prevailing view was that the existing formulation, arrived at after considerable discussion at the last session of the Commission, was preferable. | وساد الرأي القائل بأن الصياغة القائمة، وقد تم التوصل إليها بعد مناقشات غير قليلة في الدورة السابقة للجنة، تفضل على غيرها. |
Talk about evil prevailing. | تحدث عن سيطرة الشر . أقصد , هنا هو كان فى الغرفة |
However, in view of the situation prevailing in Lebanon, the Agency has for several years extended emergency assistance to the entire Palestinian community. | بيد أنه بالنظر إلى الحالة السائدة في لبنان، واصلت الوكالة تقديم المساعدة في حاﻻت الطوارئ إلى المجتمع الفلسطيني بأسره. |
The common view prevailing appears to be that of the need to harmonize programme cycles and to unify administrative procedures under the programme approach concept. | ويبدو أن الرأي المشترك السائد هو وجود حاجة الى تحقيق اﻻنسجام بين دورات البرمجة وتوحيد اﻻجراءات اﻻدارية في ظل مفهوم النهج البرنامجي. |
28. In view of the prevailing situation, it is planned to improve the security of UNHCR staff and offices in Dushanbe and in the field. | ٨٢ ويعتزم، في ضوء الحالة السائدة، تحسين ترتيبات اﻷمن لموظفي المفوضية ومكاتبها في دوشانبي وفي الميدان. |
Growth has slowed, exports have plummeted, and unemployment has jumped, and the prevailing view has been that a blame America first strategy makes the most sense. | فقد تباطأ النمو، وتراجعت الصادرات إلى حد كبير، وقفزت مستويات البطالة، وكان الرأي السائد يقوم في الأساس على استراتيجية توجيه اللوم إلى أميركا أولا . |
In our view, the singling out of any country is detrimental to the current peace process and to the favourable prevailing climate for the ongoing negotiations. | ونحن نرى أن استفراد أي بلد يضر بعملية السﻻم الراهنة والمناخ المواتي السائد للمفاوضات الجارية. |
best prevailing conditions of employment at | شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار |
To a large extent, this is still the prevailing view in some countries' education systems, despite the existence of legislation that sets specific objectives in this area. | ولا يزال هذا التصور سائدا إلى حد بعيد في بعض البلدان، حتى مع وجود نص تشريعي يحد د أهدافا مختلفة. |
In view of the prevailing situation, it was unclear when the Secretary General might decide that it was safe for United Nations staff to return to Kabul. | ففي ضوء الحالة السائدة، ليس من الواضح متى سيقرر اﻷمين العام عودة موظفي اﻷمم المتحدة بصورة آمنة الى كابول. |
2. The fund should receive an appropriate contribution from the State but, in view of prevailing economic conditions, should receive a substantial contribution from the international community. | ٢ ينبغي أن يتلقى الصندوق مساهمة مناسبة من الدولة، وإن كان ينبغي أن يتلقى من المجتمع الدولي مساهمة كبيرة نظرا لﻷحوال اﻻقتصادية السائدة. |
But the prevailing domino theory is incomplete. | ولكن نظرية أحجار الدومينو السائدة ليست كاملة. |
The prevailing exchange rate system is lopsided. | إن نظام سعر الصرف السائد غير متوازن. |
Noting that the Government of Cyprus is agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep UNFICYP beyond 15 December 2005, | وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت، بالنظر إلى الأوضاع السائدة في الجزيرة، على ضرورة إبقاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 كانون الأول ديسمبر 2005، |
In this context, and in view of the relative stability and peace prevailing in North West Somalia, UNHCR launched an appeal for repatriation to Somalia in September 1993. | وفي هذا السياق، ونظرا لﻻستقرار النسبي والسﻻم السائد في شمال غربي الصومال، أصدرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في أيلول سبتمبر ٣٩٩١ نداء للعودة الى الصومال. |
B. Survey of best prevailing conditions of service | باء الدراســة اﻻستقصائيـة ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في |
They should overcome the prevailing stereotypes and prejudices. | فينبغي لها أن تتغلب على ما هو سائد من عادات مكررة وآراء سبقية. |
The view prevailing within the Working Group is that it is not recommendable to make any amendment to the New York Convention, since this would create more problems than benefits | أولا 8 والرأي السائد داخل الفريق العامل هو أنه لا يستصو ب إدخال أي تعديل على اتفاقية نيويورك لأن هذا يجلب من المشاكل أكثر مما يجلب من المنافع |
In our view, any effort to improve the efficiency of the Organization must involve the Secretariat apos s adapting to the prevailing realities and responding rapidly to its growing responsibilities. | ونرى أن أي جهد لتحسيــن كفـاءة المنظمة يجب أن يتضمن تكييف اﻷمانة العامة مع الحقائق السائدة، وجعلها تستجيب بسرعة للمسؤوليات المتعاظمة المناطة بها. |
It is proposed that requirements for additional international and national staff be accommodated from within currently approved resources, in view of the prevailing high vacancy rates (see A 59 707, sect. | وي قترح استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين الإضافيين ضمن الموارد الموافق عليها حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور العالية السائدة (انظر A 59 707، الفرع ثانيا 1، الحاشية (ب)). |
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country | ١ ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد |
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country | ١ ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان نظرا للظروف السائدة في البلد |
30. In view of prevailing security conditions and logistical difficulties, it would be essential to equip the mission with a reliable communications system and adequate resources for land and air transport. | ٣٠ وفي ضوء ظروف اﻷمن السائدة والصعوبات المتعلقة بالسوقيات سيكون من الضروري تزويد البعثة بنظام اتصاﻻت يعول عليه وموارد كافية للنقل البري والجوي. |
That report had not followed the reporting guidelines and in the view of members had failed to acknowledge some of the unfavourable features of the situation then prevailing in the country. | كما أنه أهمل، في رأيهم اﻻعتراف ببعض الجوانب السلبية، للحالة التي كانت سائدة آنذاك في هذا البلد. |
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, in view of the circumstances prevailing in the country | ١ ترحب بالتعاون الذي قدمته السلطات في أفغانستان الى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻻنسان المعني بحالة حقوق اﻻنسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد |
The prevailing view, however, was that the criminal law provisions of the convention should apply irrespective of whether the victims had been wearing the United Nations emblem or some other identification. | بيد أن الرأي السائد يستصوب تطبيق أحكام القانون الجنائي لﻻتفاقية بغض الطرف عن كون المجني عليهم يحملون أو ﻻ يحملون شعار اﻷمم المتحدة أو غيرها من الوسائل اﻷخرى ﻹثبات الهوية. |
Our prevailing templates for describing fire are similarly misdirected. | والقوالب السائدة التي نصف بها النار خاطئة على نحو مماثل. |
Survey of best prevailing conditions of employment in Paris | ألف الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في باريس |
Survey of best prevailing conditions of employment in Montreal | باء دراسة استقصائية عن أفضل شروط العمل السائدة في مونتريال |
(a) Survey of best prevailing conditions of employment at | (أ) دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في |
(ii) Reducing the prevailing high incidence of illegal migration | ٢ تخفيض عدد حاﻻت الهجرة غير القانونية التي تحدث بكثرة في الوقت الحاضر |
The situation now prevailing in Africa is hardly encouraging. | فالحالة السائدة اﻵن في افريقيا بالكاد تبعث على التشجيع. |
Related searches : Prevailing Wage - Prevailing Torque - Prevailing Wind - Prevailing Circumstances - Prevailing Price - Prevailing Wisdom - Prevailing Language - Prevailing Mood - Currently Prevailing - Prevailing Risk - Prevailing Pattern - Prevailing Notion - Prevailing Literature