Translation of "precipitate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Precipitate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or maybe he helped to precipitate this. | أو أنه قد ساهم في هذا |
There should be a very slight red precipitate. | ويجب أن يكون هناك راسب أحمر طفيف جدا . |
Deforestation for timber and energy precipitate erosion and reduce soil fertility. | وإزالة الغابات من أجل الأخشاب والطاقة تساهم في تآكل التربة وتقليل خصوبتها. |
Precipitate decisions might call the system of collective security into question. | وإن أي قرار سابق ﻷوانه في هذا الموضوع يعرض الى المخاطر نظام اﻷمن الجماعي. |
Give them to the wrong person, and you can precipitate a disaster. | أعطهم إلى الشخص الخاطئ و ستتسبب بمصيبة. |
That could precipitate the very global economic downturn that we all want to avoid. | وهذا من شأنه أن يعجل بالانكماش الاقتصادي العالمي الذي نحاول جميعا أن نتجنبه. |
Princess, you are precipitate, it can gain freedom in Testing of fire and water. | وخـاطـر بـحيـاتـه. أميـرتـي،لاتتعجـ لـيالأمـور،يـ مكنك أن... تـمنحيـه حـ ر يتـه فـي إختبـار المـاء والنـار. |
The economic history of Africa over the last two decades is one of precipitate decline. | فالتاريخ اﻻقتصادي في افريقيــا خﻻل العقدين الماضيين كان تاريخ انحدار سريع. |
The DNA precipitate looks like fine, white strands of cotton fiber almost like spider webs. | مثل شرائط من قماش القطن شبيهة بشبكة العنكبوت، والآن بإمكانك استخدام الغليون الصغير لإزالة الـ DNA |
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization. | ويبدو أن الأمر كان يتطلب أزمة ضخمة إلى الحد الكافي لتهديد النظام المالي بالكامل من أجل التعجيل بإنشاء التكتلات المحتمة. |
It can also cause particles already trapped in the radiation belts to precipitate into the atmosphere. | كما يمكن أن يسبب الجسيمات المحاصرين بالفعل في أحزمة الإشعاع لترسيب في الغلاف الجوي. |
It's this dark purple precipitate within the cell that's telling us a gene is turned on there. | إنها تلك البقع البنفسجية الغامقة من الخلية والتي تخبرنا بأن جينا ما نشط هناك. |
There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation. | ثمة بعض المجازفة المتمثلة في تسبب رفع سعر الصرف في التعجيل بالانكماش إذا ما تم السماح بقدر أعظم من المرونة. |
This is unsustainable, and sooner or later it will precipitate a major confrontation with the US (and Europe). | ودوام هذه الحال أمر غير وارد، وعاجلا أو آجلا سوف يؤدي إلى مواجهة كبرى مع الولايات المتحدة (وأوروبا). |
This is performed by adding increasing amounts of ammonium sulphate and collecting the different fractions of precipitate protein. | ويتم ذلك عن طريق إضافة كميات متزايدة من سلفات الأمونيوم وجمع الأجزاء المختلفة من البروتين المترسب. |
The one thing that could precipitate the demise of the dollar would be reckless economic mismanagement in the US. | إن الشيء الوحيد الذي قد يعجل بزوال الدولار هو الإدارة الرديئة الطائشة لاقتصاد الولايات المتحدة. |
This resulted in crop failures and famine, and some historians argue that it helped to precipitate the French Revolution. | ولقد أسفر هذا عن تلف المحاصيل وانتشار المجاعات، حتى أن بعض المؤرخين زعموا أن ذلك الحدث ساعد في التعجيل بقيام الثورة الفرنسية. |
Unfortunately, the Bush administration did not foresee that Saddam s removal would precipitate a multi sided insurgency and civil war. | إلا أنه مما يدعو للأسف أن إدارة بوش لم تتوقع أن يكون التخلص من صد ام حسين سببا في التعجيل بتمرد شامل وحرب أهلية طاحنة في العراق. |
What is most likely to precipitate a dollar crash is evidence that US budgets are not being made by responsible adults. | إن العنصر الأكثر ترجيحا في التعجيل بانهيار الدولار يشكل دليلا على أن الموازنات في الولايات المتحدة لا يعمل على إعدادها بالغون مسؤولون. |
It is based on the reduction of copper(II) acetate to copper(I) oxide (Cu2O), which forms a brick red precipitate. | ويعتمد اختبار بارافويد على اختزال خلات النحاس الثنائي إلى راسب أحمر طوبي من أكسيد النحاس الأحادي (Cu2O). |
Failure to properly address those challenges could precipitate further conflict or result in a sharp decline in social and economic progress. | وعدم التعامل مع تلك التحديات على نحو سليم يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الصراع أو قد ينجم عنه انخفاض حاد في مستوى التقدم الاجتماعي والاقتصادي. |
Evidence that the inmates were running the asylum would almost certainly precipitate the wholesale liquidation of US Treasury bonds by foreign investors. | ويكاد يكون من المؤكد أن تؤدي الدلائل التي تشير إلى أن عناصر من الداخل كانت تدير عملية الهروب إلى دفع المستثمرين الأجانب إلى التعجيل بتسييل سندات خزانة الولايات المتحدة بالجملة. |
When the pH of this solution rises, as a result of dilution by fresh water, these ions precipitate, forming Yellow Boy pollution. | وعندما يرتفع الأس الهيدروجيني لهذا المحلول , نتيجة لتخفيفه بالمياه العذبة , فإن هذه الأيونات تترسب وتكون نوع من التلوث يسمى Yellow Boy . |
Stress, exercise, and emotion can all result in a normal or physiological increase in heart rate, but can also, more rarely, precipitate SVT. | يمكن أن الإجهاد، وممارسة، والعاطفة جميع يسفر عن الزيادة الطبيعية أو الفسيولوجية في معدل ضربات القلب، ولكن يمكن أيضا، أكثر نادرا، SVT راسب. |
More than that, there is a danger that failure of the Conference would precipitate unilateral departures from the norms established in the Convention. | واﻷهم من ذلك هو أن، هناك خطرا بأن يؤدي فشل المؤتمر إلى التعجيل باﻻبتعاد اﻻنفرادي عن المعايير المكرسة في اﻻتفاقية. |
To be sure, over eager military intelligence interrogators, as well as the Bush Administration's high handed attitude toward international law, helped precipitate the crisis. | مما لا شك فيه أن فرط تلهف مستجوبي الاستخبارات العسكرية، علاوة على تعالي إدارة بوش وغطرستها التي أبدتها نحو القانون الدولي كانت من العناصر التي ساعدت على التعجيل بحدوث هذه الأزمة. |
Their proximity and inside knowledge of local conflict situations allows regional organizations to deal with the specific elements that may precipitate even more critical situations. | وقرب المنظمات الإقليمية ومعرفتها الوثيقة بحالات الصراع المحلية تمك نها من التعامل مع العناصر المحددة التي قد تعجل بحدوث المزيد من الحالات الحرجة. |
Moreover, seeking to precipitate a crisis will not encourage the Security Council to speed the lifting of sanctions it will have exactly the opposite effect. | وعﻻوة على ذلك، ان السعي إلى التعجيل باختﻻق أزمة لن يشجع مجلس اﻷمن على اﻻسراع برفع الجزاءات، بل أن ذلك سيكون له تأثير عكسي تماما. |
Maybe his revolt, which maybe helped precipitate the eventual slave revolt, which eventually might have helped the Legislative Assembly come to terms with this idea. | من الممكن أن تكون ثورته قد أد ت إلى ثورة العبيد والتي قد ساهمت في |
But it is counterproductive to whip up such popular resentment at abuses as to produce precipitate changes in law or regulation, as has happened in Britain. | ولكن إثارة مثل هذا الكم الهائل من النقمة الشعبية على التجاوزات سعيا إلى إحداث تغييرات في القانون أو القواعد التنظيمية، كما حدث في بريطانيا، لهو أمر هد ام للغاية. |
As more and more of these platinum atoms form, the solution quickly becomes supersaturated and platinum starts to precipitate in the form of sub nanometre particles. | ولزيادة تكون تلك الذرات البلاتينية، يصبح المحلول مشبع لآخر استيعابه ومن ثم يبدأ البلاتين تدريجيا في الترسيب على هيئة جزيئات حجمها أقل من النانومتر. |
Until recently, there was a precipitate fall off in the implementation of commitments after the Monterrey Consensus, particularly in the mobilization of financial resources for development. | وقد عانى تنفيذ الالتزامات هبوطا حادا بعد توافق آراء مونتيري، وإلى عهد قريب، وخاصة في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية. |
Furthermore, a common understanding must be worked out concerning promotions while on UNMO duty promotion should either precipitate a withdrawal, or become effective only upon repatriation. | وعلاوة على ذلك، ينبغي التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن الترقيات أثناء فترة القيام بواجبات المراقبين العسكريين وينبغي أن تعجل الترقية بسحب الشخص أو أن لا تسري إلا لدى الإعادة إلى الوطن. |
Obviously, it would not resolve the conflict it might not even immediately change the situation on the ground. Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures. | من الواضح أنها لن تحل الصراع وقد لا تعمل بشكل فوري على تغيير الوضع على أرض الواقع، بل إنها من الممكن أن تعجل ببعض التدابير المضادة غير المتوقعة من الجانب الإسرائيلي. |
If those who return do not feel that their lives and liberties are safe, then, far from bringing about a solution, repatriation may actually precipitate another outflow. | فما لم يشعر من يعودون بأن حياتهم وحرياتهم في أمان، فإن اﻹعادة الى الوطن قد تعجل فعليا بتدفق آخر بدﻻ من تحقيق حل. |
America s political system usually works well in crises. But, thanks to its residual advantages in a leaderless world, the US need not rely on a crisis to precipitate action. | إن النظام السياسي الأميركي يعمل بشكل جيدة في الأزمات عادة. ولكن بفضل مزاياها المتبقية في عالم بلا زعامة، فإن الولايات المتحدة لن تضطر إلى الاعتماد على الأزمات للتعجيل بالعمل. |
But it is not clear that this would be enough to remove the danger that an IMF decision, taken in response to deteriorating country policies, could precipitate a crisis. | ولكن من غير الواضح ما إذا كان هذا كافيا لدرء الخطر المتمثل في احتمالات تسبب قرارات صندوق النقد الدولي، المتخذة في استجابة لسياسات الدولة المتدهورة، في اندلاع أزمة طاحنة. |
America s political system usually works well in crises. nbsp But, thanks to its residual advantages in a leaderless world, the US need not rely on a crisis to precipitate action. | إن النظام السياسي الأميركي يعمل بشكل جيدة في الأزمات عادة. ولكن بفضل مزاياها المتبقية في عالم بلا زعامة، فإن الولايات المتحدة لن تضطر إلى الاعتماد على الأزمات للتعجيل بالعمل. وما عليها إلا أن تغتنم الفرصة التي تمنحها إياها لحظة مجموعة الصفر. |
A leadership change or increased Russian and Chinese pressure on Kyrgyz leaders could precipitate calls for a renegotiation of the agreement regarding access to Manas or even demands for its termination altogether. | وقد يعجل تغيير الزعامات أو تزايد الضغوط الروسية والصينية على القيادات في قيرغستان بالدعوة إلى إعادة المفاوضات الخاصة بالاتفاق بشأن الوصول إلى مطار ماناس ـ أو حتى المطالبة بإنهاء المفاوضات برمتها. |
Sheer necessity dictates our attitude, and the volatility of our region adds caution against any precipitate renunciation of our agenda for arriving at a nuclear weapon free zone in the Middle East. | وتملي الحاجة المحضة علينا موقفنا، كما أن هشاشة منطقتنا تضيف عنصر الحذر من أي تسرع في التخلي عن برنامجنا من أجل التوصل الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
Despite domestic opposition, German Chancellor Angela Merkel decided to commit to keeping Greece in the eurozone, because the risk that a Greek exit would precipitate the monetary union s disintegration was deemed too great. | على الرغم من المعارضة الداخلية، فقد قررت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل التعهد بإبقاء اليونان في منطقة اليورو، لأن التهديد بتسبب خروج اليونان في التعجيل بتفكك الاتحاد النقدي اعت ب ر بالغ الخطورة. |
The last time we saw this kind of precipitate fiscal austerity when countries were tied to the gold standard it contributed directly to the onset of the Great Depression in the 1930 s. | والواقع أن المرة الأخيرة التي شهدنا فيها مثل هذا النوع من التقشف المالي المتهور ـ حين كانت البلدان مربوطة بمعيار الذهب ـ أسهمت بشكل مباشر في اندلاع أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. |
Satan only desires to precipitate enmity and hatred between you in regard to wine and arrow shuffling , and to bar you from the remembrance of God , and from prayer . Will you then desist ? | إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر إذا أتيتموهما لما يحصل فيهما من الشر والفتن ويصد كم بالاشتغال بهما عن ذكر الله وعن الصلاة خصها بالذكر تعظيما لها فهل أنتم منتهون عن إتيانهما أي انتهوا . |
Satan only desires to precipitate enmity and hatred between you in regard to wine and arrow shuffling , and to bar you from the remembrance of God , and from prayer . Will you then desist ? | إنما يريد الشيطان بتزيين الآثام لكم أن ي لق ي بينكم ما يوجد العداوة والبغضاء ، بسبب شرب الخمر ولعب الميسر ، ويصرفكم عن ذكر الله وعن الصلاة بغياب العقل في شرب الخمر ، والاشتغال باللهو في لعب الميسر ، فانتهوا عن ذلك . |
(a) Notes with concern that underdevelopment, internal conflicts, human rights violations and the breakdown of law and order continue to precipitate and cause refugee outflows and internal displacement of persons in some countries | )أ( تﻻحظ مع القلق أن التخلف والمنازعات الداخلية وانتهاكات حقوق اﻻنسان وانهيار القانون والنظام ما زالت تعجﱢل من وتتسبب في تدفقات الﻻجئين ونزوح اﻷشخاص داخليا في بعض البلدان |
Related searches : Precipitate Action - Precipitate Formation - Precipitate Out - Flocculent Precipitate - Precipitate From - Form A Precipitate