Translation of "powerfully" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Powerfully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Powerfully. | لم يسبق لها مثيل |
That lesson applies powerfully today. | ويصدق هذا الدرس بقوة على حالنا اليوم. |
Pictures often convey values more powerfully than words. | والصور كثيرا ما تنقل من القيم ما تعجز الكلمات عن توصيله. |
The answer will powerfully influence global economic prospects. | الواقع أن الإجابة على هذا التساؤل سوف تؤثر بشدة على مستقبل المشهد الاقتصادي العالمي. |
It enhances brain function as powerfully as any medication. | انها تحسن وظائف الدماغ بنفس تأثير أي دواء. |
Your work seems to suggest that that is powerfully wrong. | يبدو لي أنك تقترح أمراخاطئا تماما |
You recognize it fast, and you associate it very powerfully. | كما أنك تربطها بحدث بكفاءة عالية |
This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed. | هذه المرونة الممتد ة طوال الحياة ، لتغييرات الد ماغ، هي ظاهرة بقوة. |
I love the way such a modest object is so powerfully expressive, how powerfully it conveys a whole world view of that Shaker ideal of economy and simplicity. | أحب الطريقة التي بها يصبح ذلك الشئ البسيط معبرا بهذه القوة. كيف أنه يعبر بشكل قوي |
Each system contains roles, norms and rules that can powerfully shape development. | كل نظام منها يحتوي على الأدوار والمعايير والقواعد التي يمكن أن تشكل بقوة التنمية . |
He is forty, very powerfully built... ...with a member like a stallion | و زبة مثل زب الحصان. |
This morning, you yourself, Mr. President, powerfully underlined the impact of malaria in particular. | وقد أكدتم أنتم نفسكم هذا الصباح بقوة، سيدي الرئيس، على أثر الملاريا خاصة. |
That's a really scary thought, that one game dynamic can change things so powerfully. | هذه فكرة مخيفة جدا إن ديناميكية العاب واحدة بإمكانها تغيير الأشياء بقوة كبيرة |
It's powerful for two reasons. You recognize it fast, and you associate it very powerfully. | وهي قوية لسب ب ين ..فأنت تميزها بسرعة كما أنك تربطها بحدث بكفاءة عالية |
Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty. | ومثل هذه المبالغات الخطابية لها صدى شديد لدى الدول التي كانت تابعة للاتحاد السوفييتي القديم والتي استردت سيادتها منذ عهد قريب. |
The south pole affected him less powerfully and he said that it blew upon him. | القطب الجنوبي كان يؤثر عليه بقوة أقل وقال أنه هب عليه. |
But existing businesses and already employed workers prefer the status quo, and can powerfully inhibit policymakers. | ولكن الشركات القائمة والعمال الموظفين بالفعل يفضلون الوضع الراهن، وقد يعملون بقوة على منع صناع السياسات من التحرك. |
for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ. | لانه كان باشتداد يفحم اليهود جهرا مبينا بالكتب ان يسوع هو المسيح |
But it makes for good theater, and it's powerfully cathartic as you probably saw last week. | لكن هذا جيد من أجل الساحة وإنه مطهر قوي ، كما رأيتم ربما في الأسبوع الماضي. |
Seena Solomon and Elias Kiflu, the duo known for their powerfully dramatized resistance songs are the latest victims. | وآخر ضحايا هذه الحرب هما الثنائي المعروف بقوة أغانيهم الدرامية للمعارضة، سيينا سولومون والياس كليفلو. |
But financial pressure can be much more powerfully applied to countries that are deeply embedded in the global economy. | ولكن الضغوط المالية من الممكن أن تصبح أكثر قوة إذا تم تطبيقها على الدول التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد العالمي. |
The beneficent effects of China s engagement in the world economy are felt much more powerfully farther away from China. | والواقع أننا نستطيع أن نستشعر التأثيرات المفيدة التي ترتبت على مشاركة الصين في الاقتصاد العالمي بشكل أقوى كلما ابتعدنا عن الصين. |
On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio. | فقد كان تمثيل فرنسا قويا في المفوضية القديمة تحت رئاسة رومانو برودي ، بتولي باسكال لامي منصب وزير التجارة بالمفوضية. |
Hatred and violence against others seem to be manifested most powerfully as the result of fear they are survival reactions. | وعلى ما يبدو أن الكراهية والعنف ضد الآخرين يتجليان في أقوى صورة لهما كنتيجة للخوف فهما بمثابة رد فعل تفرزه غريزة البقاء. |
Syria powerfully demonstrates how a fight against a dictator can soon turn into a sectarian struggle for survival or mastery. | وت ع د حالة سوريا مثالا قويا للكيفية التي قد يتحول بها الكفاح ضد حاكم مستبد إلى صراع طائفي من أجل البقاء أو فرض السيطرة. |
What we do the world right now will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants. | ما نقوم به حاليا بهذا العالم سينتشرعبر العصور وسيؤثر على مصير أحفادنا بقوة |
The latest financial crisis powerfully highlights this vulnerability, as it destroys any sense that we can put an accurate price on assets. | والأزمة المالية الأخيرة تسلط الضوء بقوة على هذا الضعف، بينما تدمر أي شعور لدينا بقدرتنا على تحديد سعر دقيق للأصول. |
If Turkey pulls away from Europe, the EU s claim that it successfully wields soft power in world politics will be powerfully undermined. | وإذا ما ابتعدت تركيا عن أوروبا، فإن مزاعم الاتحاد الأوروبي بشأن استخدامها للقوة الناعمة في إدارة السياسة العالمية سوف تتقوض إلى حد كبير. |
To see a working class white woman be picked to serve a heartbeat away from the US president resonates powerfully with them. | وحين يرين امرأة بيضاء من الطبقة العاملة ت ـختار للخدمة على بعد خطوة واحدة خلف رئيس الولايات المتحدة، فإن هذا يشكل حدثا رائعا بالنسبة لهن. |
What we do with our world right now will propagate down to the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants. | ما نفعله لكوكبنا في هذه الوقت سينتشر عبر القرون و يؤثر بشكل كبير على مصير أحفادنا |
What we do with our world, right now, will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants. | ما نقوم به مع عالمنا، في الوقت الراهن، سينتنشر عبر القرون ويؤثر بقوة في مصير أحفادنا. |
What we do with our world right now, will propagate down to the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants. | ما نقوم به مع عالمنا الآن سيمتد تاثيره لقرون و سيؤثر على مصير احفادنا بقوة |
I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully in such serious, and in some cases life and death, circumstances? | أعني، كيف يمكن للعبة تافهة أن تتدخل بقوة في ظروف خطيرة، أو في بعض الأحيان ظروف حياة وموت |
And it's this kind of social bridging that culture can do and can do so powerfully and so importantly for us today. | وهذا النوع من السد الاجتماعي الذي تصنعه الثقافة ويمكن أن يكون قويا و مهما جدا لنا اليوم |
As Foreign Minister, the late Mr. Kadirgamar argued powerfully and worked tirelessly against extremist racist ideologies that employ violence to gain their divisive objectives. | والمرحوم كيديرغامار، كوزير خارجية، دافع بقوة وعمل دون كلل في مواجهة الأيديولوجيات العرقية المتطرفة التي تستعمل العنف للوصول إلى أهدافها التفريقية. |
If they hadn't been crowded you compare the loss of life at the Pentagon to the Twin Towers, and you can see that very powerfully. | اذا لم يكونوا محتشدين قارنوا عدد الموتى في البنتاغون بالبرجين التوأم، ويمكنك ملاحظة ذلك بشدة. |
I'd forgotten that not the least part of my awe consisted of the fact that with every jump he took the horse would powerfully fart. | فيما كدت انسى بأن جزءا من رعبي تمثل في أن كل قفزة قفزها كان الحصان يضرط بقوة |
Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. | اعترفوا بعضكم لبعض بالزلات وصل وا بعضكم لاجل بعض لكي تشفوا. طلبة البار تقتدر كثيرا في فعلها. |
As a result, few people noticed how genuinely, powerfully transformative her agenda was, how well she had thought it out, and how audaciously she sought to manage it. | ونتيجة لهذا فلم يلحظ إلا ق ـلة من الناس مدى صدق وأصالة أجندتها وقدرتها على تحويل حياة الناس، وكم كانت دقيقة في إعداد تلك الأجندة، وكيف كانت جريئة في السعي إلى تنفيذها. |
The IPCC proved that science can contribute powerfully to meeting these challenges, and that scientists and policymakers can work together to help solve problems of critical importance for humanity. | لقد أثبتت الهيئة الدولية المختصة بدراسة تغير المناخ أن العلم قادر على المساهمة بقوة في مواجهة هذه التحديات، وأن العلماء وصناع القرار قادرون على العمل معا من أجل المساعدة في التوصل إلى حلول للمشاكل الحرجة التي تواجه الإنسانية. |
The Commission, in my view, eloquently and powerfully argues that referral to the ICC is the best means by which to halt ongoing violations and to prevent future ones. | وفي رأيي أن اللجنة تقيم الحجة ببلاغة وقوة على أن الإحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية هي أفضل وسيلة لوقف الانتهاكات المستمرة ومنع حدوث الانتهاكات في المستقبل. |
MILAN New technologies of various kinds, together with globalization, are powerfully affecting the range of employment options for individuals in advanced and developing countries alike and at various levels of education. | ميلانو ــ إن التكنولوجيات الجديدة بمختلف أنواعها، جنبا إلى جنب مع العولمة، تؤثر بقوة على نطاق خيارات التوظيف والعمل بالنسبة للأفراد في الدول المتقدمة والنامية على حد سواء ــ وعلى مختلف مستويات التعليم. |
Otherwise, it will appear that no amount of negotiation can help set the Caucasus straight powerfully undermining a key restraint preventing the two sides from trying again to achieve a military solution. | وإذا تم الأمر خلافا لذلك فسوف يبدو الأمر وكأن أي قدر من التفاوض لن يساعد في تصحيح الوضع في القوقاز ـ وهو ما قد يقوض القيد الرئيسي الذي يمنع الجانبين من اللجوء مرة أخرى إلى الحل العسكري. |
And so what this tells me is, when you look at the discussion of how to resolve our fiscal problems, we are not a nation that's powerfully divided on the major, major issue. | ولكن ما الذي يقوله لي كل هذا فعندما تنظرون إلى المناقشة حول كيفية حل مشاكلنا المالية فنحن لسنا بأمة منقسمة بقوة حول أهم القضايا |
It had been assumed that thousands of Hezbollah rockets fired in concentrated barrages which cancel out the inaccuracy of unguided rockets and powerfully compound blast effects would kill many civilians, perhaps hundreds each day. | فقد افترض المحللون أن الصورايخ التي سيطلقها حزب الله بالآلاف في قصف مكثف ـ للتعويض عن عدم دقة توجيه تلك الصواريخ ـ سوف يسفر عن مقتل العديد من المدنيين، وربما المئات منهم في كل يوم. |
Related searches : Powerfully Simple - Powerfully Built - Powerfully Eloquent