Translation of "play its part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Part - translation : Play - translation : Play its part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ireland will play its full part.
وأيرلندا سوف تضطلع بدورها الكامل.
The Commonwealth will continue to play its part.
وسيواصل الكومنولث الاضطلاع بدوره في هذا الصدد .
Saint Lucia stands ready to play its part.
وسانت لوسيا على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها في هذا الصدد.
Pakistan stands ready to play its part in that process.
وتقف باكستان على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها في تلك العملية.
From India to Japan, every Asian country must play its part.
بل يتعين على كل دولة آسيوية من الهند إلى اليابان أن تضطلع بدورها.
Rest assured that NAM will play its part in this connection.
وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال.
To that end, Jamaica stands always ready to play its part.
وبلوغا لتلك الغاية تقف جامايكا دائما على أهبة الاستعداد للقيام بدورها.
The Congo would continue to play its part in those efforts.
وأن الكونغو ستواصل القيام بدورها في هذه الجهود.
Australia will be ready to play its part in that process.
وسوف تكون استراليا على استعداد للقيام بدورها في تلك العملية.
The West is well placed to play its part in global renewal.
إن الغرب يحتل مكانة تسمح له بالاضطلاع بدوره الضروري في التجديد العالمي.
The European Union is determined to play its part to that end.
وإن الاتحاد الأوروبي عازم على الاضطلاع بدوره لتحقيق هذا الهدف.
Norway is ready to play its part in such a joint effort.
والنرويج مستعدة للقيام بدورها في هذا الجهد المشترك.
Japan is ready to play its part in that challenging but vital undertaking.
واليابان على استعداد للاضطلاع بدورها في هذه المهمة الملحة ولكنها حيوية.
The United Nations is ready to support, and play its part in, such efforts.
والأمم المتحدة على استعداد لدعم هذه الجهود، وللاضطلاع بدورها في بذلها.
My Government will continue to play its part in the fight against international terrorism.
وستواصل حكومتي أداء دورها في مكافحة الإرهاب الدولي.
A part in a play.
جزء في مسرحية.
The Secretariat, for its part, could play a more active role by undertaking the review.
ويمكن للأمانة العامة من جانبها أن تضطلع بدور أنشط، عن طريق إجراء دراسات.
All countries must play their part.
ويتعين على جميع الدول أن تضطلع بالدور المطلوب منها.
But reaching that goal requires a plan, and China must play its part in formulating it.
ولكن تحقيق هذه الغاية يتطلب وضع خطة متكاملة، ويتعين على الصين أن تلعب دورا بارزا في صياغة هذه الخطة.
The ICRC sees this debate as essential, and will continue to play its part in it.
وترى اللجنة ضرورة هذه المناقشة، وستستمر في أداء دورها فيها.
And they'd say, Play that part again.
فيقولون أعيدوا عزف هذا الجزء.
Little wooden head, go play your part
أدي دورك يا ذو الرأس الخشبي
One in which I play no part.
الحياة التي لا العب بها أي دور
The United Nations must now stand ready to play its part in this important endeavour for peace.
ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تتهيأ اﻵن للقيام بدورها في هذا المسعى الهام على طريق السﻻم.
8. For its part, the United Kingdom welcomes debate on this subject and intends to play a full and constructive part in such debate.
وهذه هي مجرد بداية النقاش الخاص بهذه المسألة، وقد تتغير اﻵراء وفقا لمجرى اﻷحداث.
Logic and reason play no part in it.
أما المنطق والعقل فليس لهما هنا أي دور.
That was the play part of the job.
هذا كان جانب اللعب في الوظيفة
After that, I had to play my part.
بعد ذلك ، كان على أن ألعب الجزء الخاص بى
It's a great part and a fine play.
انه جزءا عظيما ومسرحية رفيعة.
So, it's a part I have to play.
أهو دور ينبغي تأديته _BAR_
That must remain our unflinching objective, and Mauritius pledges to fully play its part in that noble endeavour.
يجب أن يبقى ذلك هدفنا الثابت، وتتعهد موريشيوس بأن تؤدي دورها الكامل في هذا المسعى النبيل.
I would recall that a country apos s domestic policies play a dominant part in its development process.
وأود أن اذكر بأن السياسات الداخلية البلد ما تضطلع بدور أساسي في عملية التنمية فيه.
The international community can help them in this regard, and Brunei Darussalam is willing to play its part.
ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعدهم في هذا المجال، وبروني دار السﻻم على استعداد لﻻضطﻻع بدورها.
Romania, too, should play its part and offer to sign a basic treaty and a border agreement with Moldova.
يتعين على رومانيا أيضا أن تلعب دورا في هذا الأمر وأن تعرض على مولدوفا التوقيع على معاهدة أساسية واتفاقية حدودية.
For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity.
ولليونيدو من جانبها دور أساسي يلزم أن تضطلع به في تعزيز التنمية الصناعية، واستحداث فرص العمل، وزيادة الإنتاجية.
The United Kingdom will play its part by increasing our official development assistance to 0.7 per cent by 2013.
وستضطلع المملكة المتحدة بدورها بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة بحلول سنة 2013.
Kenya, for its part, has continued to play a facilitating role in the supply of humanitarian assistance to Rwanda.
وقد استمرت كينيا، من جانبها، في القيام بدور تيسيري لتوصيل المساعدات اﻹنسانية إلى رواندا.
Financial intelligence units can play an important part here.
وبوسع وحدات الاستخبارات المالية أن تلعب دورا هاما بهذا الصدد.
But curiosity, exploration, are part of the play scene.
لكن حب الاستطلاع و الاستكشاف أجزاء من مشهد اللعب.
Greenberg, you always wanted to play an important part.
جرينبرج , لطالما كنت تريد أن تلعب دورا م هما
Jim, could you play a part you don't feel?
جيم ،، هل بإمكانك لعب دور خفي
What part did you play in Carala's business affairs?
ما الدور الذي لعبته... في عمل (كارالا)
Communities and non governmental organizations should play their part too.
وينبغي أن تقوم المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بدورها أيضا .
I had a small part to play in his exploit.
فقد لعبت دورا صغيرا في مسيرة إنجازه
Someone who'd look the part as well as play it?
شخص ما تكون متطابقه من جهه وكذلك لتلعب الدور

 

Related searches : Play Part - Its Part - Part You Play - Part To Play - Play Your Part - Play Their Part - Play Our Part - Play My Part - Play A Part - Play Little Part - Played Its Part - Plays Its Part - On Its Part - For Its Part