Translation of "overpayment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Overpayment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overpayment to a vendor | دفع مبلغ أكثر من المستحق الى أحد البائعين |
(b) Overpayment to deceased beneficiaries | )ب( التجاوز في المدفوعات لمنتفعين متوفين |
The resultant overpayment was reported to be 41,206.63. | وتم اﻹبﻻغ عن الدفوعات الزائدة الناجمة عن ذلك وقيمتها ٤١ ٢٠٦,٦٣ دوﻻرا. |
Meanwhile, refund of the overpayment is being pursued. | وفي غضون ذلك يجري العمل ﻻسترجاع الزيادة من المبلغ المدفوع. |
(a) Overpayment of benefits to a widower and others | )أ( التجاوز في دفع المستحقات لﻷرامل وغيرهم |
Further, there appeared to have been some overpayment of rental subsidy. | وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه كان هناك قدر من اﻹفراط في دفع إعانة اﻹيجار. |
Further, there appeared to have been some overpayment of rental subsidy. | وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه كان هناك قدر من اﻹفراط في دفع إعانة اﻻيجار. |
188. The payee was informed of the overpayment immediately it was discovered. | ١٨٨ وأ بلغ الشخص المستفيد على الفور بهذا المبلغ الزائد عن المستحق الذي تم اكتشافه. |
The overpayment resulted from the duplication of certain invoices by the finance staff. | وأسفر هذا المبلغ الزائد عما هو مستحق عن ازدواج بعض الفواتير التي حررها موظف الشؤون المالية. |
The audit recommendation codes contain eight categories of financial implications for audit findings, including recovery of overpayment, prevention of overpayment, reduction in actual expenditure, realized additional income and recovery of fraudulent amounts. | ٤٥ وتتضمن رموز توصيات مراجعة الحسابات ثماني فئات من اﻵثار المالية لنتائج مراجعة الحسابات، من بينها استرداد المدفوعات الزائدة، والحيلولة دون دفع مبالغ زائدة، وخفض النفقات الفعلية، واﻻيرادات اﻻضافية المحققة، واسترداد المبالغ التي كانت موضع احتيال. |
The staff member apos s salary totalling 2,132.81 has been withheld as part recovery of the overpayment. | واحتجز مرتبها ومجموعة ٨١,١٣٢ ٢ دوﻻرا، كجزء من استرداد المدفوعات الزائدة. |
187. At UNAVEM an overpayment of 220,294 was made to a vendor in respect of fuel purchases. | ١٨٧ في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ دفع مبلغ أكثر من المستحق قدره ٢٩٤ ٢٢٠ دوﻻرا الى أحد البائعين فيما يتعلق بشراء كميات من الوقود. |
153. ITC detected the overpayment of per diem to non locally recruited professional short term staff in March 1992. | ١٥٣ اكتشف مركز التجارة الدولية في آذار مارس ١٩٩٢ زيادة في مدفوعات بدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين غير المحليين المعينين بعقود قصيرة اﻷجل. |
A further overpayment of 6,786.71 could have been recovered from the beneficiary apos s bank prior to the payment of her final withdrawal benefit if early action had been taken, whilst a fourth overpayment of 2,203.31 occurred as a result of a clerical error. | ٤٣ وكان في اﻹمكان استرداد تجاوز آخر في المدفوعات بلغ ٧٨٦,٧١ ٦ دوﻻرا من مصرف إحدى المنتفعات قبل دفع استحقاق اﻻنسحاب اﻷخير لها لو اتخذت إجراءات في وقت مبكر، في حين حصل تجاوز رابع في الدفوعات بلغ ٢٠٣,٣١ ٢ دوﻻرات نتيجة خطأ في اﻷعمال المكتبية. |
Part of the remaining overpayment has been recovered and ITC has received assurances that the outstanding sum will be repaid. | وقد جرى استرداد جزء مما دفع زيادة عن المستحق وتلقى المركز تأكيدات بأن المبلغ المستحق السداد ستجري إعادته. |
The Administration noted that this outstanding overpayment represented 0.006 per cent of total benefit payments made between 1983 and 1993. | وتﻻحظ اﻹدارة أن هذا التجاوز في المدفوعات الذي لم يبت فيه يمثل ٠,٠٠٦ بالمائة من مجموع المستحقات المدفوعة بين عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣. |
It is therefore to the credit of the Fund that the figure of overpayment is in the circumstances quite low. | ولذلك، فإن كون رقم التجاوز في المدفوعات في هذه الظروف منخفضا جدا إنما يشهد بكفاءة الصندوق. |
152. Internal control procedures with regard to payment of salaries and travel allowances should be reviewed in order to avoid overpayment. | ١٥٢ ينبغي استعراض إجراءات المراقبة الداخلية بشأن المدفوعات المتصلة بالمرتبات وبدﻻت السفر بغية تفادي الدفع الزائد. |
This resulted in a total net overpayment of 308,387.03. (Further details are discussed in paragraphs 30 32 of this report.) Acknowledgement | ونتج عن هذا مدفوعات زائدة صافية تبلغ ٣٨٧,٠٣ ٣٠٨ دوﻻرا. )نوقش الموضوع بمزيد من التفاصيل في الفقرات ٣٠ ٣٢ من هذا التقرير(. |
Insufficient attention had been given to clear the overpayment accounts to separated staff of nearly US 330,000, some dating back for years. | ولم يتم إيلاء الاهتمام الكافي لتسوية حسابات المدفوعات المتجاوزة لمستحقات الموظفين الذين تركوا الخدمة والبالغة قرابة 000 330 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ويرجع بعضها إلى عدة سنوات. |
This included a 50 per cent waiver of an overpayment made to a beneficiary in accordance with Administrative Rule J.9(b). | وشمل هذا إعفاء بنسبة ٥٠ في المائة من مدفوعات زائدة إلى أحد المستفيدين وفقا للقاعدة اﻹدارية ياء ٩ )ب(. |
The remaining overpayment has been recovered partly and ITC has received assurances that the former non local staff member will refund the balance due. | وقد استردت الدفعة الزائدة المتبقية جزئيا وتلقى مركز التجارة الدولية تأكيدات بأن الموظف غير المحلي السابق سيرد الرصيد المستحق. |
The method of calculating these estimates is conservative, with prevention of overpayment and of excessive or unjustified expenditure calculated as one time savings only. | وأسلوب حساب هذه التقديرات أسلوب يتسم بالتحفظ، حيث تحتسب الحيلولة دون دفع مبالغ زائدة والحيلولة دون اﻻنفاق الزائد أو الذي ﻻ يوجد مبرر له على أنها وفورات غير متكررة فحسب. |
Total disbursements made to the company between June 1992 and 30 September 1993 amounted to 23.6 million, revealing an apparent overpayment of 1.8 million. | وبلغ مجموع المدفوعات إلى الشركة فيما بين حزيران يونيه ١٩٩٢ و ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، ٢٣,٦ مليون دوﻻر مما يشكف، فيما يبدو عن دفع مبالغ أكثر من الﻻزم قيمتها ١,٨ مليون دوﻻر. |
Assesses the effectiveness of internal controls applied in calculating benefit entitlements and monitoring the continuing eligibility to benefits in order to prevent overpayment of benefits. | يقي م فعالية الضوابط الداخلية المعمول بها في حساب الاستحقاقات ورصد استمرار أهلية الحصول على الاستحقاقات بهدف تفادي دفع مستحقات زائدة. |
Seven of the nine cases related to the overpayment of textbook allowances arising from a misinterpretation of the United Nations rules on education grant entitlement. | وتتعلق سبع من بين الحاﻻت التسع بمدفوعات زائدة لعﻻوات الكتب المدرسية ناتجة عن تفسير خاطئ لقواعد اﻷمم المتحدة المتصلة باستحقاق المنحة التعليمية. |
41. Improper control of disbursement documentation at UNAVEM contributed to an overpayment of 220,294 made to a vendor in respect of fuel purchases (see para. 187). | ٤١ وأسهمت المراقبة غير السليمة لوثائق الدفع في وحدة اﻷمم المتحدة اﻹدارية في بغداد في دفع مبلغ زائد مقداره ٢٩٤ ٢٢٠ دوﻻرا إلى أحد البائعين فيما يتعلق بشراء وقود )انظر الفقرة ١٨٧(. |
As an overpayment had taken place for the period between 29 September 1987 and 15 March 1988, the author was requested to repay the sum of 603.09. | وبما أنه قد حدثت مدفوعات إضافية خﻻل الفترة من ٩٢ أيلول سبتمبر ٧٨٩١ حتى ٥١ آذار مارس ٨٨٩١، فقد ط لب إلى صاحب البﻻغ تسديد مبلغ ٩٠,٣٠٦ دوﻻرات. |
160. As a result of inadequate monitoring of deliveries against payments made to a vendor, an overpayment of 39,626 was made, covering damaged items delivered by the vendor. | ١٦٠ ونتيجة لعدم كفاية رصد المواد المسلمة مقابل المدفوعات المقدمة للبائع، تم دفع مبلغ زائد قدره ٦٢٦ ٣٩ دوﻻرا إلى البائع. |
Another case of overpayment related to the operation of the two track adjustment system (dollar and non dollar currencies) which aims at mitigating the effects of inflation and currency fluctuations. | ٣٣ والحالة اﻷخرى التي تتضمن تجاوزا في الدفع تتعلق بتشغيل نظام التسوية ذي المسارين )بالدوﻻرات وبعمﻻت أخرى(، الذي يهدف إلى التخفيف من آثار تضخم العملة وتقلبها. |
The amount recovered or saved may be determined by a simple calculation of the overpayment made or may be the outcome of a more complex matrix with various factors and assumptions. | ويمكن تحديد المبلغ المسترد، أو الذي تم توفيره، عن طريق عملية حسابية بسيطة للمبالغ الزائدة التي دفعت، كما يمكن تحديده كنتيجة لمصفوفة حسابية أكثر تعقيدا مكونة من عدة عوامل وفرضيات. |
Provides the United Nations Compensation Commission with an independent, professional advisory opinion on auditing and investigative matters regarding 79 D claims where the Commission had found indications of a high risk of overpayment. | تزويد لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بفتوى من هيئة مستقلة مهنية بشأن مسائل التدقيق والتحقيق المتعلقة بما مجموعه 79 مطالبة من مطالبات الفئة دال ت بين فيها للجنة التعويضــات أن ثمة احتمالا شديدا بأن تكون المبالغ المدفوعة قد تجاوزت ما كان ينبغي دفعه. |
The overpayment case which motivated this recommendation is described in paragraphs 30 to 32 of the report of the Board of Auditors a summary of the response of the Secretary is contained in paragraph 39 of that report. | وترد معلومات عن المدفوعات الزائدة، التي أدت الى تقديم هذه التوصية، في الفقرات ٣٠ الى ٣٢ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات ويرد موجز لرد أمين المجلس في الفقرة ٣٩ من ذلك التقرير. |
The Panel recommended that the award of compensation made to the E4 claimant, who proved his entitlement to compensation, be maintained and that the overpayment made to the category C claimant under the original category C award be corrected. | وأوصى الفريق بالإبقاء على قرار دفع التعويض لصاحب المطالبة من الفئة هاء 4 ، الذي أثبت استحقاقه التعويض، وبتصويب التعويض الزائد المدفوع لصاحب المطالبة من الفئة جيم بموجب القرار الأصلي بدفع التعويض بشأن المطالبة من الفئة جيم . |
In the case of one staff member under the agency contract, there was overpayment of one month apos s salary (September 1993) owing to failure of the field office to intimate the resignation of the staff member to the agency. | وفي حالة أحد الموظفين المعينين بموجب عقد من عقود الوكالة صرف مرتب شهر زائد )ايلول سبتمبر ١٩٩٣( بسبب عدم ابﻻغ المكتب الميداني الوكالة باستقالة الموظف. |
30. Total disbursements made on a fuel contract for 21.8 million between June 1992 and 30 September 1993 amounted to 23.6 million, revealing an apparent overpayment of 1.8 million which is yet to be investigated (see paras. 139 and 140). | ٣٠ بلغ مجموع المصروفات على عقد خاص بالوقود قيمته ٢١,٨ مليون دوﻻر، فيما بين حزيران يونيه ١٩٩٢ و ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، ما قيمته ٢٣,٦ مليون دوﻻر، مما يكشف عن زيادة ظاهرة في المدفوعات تبلغ ١,٨ مليون دوﻻر وما زال يتعين التحقيق في هذا اﻷمر )انظر الفقرتين ١٣٩ و ١٤٠(. |
Related searches : Tax Overpayment - Overpayment Amount - Overpayment Of Tax - Make An Overpayment - Overpayment Of Salary - Recovery Of Overpayment - Risk Of Overpayment - An Overpayment Of