Translation of "opprobrium" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Opprobrium - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan s meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium. | وفي اليابان أيضا تواجه النخبة البيروقراطية، المختارة على أساس من الجدارة، نفس الازدراء من ق ـب ل الرأي العام. |
Sometimes there was some form of social opprobrium to those not participating. | أحيانا كان هناك شكل من أشكال الازدراء الاجتماعي لأولئك الذين لا يشاركون. |
Making that happen requires someone willing to face opprobrium, jail, and a life of surveillance. | إن تحقيق هذه الغاية يتطلب وجود شخص على استعداد لمواجهة الازدراء والسجن والحياة تحت المراقبة. |
Overseas, China s role in places like Sudan and Burma not only draws international opprobrium, but also taints its reputation. | ففي الخارج، أصبح الدور الذي تلعبه الصين في أماكن مثل السودان وبورما مشينا على الصعيد الدولي، بل وأصبح يلطخ سمعتها بصورة واضحة. |
Japan s meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium. Indeed, the bureaucracy itself is often blamed for the country s rigidity and ongoing stagnation. | وفي اليابان أيضا تواجه النخبة البيروقراطية، المختارة على أساس من الجدارة، نفس الازدراء من ق ـب ل الرأي العام. والحقيقة أن البيروقراطية ذاتها كثيرا ما تتحمل اللائمة عن الجمود الذي تعاني منه اليابان، علاوة على الركود المتنامي. |
In the US, at least, breaching sexual norms still brings with it a moral opprobrium that is unrelated to any real harm it may do. | في الولايات المتحدة، على الأقل، ما زال خرق القواعد الجنسية يشكل عارا أخلاقيا لا يرتبط بأي ضرر حقيقي قد ينتج عنه. |
Today s China is the leading bearer of the mercantilist torch, though Chinese leaders would never admit it too much opprobrium still attaches to the term. | وتمثل الصين اليوم الحامل الرائد لشعلة المذهب التجاري، ولو أن قادة الصين لن يعترفوا بهذا أبدا ــ فلا زال قدر كبير من العار ملتصق بهذا المصطلح. |
David Stevenson, Professor of International History at the London School of Economics, describes him as earning opprobrium as one of the most callous and incompetent of First World War commanders. | كما يصفه البروفيسور ديفيد ستيفنسون ـ أستاذ التاريخ الدولي بمدرسة لندن للاقتصاد ـ بأنه و صم كواحد من أكثر قادة الحرب العالمية الأولى فظاظة وافتقاد ا للكفاءة . |
LONDON A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia. The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West. | لندن ـ قبل عام واحد حاولت جورجيا، الدويلة الصغيرة، أن تسترد سيطرتها على إقليمها الانفصالي أوسيتيا الجنوبية، فسارع الروس إلى طرد الجيش الجورجي، الذي كان نصيبه الانتقاد والتوبيخ الشديدين من جانب كافة بلدان الغرب تقريبا . |
Making that happen requires someone willing to face opprobrium, jail, and a life of surveillance. I wish Julian Assange were a better person, but better people are not rising to the challenge. | إن تحقيق هذه الغاية يتطلب وجود شخص على استعداد لمواجهة الازدراء والسجن والحياة تحت المراقبة. وإنني لأتمنى لو كان جوليان أسانج شخصا أفضل، ولكن الناس الأفضل لا يرقون إلى مستوى التحدي. |
The horrendous spectacle of the corpse of a United Nations peace keeper being dragged like a garbage bag on the streets of Mogadishu deserves all the opprobrium civilized humanity can heap on such a callous act of inhumanity. | إن المنظر المروع لجثة أحد أعضاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم وهي ت جر ككيس من أكياس القمامة في شوارع مقديشيو يستوجب كل اﻻزدراء الذي يمكن لﻹنسانية أن تكيله لهذا العمل الوحشي القاسي. |
Its new doctrine of brutal response when attacked from lands from which it has withdrawn as happened in Lebanon and Gaza might be reprehensible, and it may even doom the country to international opprobrium. But genocide it is not. | والحقيقة أن عقيدتها الجديدة في الرد بوحشية حين ت ـهاج م من الأراضي التي انسحبت منها ـ كما حدث في لبنان وغزة ـ قد تستحق الشجب والإدانة، بل وربما تحكم على البلاد بالازدراء الدولي، ولكنها لا تندرج تحت وصف الإبادة العرقية . |
The latest agreement did halt, or at least interrupt, the eurozone s biggest crisis to date, culminating in an unprecedented period of antipathy, opprobrium, humiliation, pestering, and blackmail within Europe. Indeed, Greece came within a hair s breadth of leaving the eurozone. | الواقع أن الاتفاق الأخير كان كافيا لإيقاف، أو على الأقل تعطيل أكبر أزمة فيث منطقة اليورو حتى يومنا هذا، والتي بلغت ذروتها بفترة غير مسبوقة من الكراهية، والمهانة، والإذلال، والمضايقات، والابتزاز داخل أوروبا. والواقع أن اليونان اقتربت بشدة من الانسحاب من منطقة اليورو. |
The moneylender is happy to lend for any purpose, including non productive expenditures like weddings and dowries, whereas a PMFI, if it is to succeed, can finance only income generating, economically sustainable activities. But PMFIs seeking to attract private equity capital emphasized growth over sustainability, lent indiscriminately to people who couldn t pay them back and attracted public opprobrium in the process. | ولكن مؤسسات التمويل المتناهي الص غ ر الخاصة الساعية إلى اجتذاب رؤوس الأموال الخاصة كانت تؤكد على النمو على حساب الاستدامة، فأقرضت بلا تمييز أشخاصا غير قادرين على سداد ديونهم ـ واستحقت الخزي والعار في خضم هذه العملية. |