Translation of "normative" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Normative - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its role is fundamentally normative. | ودور الوزارة معياري بشكل أساسي. |
Operational activities in support of normative principles | باء الأنشطة التنفيذية المضطلع بها دعما للمبادئ المعيارية |
General normative framework for the protection of human rights | الإطار المعياري العام لحماية حقوق الإنسان |
Sometimes there was a gap in the normative framework. | 72 وهناك في بعض الأحيان فجوات في مستوى الإطار المعياري. |
Focus on normative and support measures (cross sectoral issues) | 2 التركيز على التدابير المعيارية وتدابير الدعم (قضايا مشتركة بين القطاعات) |
However, normative reforms are being carried out towards this end. | بيد أنه جرى تنفيذ إصﻻحات نظامية في نفس هذه اﻻتجاه. |
That term should not be confused with the concepts of auto normative acts (imposing obligations on the author) and hetero normative acts (imposing obligations on other States). | وينبغي عدم الخلط بين هذا المصطلح ومفهومي المعيارية الذاتية (أي فرض الالتزامات على الذات) ومعيارية الآخر (فرض التزامات على دول أخرى). |
This type of normative approach actually presents forced and repeated marriages. | وهذا النوع من النهج المعياري يدعو بالفعل إلى عدم الزواج القسري أو الزواج المتكرر. |
He said that law remained distinct from moral or religious normative systems. | وقال إن القانون يبقى مختلفا عن النظم المعيارية الأخلاقية أو الدينية. |
Let us seize it and develop bold concepts and effective normative systems. | فلنغتنمها ونطور مفاهيم جريئة ونظما معيارية فعالة. |
As a corporate practice and a career specialization, the field is primarily normative. | كممارسة الشركات والتخصص الوظيفي، المجال يكون معياري في المقام الأول. |
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework. | ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد. |
It is result oriented, with a clear link between normative and operational activities. | وهذا يؤدي الى تحقيق نتيجة عملية، مع وجود رابطة واضحة بين اﻷنشطة التنفيذية والتطبيعية. |
Staff of the regional offices are contributing to the normative activities of UN Habitat. | 43 ويسهم موظفو المكاتب الإقليمية في أنشطة وضع المعايير التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة. |
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach. | وتقرر في نهاية المطاف أن يتخذ التقرير شكلا وصفيا بدلا من اتخاذه منحى شارعا. |
Efforts to establish criteria necessarily mean developing sets of normative statements about administrative operation. | 37 والجهود المبذولة لوضع معايير تعني بالضرورة القيام بإعداد بيان معياري عن العملية الإدارية. |
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC. | 20 تضطلع شعبة شؤون المعاهدات بمعظم المهام المعيارية التابعة للمكتب. |
Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions. | وصدرت وثائق معيارية لإرشاد ممارسات المرافق الصحية وإجراءات المجتمع المحلي. |
It will complement and support other programme activities of a normative and catalytic character. | وستعمل الخطة على استكمال الأنشطة البرنامجية الأخرى ذات الطابع المعياري والحفاز، وتدعيمها. |
To the process of setting normative global rules a new dimension has been added. | فقد أضيفت أبعاد جديدة الى عملية وضع قواعد عالمية معيارية. |
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities | تعزيز الصلات بين عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بوضع المعايير وأنشطتها التنفيذية |
Such self evident normative truths provide the basis for Parfit s defense of objectivity in ethics. | وهكذا فإن الكتاب هو هدية فكرية لكل شخص يرغب في فهم ليس ما الذي يهم بل ما اذا كان هناك اي شيء يمكن ان يكون بحق ذو اهمية بشكل موضوعي. |
Normative ethics is often about moral values, and what kinds should be enforced and protected. | تتمحور الأخلاق المعيارية عادة حول القيم الأخلاقية والأنواع التي يجب فرضها وحمايتها. |
The regional offices are also expected to contribute to the normative activities of UN Habitat. | ومن المتوقع أيضا أن تساهم المكاتب الإقليمية في أنشطة وضع المعايير التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة. |
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities | تعزيز الصلات بين العمل المعياري لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية |
On the whole, normative acts in effect in Latvia comply with requirements of the Conventions. | وعلى وجه العموم تتفق النصوص القانونية السارية في لاتفيا مع اشتراطات تلك الاتفاقيات. |
Without the moral and normative weight of the Treaty, such achievements would have been unlikely. | ولولا الثقل الأخلاقي والمعياري للمعاهدة لما كان من المحتمل أن تتحقق هذه الإنجازات. |
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities | تعزيز الصلات بين العمل المتعلق بوضع المعايير لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية |
This fact led to the construction of an international system of protection, both normative and institutional. | وأفضت هذه الحقيقة إلى وضع نظام دولي للحماية يستند إلى معايير ومؤسسات. |
In 1999, UN Habitat adopted a strategic vision that sought to balance normative and operational activities. | 6 اعتمد موئل الأمم المتحدة في عام 1999 رؤية استراتيجية تهدف إلى تحقيق التوازن بين الأنشطة المعيارية والتشغيلية. |
A merely normative treaty would not serve the combined purposes of nuclear disarmament and non proliferation. | ولا يمكن لمعاهدة معيارية محضة أن تحقق الأغراض المركبة لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
The concept of control would then have to be widened so as to encompass normative control. | وسيتعين عندها توسيع مفهوم السيطرة ليشمل السيطرة ''التشريعية (). |
The normative framework for the right to education as well as its application was highly significant. | وأ شير إلى أن الإطار المعياري لإعمال الحق في التعليم وتطبيقه يتسم بأهمية كبيرة. |
We believe that attempts to unilaterally rewrite or redefine the normative framework is a dangerous experiment. | نعتقد أن المحاولات الأحادية الجانب لإعادة كتابة أو إعادة تعريف الإطار المعياري تجربة خطيرة. |
In the context of explaining price, the marginal utility theory is not a normative theory of value. | وفي إطار تفسير السعر، لا تكون نظرية المنفعة الحدية نظرية قيمة معيارية. |
It only arose in rare cases in a normative sense as a claim about regional lex specialis. | ولم يطرح بمعنى معياري إلا في حالات نادرة كدعوى تتعلق بقاعدة التخصيص الإقليمي. |
The Office is responsible for strategic planning, normative policy analysis, communication, knowledge management, and monitoring and evaluation. | والمكتب مسؤول عن التخطيط الاستراتيجي، والتحليل المعياري للسياسات، والاتصالات، وإدارة المعرفة، والرصد والتقييم. |
(b) Promoting the global and normative mandate, programmes and campaigns of the United Nations Human Settlements Programme | (ب) تعزيز الولاية العالمية والمعيارية والبرامج والحملات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
The necessary normative framework was in place what was needed now was political will and active participation. | وقال إن الإطار المعياري اللازم موجود وإن ما يلزم الآن هو الإرادة السياسية والمشاركة النشطة. |
Director School of Law, Juridical Research Institute, quot Normative Background of the Labor Code quot , 1985 1987. | مديرة كلية الحقوق، معهد البحوث القانونية، quot الخلفية المعيارية لقانون العمل quot ، ١٩٨٥ ١٩٨٧. |
Nobody is claiming that sovereignty confers immunity the shift in the normative consensus is more or less complete. | ولا أحد يستطيع الآن أن يزعم أن السيادة تمنح الحصانة ولا شك أن التحول في الإجماع المعياري قد اكتمل على نحو أو آخر. |
UN Habitat is bringing the use of such expertise into the mainstream throughout its normative and operational activities. | ويعمل موئل الأمم المتحدة على تعميم استخدام تلك الخبرات في جميع أنشطته المعيارية والتنفيذية. |
In larger freedom proposes a range of measures to strengthen the normative basis for State and human security. | ويقترح التقرير المعنون في جو من الحرية أفسح مجموعة من التدابير لتعزيز الأساس المعياري لأمن الدول والأمن البشري. |
The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work. | وتعكف اللجان أيضا على التعزيز النشط للروابط بين أنشطتها التنفيذية وعملها المعياري والتحليلي. |
Supporting the strengthening of linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities, | وإذ تؤيد تقوية الصلات بين ما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال معيارية وأنشطة تنفيذية، |
Related searches : Normative Documents - Normative Beliefs - Normative Power - Normative Data - Normative Act - Normative Standards - Normative Requirements - Normative Meaning - Normative Sample - Normative Economics - Normative Demand - Normative Rules - Normative Grammar - Normative Decision