Translation of "no costs for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Costs - translation : No costs for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No provision for start up costs is made under this heading.
١ لم يخصص اعتماد للتكاليف اﻷولية تحت هذا البند.
However, no additional costs were incurred by UNMEE for these additional rotations.
ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه.
2. No provision for start up costs is made under this heading.
٢ لم يخصص اعتماد للتكاليف اﻷولية تحت هذا البند.
As the basic charter costs include charges for lubricants, no provision is made for this item.
ولما كانت تكاليف عقد التأجير اﻷساسي تتضمن تكاليف التشحيم، فلم يرصد اعتماد لهذا البند.
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران.
There were no major variations in salary costs.
ولم تكن هناك تغيرات رئيسية في المرتبات.
Iran has provided no additional information on its calculation of treatment costs for ambulatory cases.
ولم تقدم إيران معلومات إضافية عن حسابها لتكاليف علاج الحالات الإسعافية.
42. No major changes in the programme delivery and administrative support costs are proposed for 1995.
٢٤ ليست هناك أية تغييرات رئيسية مقترحة لعام ٥٩٩١ في تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻻداري.
Consequently, no savings in travel costs could be expected.
وبالتالي، ﻻ يمكن توقع أي توفير في تكاليف السفر.
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot .
ولن تتحمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكاليف ساعات الطيران quot .
No quantitative estimate of these costs has been made.
ولم يجر أي تقدير كمي لهذه التكاليف.
This amount comprised 12,609,200 for administrative costs and 26,682,700 for investment costs.
ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ٦٠٩ ١٢ دوﻻر للتكاليف اﻹداريــــة و ٧٠٠ ٦٨٢ ٢٦ دوﻻر لتكاليف اﻻستثمار.
Summary of costs for civilian salaries and related costs
موجز تكاليف المرتبات المدنية والتكاليف المتصلة
Thus, no provision has been made for emplacement of contingent owned equipment or repatriation costs of contingents.
ومن ثم لم يدرج أي اعتماد لنقل معدات مملوكة للوحدات أو لتغطية تكاليف إعادة الوحدات الى الوطن.
We'll fight this through for you, no matter how long it takes or how much it costs.
سنحارب من أجلك, مهما كلفنى ذلك من مال او من وقت .
Some Parties discussed and evaluated the costs of adaptation measures for various scenarios of sea level rise, and estimated the opportunity costs of undertaking no adaptation measures.
65 وناقشت بعض الأطراف وقيمت تكاليف تدابير التكيف لسيناريوهات مختلفة تتعلق بارتفاع مستوى البحر، كما أجرت تقديرا لتكاليف الفرص البديلة في حالة عدم اتخاذ تدابير للتكيف.
This crop field! To perceive its beauty costs no money
تصوير جمال هذه الحقول الزراعية لا يكلف أي مال
Consequently, costs for salaries and common staff costs have increased.
فازدادت، نتيجة ذلك، تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة.
Account for running costs
الحساب لـ جاري التنفيذ
1. Support costs for
١ تكاليــــف الدعـــم للمشاريع اﻻنتقالية
Netherlands Operational costs for
هولندا
For health staff costs
تكاليف الموظفين الصحيين
They include provision for civilian personnel costs of 2,687,800, and 2,329,600 for operational costs.
وتشمل اعتمادا لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين قدره 800 687 2 دولار واعتمادا لتغطية تكاليف التشغيل قدره 600 329 2 دولار.
VI. Summary of costs for civilian salaries and related costs from
السادس موجز تكاليف المرتبات المدنية والتكاليف المتصلة للفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤
No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming.
انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs.
ولا تشير هذه النتائج أيضا إلى أن ضوابط رأس المال غير كلفة.
No. Subject matter Location Date meeting) session guages ings costs (US )
قبـــل الدورة اثناءها بعدها اللغات
But most urgently, I want Ivanhoe no matter what it costs.
و لكنى أريد أيفانهو على عجل
He costs no more than an ox, and cheaper to feed.
لن يكلف اكثر من ثور او شاة
No matter how much it costs or how long it takes.
لايهم كم تكلف او كم تستغرق من وقت
The resources requested by the Secretary Chief Executive Officer for the biennium 2006 2007 comprised 61,881,300 for administrative costs, 66,757,800 for investment costs and 1,720,600 for audit costs.
واشتملت الموارد التي طلبها الأمين كبير الموظفين التنفيذيين لفترة السنتين 2006 2007 على 300 881 61 دولار لتغطية التكاليف الإدارية، و 800 757 66 دولار لتغطية تكاليف الاستثمار، و 600 720 1 دولار لتغطية تكاليف مراجعة الحسابات.
No drastic measures would be required, but there was a need for adjustments to cover costs and manage unpredictable
فلن يلزم اتخاذ تدابير متطرفة ولكن توجد حاجة إلى إجراء تعديلات لتغطية التكاليف ومواجهة الخسائر التي لا يمكن التنبؤ بها والتي ت عزى إلى تقلبات أسعار الصرف، فضلا عن الحاجة إلى أموال إضافية.
As the second consultant is a national of Mozambique, no provision is made for travel costs or subsistence allowance.
ونظرا ﻷن الخبير اﻻستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل اﻻقامة.
At present there is no system for calculating the production and distribution costs, both direct and indirect, of publications.
٤٦ ﻻ يوجد حاليا أي نظام لحساب تكاليف انتاج وتوزيع المنشورات سواء مباشرة أو بطريق غير مباشر.
Staff costs have been calculated on the basis of estimated actual costs for currently filled posts and standard costs for currently vacant posts
وجرى احتساب تكاليف الموظفين استنادا إلى التكاليف الفعلية المقدرة للوظائف المشغولة حاليا والتكاليف القياسية للوظائف الشاغرة حاليا
This amount was inclusive of extrabudgetary costs amounting to 642,400 to be funded by a number of member organizations and comprised 35,671,100 for administrative costs, 43,014,100 for investment costs and 1,443,200 for audit costs.
واشتمل هذا المبلغ على التكاليف الخارجة عن الميزانية البالغة 400 642 دولار والتي سيمولها عدد من المنظمات الأعضاء، وهو موزع كما يلي 100 671 35 دولار للنفقات الإدارية و 100 014 43 دولار للنفقات الاستثمارية و 200 443 1 دولار لتكاليف مراجعة الحسابات.
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care.
وتطلب إيران تعويضا عن النفقات التي تكبدتها في علاج تلك الحالات الإضافية والتكاليف غير المباشرة مثل تكاليف النقل والتكاليف التي تكبدتها الجهات المقدمة للرعاية وتكاليف الفرصة البديلة وتكاليف الرعاية الطبية المستقبلية.
Contractual costs for operations of
تكاليف اﻷفراد العسكريين
Salary costs combined with equipment and running costs for the Office are provided for in 1994.
وح سب حساب تكاليف اﻷجور اضافة الى نفقات التجهيز وسير أعمال المكتب العادية في عام ٤٩٩١.
After all, gold pays no interest and even costs something to store.
وفي كل الأحوال فإن الذهب لا يقدم فوائد، بل إن تخزينه يتكلف بعض النفقات.
Accordingly, no additional resources would be required in respect of those costs.
وطبقا لذلك لن تلزم أية موارد إضافية فيما يتعلق بهذه التكاليف.
Therefore, no vacancy factor was taken into account when calculating these costs.
ومن ثم فإنه لم يوضع في الحسبان أي معامل للشواغر لدى حساب هذه التكاليف.
Community based organizations, for example, are no longer able to generate adequate income from fees to subsidize their running costs.
فلم تعد المنظمات المجتمعية، على سبيل المثال، قادرة على توليد الدخل الكافي من الرسوم من أجل دعم تكاليف إدارتها.
Due to the expected integration of UNOMUR within UNAMIR, no provision is made at this time for repatriation travel costs.
وبالنظر الى توقع إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا رواندا في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، لم يرصد اعتماد في الوقت الحالي لتكاليف السفر لﻹعادة للوطن.
Due to the expected integration of UNOMUR within UNAMIR, no provision is made at this time for repatriation travel costs.
وبالنظر الى توقع إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا أوغندا في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، لم يرصد اعتماد في الوقت الحالي لتغطية تكاليف السفر لﻹعادة للوطن.

 

Related searches : Costs For - With No Costs - No Upfront Costs - No Costs Involved - No Further Costs - No Shipping Costs - Incur No Costs - No Other Costs - No Recurring Costs - No Costs Occur - No Additional Costs - No Costs Incurred - No Hidden Costs - No Fixed Costs