Translation of "new era" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

America s New Progressive Era?
هل تشهد أميركا عصرا تقدميا جديدا
Welcome to the new era.
أهلا بكم في العصر الجديد.
A New Era for Islamic Science?
عصر جديد للعلوم الإسلامية
Dreaming of a New Edo Era
الحلم بعصر ايدو الجديد
But most of all, this new era requires new approaches.
لكن اﻷهم من ذلك، أن هذه الحقبة الجديدة تتطلب نهوجا جديدة.
A New Era of Health Care Innovation
عصر جديد من إبداع الرعاية الصحية
President Bashir spoke of a new era.
فالرئيس البشير تكلم عن عهد جديد.
New Era is a government subsided newspaper.
(65) العصر الجديد هي جريدة تدعمها الحكومة.
Towards a genuine partnership in a new era
نحو شراكة حقيقية في عهد جديد
This new era is characterized by mutual dependency.
إن الحقبة الجديدة هذه تتسم بالتكافل.
The government describes this as a new political era.
تصف الحكومة هذه التطورات بأنها عصر سياسي جديد .
From Apartheid Destruction to a New Era of Reconstruction
اﻻنتقال من القضاء على الفصل العنصري الى حقبة جديدة
You are witnessing the birth of a new era.
و تشھد ميلاد حقبة جديدة،
The beginning of the Transcontinental Railroad a new era.
عام 1866 ابتدأ العمل في سكة الحديد العابرة للقارة وبهذا بدأ عصر جديد.
1866 the beginning of the transcontinental railroad a new era.
عام 1866 ابتدأ العمل في سكة الحديد العابرة للقارة وبهذا بدأ عصر جديد.
The rising sun symbolises the dawning of a new era.
ترمز الشمس في العلم إلى العهد الجديد.
Myanmar today is on the threshold of a new era.
إن ميانمار تقف اليوم على عتبة عهد جديد.
It is a new era in this Hall as well.
إنه عهد جديد في هذه القاعة أيضا.
This new era represents a challenge in relations between nations.
تمثل الحقبة الجديدة تحديا في العﻻقات بين اﻷمم.
A new era of hope lies ahead for our nations.
فهناك حقبة جديدة من اﻷمل تنتظر أممنا.
We have now entered a new era of renewed hope.
لقد دخلنا اﻵن عهـــدا جديـــدا من اﻷمل المجدد.
We find ourselves on the threshold of a new era.
إننا نقف اﻵن على عتبـــــة عهد جديد.
We find ourselves on the threshold of a new era.
ونجد أنفسنا على عتبة عهد جديد.
We were there at the dawn of the new era.
كنا هناك وقت بزوغ فجر حقبه جديده
In all fields of human endeavour, we need a new ethic for a new era.
وفي جميع نواحي السعي اﻹنساني، نحن بحاجة إلى نهج أخﻻقي جديد لحقبة جديدة.
The new era may not be so propitious for political liberties.
إن العهد الجديد قد لا يكون مشجعا للحريات السياسية.
It was supposed to signal a new era in Egyptian novels.
كانت من المفترض أن تشير إلي عهد جديد في الروايات المصرية.
Myanmar is now poised at the threshold of a new era.
وتقف ميانمار على عتبة حقبة جديدة.
The world stepped from the cold war into a new era.
أنتقل العالم من مرحلة الحرب الباردة الى عصر جديد.
Mr. OSVALD (Sweden) The Middle East is entering a new era.
السيد أوزفالــد )السويــد( )ترجمة شفويـــة عن اﻻنكليزية(
A new era dawned, starting in the East, where communism crumbled.
لقد بزغ عهد جديد، بدأ من الشرق حيث تهاوت الشيوعية.
With this event, a new era in Native American history began.
مع هذه الواقعة، بدأ عصر جديد في تاريخ السكان الأمريكيين،
Thus the era of radically different and competing models of economic development had apparently come to an end, while a new era of global integration was ushering in new challenges as well as new opportunities.
وهكذا يبدو أن عهد نماذج التنمية اﻻقتصادية المختلفة تماما والمتنافسة ولى ومضى ليبدأ عهد جديد من التكامل العالمي مصحوب بتحديات جديدة وبفرص جديدة أيضا.
We are entering a new and different era of US European relations.
نحن ندخل إلى عصر جديد مختلف من العلاقات بين الولايات المتحدة وأوروبا.
My country welcomes the new era opening up in the Middle East.
إن بلدي يرحب بالعصر الجديد الذي بدأ في الشرق اﻷوسط.
General in 1847, a whole new era of surgery was ushered in.
في مستشفى ماساتشوستس العام سنة 1847 ظهر مفهوم جديد للجراحة
As we enter a new millennium, a new era, let the world take heart from our example.
وفيما ندخل فترة ألف عام جديدة وعهدا جديدا، فليتشجع العالم ويحتذي مثالنا.
It is certainly too early to declare a new Progressive Era in America.
لا شك أنه من السابق للأوان الآن أن نعلن قدوم عصر تقدمي جديد في أميركا.
No one in the new era is permitted to defy US Israeli will.
لا أحد في هذا العصر الجديد مسموح له بتحدي الارادة الأمريكية الاسرائيلية.
Even in this new and uncertain era, however, some trends can be identified.
162 بيد أنه حتى في هذا العهد الجديد وغير المستقر هناك بعض الاتجاهات التي يمكن تحديدها.
We now stand on the threshold of a new era in South Africa.
إننا نقف اﻵن علــــى عتبة عصر جديد في جنوب افريقيا.
Let us hope for the beginning of a new era in South Africa.
ولنأمـــــل في بداية حقبة جديدة في جنوب افريقيا.
The dawn of a new era requires all South Africans to work together.
ففجر العهد الجديد يتطلب من جميع مواطني جنوب افريقيا أن يعملوا معا.
The role of the Security Council has become critical in the new era.
لقد أصبح دور مجلس اﻷمن حرجا في هذا العصر الجديد.
That's right. I shall destroy the current world and create a new era.
وكلوفيـس و يوفـي من أجل هذا الهراء