Translation of "modernized" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Modernized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A modernized version maybe? | يمكننا المزج بين الهانبوك |
Antiquated commercial and property legislation has been modernized. | وجرى تحديث التشريعات العتيقة فيما يتعلق بالتجارة والممتلكات. |
And our administrative system needs to be thoroughly modernized. | كما يحتاج نظامنا الإداري إلى تحديث شامل. |
Education in Maddrassahs could be modernized through innovative programmes. | ومن الممكن تحديث التعليم في المدارس الدينية عن طريق البرامج المبتكرة. |
The physical protection system in the Maišiagala nuclear waste repository was modernized. | 5 وجرى تحديث نظام الحماية المادية في مستودع مايسياغالا للنفايات النووية. |
And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers. | وهذا تم تحديثه أيضا الآن ويقدم وظائف ل 300 حائك وحائكة |
We believe that the political dimension of the CSCE needs to be modernized. | ونرى ثمة حاجة الى تحديث البعد السياسي للمؤتمر. |
In essence, the organization department runs, a modernized version of China's centuries old, | في الأساس، تستخدم إدارة التنظيم نسخة حديثة من النظام المتبع منذ قرون. |
Public institutions were rapidly modernized, political democracy adopted, and a standard market economy created. | فقد سارعت تلك الدول إلى تحديث المؤسسات العامة، وانتهاج الديمقراطية السياسية، وتبني معايير اقتصاد السوق. |
At the same time, the forces were modernized and reoriented towards a defensive posture. | في نفس الوقت، تم تحديث القوات وتوجيهها نحو وضعية دفاعية. |
After 22 years of intensive use, the control systems need to be replaced and modernized. | وبعد ٢٢ عاما من اﻻستخدام المكثف، أصبحت أنظمة الضبط بحاجة إلى اﻻستبدال والتحديث. |
This cozy relationship was supposedly dissolved when the traditional Sumo circle was modernized, becoming today s JSA. | ومن المفترض أن هذه العلاقة الحميمة انحلت مع تحديث دائرة السومو التقليدية، التي تحولت اليوم إلى رابطة السومو اليابانية. |
The container terminal at the Dar es Salaam port has been modernized with cargo scanning facilities. | وقد تم تحديث محطة الحاويات في ميناء دار السلام وتزويدها بمرافق لفحص البضائع. |
The magazine Refugees was modernized and adopted a policy of transparency, opening its pages to debate. | وتم تطوير مجلة quot الﻻجئون quot التي اتبعت سياسة تقوم على الشفافية وفتحت صفحاتها للنقاش. |
In this regard, both Ministries have some way to go before they are reformed and modernized. | وفي هذا الشأن، ما يزال يتعين على الوزارتين أداء الكثير لتحقيق اﻹصﻻح والتحديث. |
More and higher quality energy increases production through modernized communications, improved productivity, and a better business environment. | وإن زيادة إمدادات الطاقة وتحسين جودتها من الأمور التي تؤدي إلى زيادة الإنتاج من خلال استخدام س بل الاتصال المستحدثة، والإنتاجية الـم حس نة، وتوفير بيئة أفضل للأعمال والاستثمار. |
Instead, these conflicts are themselves modernized, which could make them even more dangerous than in the past. | بل لقد اكتسبت هذه الصراعات ذاتها صفة الحداثة ، الأمر الذي قد يجعلها أكثر خطورة من أي وقت مضى. |
The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing. | 60 يجب تحديث نظام الإبلاغ عن المهام الرسمية لكي يصبح أداة فعالة لتقاسم المعلومات والمعارف. |
One thing, however, is already clear the era when this vast region slept while others modernized has ended. | ولكن هناك أمر واحد واضح ألا وهو أن العصر الذي شهد سبات هذه المنطقة الشاسعة واستغراقها في النوم بينما أصابت مناطق أخرى من العالم قدرا كبيرا من التحديث قد ولى وانتهى. |
Nowadays the Hellenic Air Force is very modernized and is considered the 12th best airforce in the world. | في الوقت الحاضر يتم تحديثها جدا الجوية اليونانية القوة، ويعتبر أفضل سلاح الجو 12th في العالم. |
It had recently been strengthened and modernized, as attested to by the success of the last national census. | وقد تم مؤخرا تعزيزهذا الجهاز وتحديثه كما يشهد على ذلك نجاح التعداد الوطني اﻷخير. |
The equipment is being modernized to allow the recycling capacity to be increased by a factor of 2 2.5. | ويجري تحديث المعدات لإتاحة زيادة قدرة إعادة التدوير بعامل 2 2.5. |
Likewise, the international law relating to neutrality must be thoroughly modernized to proscribe and severely punish trafficking in arms. | وبالمثل، يجب تحديث القانون الدولي الخاص بالحياد تحديثا وافيا لتحريم اﻻتجار باﻷسلحة والمعاقبة عليه بشدة. |
The prison regime must be modernized as soon as possible, and more resources must be allocated to the problem. | ومن الضروري تحديث هذا النظام في أقرب وقت ممكن وتوجيه موارد رئيسية للقطاع. |
Most of Latin America, except for Brazil and Chile, are elective monarchies, a modernized version of the old caudillo tradition. | وأغلب بلدان أميركا اللاتينية، باستثناء البرازيل وشيلي، يحكمها ملوك منتخبون، كنسخة مستحدثة من تقليد الزعيم المطلق ( caudillo ). |
Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it. | أما الإجراءات الجمركية التي تؤدي حاليا إلى إعاقة تدفق التجارة الدولية فلابد من تحديثها وتبسيطها. |
Modernized variants of these 8 bit machines are still one of the most common types of processor in embedded systems. | المنتجات المتنوعة الأحدث من هذه الآلات 8 بت لا زالت أكثر الأنواع الشائعة استخداما في المعالجات في النظم المضمنة. |
More and more intellectuals were informed of the Western civilization and became conscious of the modernized powerful nations of Europe. | وأخذ الكثير من المفكرين على التعرف على الحضارة الغربية وأصبحوا واعين حول الدول القوية والمتقدمة في أوروبا وغرب آسيا. |
Law 3029 2002 modernized old age pension schemes and abolished any existing gender based differentiation in old age social protection. | 7 أدى القانون 3029 2002 إلى تحديث ن ظم المعاش التقاعدي في مرحلة الشيخوخة فألغى أي تمييز قائم على أساس نوع الجنس في مجال الحماية الاجتماعية للشيخوخة. |
Recently, the specially trained narcotics squads of our police force have been reinforced and their technical equipment has been modernized. | وقد تم مؤخرا تعزيز فرق مكافحة المخدرات المدربة تدريبا خاصا والتابعة لشرطتنا وزودت بمعدات تكنولوجية حديثة. |
Most developed countries underwent great domestic migrations as they modernized, with 80 of their populations eventually re allocated to coastal regions. | ولقد شهدت أغلب البلدان المتقدمة هجرات داخلية عظمى في سعيها إلى التحديث، حيث انتقل 80 من سكانها في نهاية المطاف إلى المناطق الساحلية. |
In particular, Turkey s Westernized, modernized, secular women seemed determined to show their opposition to the existence of the other Turkish woman. | وعلى نحو خاص، بدا أن نساء تركيا المستغربات المعاصرات العلمانيات عاقدات العزم على إظهار معارضتهن لوجود المرأة التركية الأخرى . |
We also agree that the Council's working methods should be modernized to make them more transparent, more inclusive and more responsive. | كما نوافق على أنه ينبغي تحديث أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وأكثر شمولية وأكثر استجابة. |
Law 3029 2002 modernized the pensions system and abolished all existing differentiation on the basis of gender in old age protection. | القانون 3029 2002 يعمل على تحديث نظام المعاشات التقاعدية مع إلغاء جميع أوجه التباين التي كانت قائمة على اساس نوع الجنس في مجال حماية الشيخوخة. |
As the country modernized and its economy became increasingly internationalized, it was imperative that women should undertake remunerated work under equal conditions. | وبتحديث البلد وتحو ل اقتصاده بصورة متزايدة إلى اقتصاد دولي، أصبح لزاما أن تعمل المرأة عملا تتخذ عليه أجرا على أساس المساواة. |
With Latin America s most recent democratic transition, which began in the 1980 s, national constitutions and electoral laws were gradually reformed and modernized. | ومع أحدت انتقال لأميركا اللاتينية نحو الديمقراطية، والذي بدأ في ثمانينيات القرن العشرين، تم إصلاح وتحديث الدساتير الوطنية والقوانين الانتخابية تدريجيا . |
Regional and bilateral transborder cooperation based on modernized transport, telecommunications and energy infrastructure areas provides additional guarantees and incentives for development and prosperity. | وإن التعاون الإقليمي والثنائي العابر للحدود، المستند إلى وسائط النقل العصرية والاتصالات السلكية واللاسلكية والبنية التحتية للطاقة، يوفر ضمانات ومحفزات إضافية للتنمية والازدهار. |
Visitors can stay in modernized reed houses, go out on boats, and eat breakfasts of water buffalo cream and flatbread baked over reed fires. | حيث يستطيع الزوار البقاء في بيوت قصب حديثة والخروج برحلات باستخدام القوارب وتناول وجبات أفطار تتكون من كريمة جاموس الماء (القيمر) وخبز مسطح مطبوخ على نار القصب. |
There needs to be a modernized approach to management in the United Nations based on strengthened accountability, greater transparency and more efficient working practices. | وهناك حاجة إلى إتباع نهج عصري نحو الإدارة في الأمم المتحدة على أساس المحاسبة القوية، والمزيد من الشفافية وأكثر ممارسات العمل كفاءة. |
The Department of Public Information could not be modernized and restructured without the direct and active participation of Member States, particularly the developing countries. | وأكد على أنه ﻻ يمكن تحديث وإعادة هيكلة إدارة الشؤون اﻹعﻻمية دون مشاركة مباشرة ونشطة من جانب الدول اﻷعضاء، وﻻ سيما البلدان النامية. |
In big cities, moreover, anew urban class is emerging advanced and modernized Russians with good professional skills who feel at ease in the globalized world. | فضلا عن ذلك، هناك طبقة حضرية جديدة تنشأ في المدن الكبرى ـ روس من التقدميين الميالين إلى الحداثة، والذين يتمتعون بمهارات مهنية جيدة ويشعرون بارتياح للحياة في عالم تحكمه العولمة. |
In order to effectively face today's serious global threats and challenges, the United Nations in particular the Security Council must be urgently reformed and modernized. | ولكـي نواجـه تهديدات اليوم وتحدياته العالمية الخطيرة، يجب على الأمم المتحدة وخاصة مجلس الأمن أن يتم إصلاحها وتحديثها على جناح السرعة. |
If we accept the above definition of the West as a mindset, this leaves open three major questions can the East be modernized without being Westernized? | إذا ما قبلنا التعريف المذكور آنفا للعقلية الغربية، فإن هذا يتركنا أمام ثلاثة أسئلة رئيسية هل من الممكن تحديث الشرق دون تغريبه وأين نرسم الخط بين الغرب والشرق وهل يظل الغرب غربيا |
The report claims that the modernized Fund will contribute to the realization of other elements of humanitarian reform, including strengthening of humanitarian coordination and response capacity. | ويزعم التقرير أن الصندوق بعد تحديثه سيسهم في تحقيق عناصر أخرى للإصلاح في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك تعزيز تنسيق هذه المساعدة والقدرة على الاستجابة. |
As such, it is proposed that the present Central Emergency Revolving Fund be upgraded to a modernized Central Emergency Response Fund through the addition of a grant element. | وعلى هذا فإنه ي قترح رفع مستوى الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ الحالي بإضافة عنصر آخر إليه لتقديم المنح، ليتحول إلى صندوق مركزي حديث للاستجابة لحالات الطوارئ. |