Translation of "misstep" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Misstep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kerry s misstep was followed by alarm over outsourcing across the West. | وأعقب هذه الزلة من جانب كيري قدر كبير من الانزعاج إزاء الاستعانة بمصادر خارجية أو نقل الصناعات إلى الخارج في مختلف بلدان الغرب. |
While the threat may not affect them equally, none can afford a misstep. | وفي حين قد لا يكون تأثير هذا التهديد متساويا، فإن لا أحد يستطيع أن يتحمل أي زلة. |
One misstep by the new Obama administration could result in a deep freeze of the Indo US relationship for years. | وأي خطوة خاطئة من جانب إدارة أوباما الجديدة من شأنها أن تسفر عن تجميد عميق للعلاقات بين الهند والولايات المتحدة لسنوات. |
But the situation on the island demonstrates anew that China is prepared to take advantage of every misstep that the gaffe prone Hatoyama government makes. | ولكن الموقف على الجزيرة يوضح من جديد أن الصين مستعدة لانتهاز الفرصة مع كل زلة ترتكبها حكومة هاتوياما الميالة إلى ارتكاب الأخطاء. |
Sharif would fulminate against her every misstep, threats of attack from religious radicals would continue, and the military would safeguard its interests from just off stage. | فلسوف يقف لها شريف بالمرصاد مع كل زلة ترتكبها، ولسوف تستمر التهديدات من جانب المتعصبين المتدينين، كما ستواصل المؤسسة العسكرية حماية مصالحها من بعيد. |
Edges are fraught with dangerous problems, any misstep and you are in free fall, and once you are on an edge it is very, very difficult to get back safely. | الحواف محفوفة بمشاكل خطيرة, أي خطوة خاطئة وستقع للأسفل, ومتى ما طنت على الحافة فإنه من الصعب جدا أن تعود سالما . |
The impact of this American misstep has already been felt, emboldening Iranian President Mahmoud Ahmadinejad on his provocative visit to Lebanon, which included a public appearance on Hezbollah controlled territory near Israel s northern border. | ومن الواضح أن تأثير هذه الزلة الأميركية أصبح محسوسا الآن، حيث شجع الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد على القيام بزيارته الاستفزازية إلى لبنان، والتي اشتملت على الظهور في مناسبات علنية عامة في مناطق يسيطر عليها حزب الله بالقرب من الحدود الشمالية لإسرائيل. |
The Fund s participation in the effort to rescue the eurozone may have raised its profile and gained it favor in Europe. But its failure, and the failure of its European shareholders, to adhere to its own best practices may eventually prove to have been a fatal misstep. | ولعل مشاركة الصندوق في الجهود الرامية إلى إنقاذ منطقة اليورو ساعدت في تحسين صورة الصندوق وإكسابه مكانة في أوروبا. ولكن فشله، وفشل المساهمون فيه من الأوروبيين، في الالتزام بأفضل الممارسات ربما يثبت في النهاية أنها كانت زلة قاتلة. |
Nepal wished to express its appreciation to UNHCR, friendly countries, and non governmental organizations for the assistance they had provided for the maintenance of the refugees, and appealed to them to sustain their assistance at the current critical stage, when the smallest misstep might derail the process. | 49 وأعرب عن شكر بلده لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان الصديقة والمنظمات غير الحكومية على ما قدمته من مساعدة من أجل رعاية اللاجئين وترجو منهم مواصلة تقديمها في هذه المرحلة الحرجة حيث يجب تفادي أي شيء يمكن أن يعرقل العملية، مهما كان طفيفا. |
The first misstep was the ECB s delay in tightening monetary policy, long after it had become obvious that interest rates had been held too low (at 2 ) for too long (from June 2003 to December 2005). The ECB s hawks, understanding the dangers of abnormally low interest rates for a central bank whose primary objective is price stability, had been eager to start raising rates earlier. | كان أول خطأ ارتكبه البنك المركزي الأوروبي هو التلكؤ لفترة طويلة في إحكام السياسة النقدية بعد أن بات من الواضح أن أسعار الفائدة كانت مثبتة عند معدل منخفض أكثر مما ينبغي (2 ) ولمدة أطول مما ينبغي (من يونيو حزيران 2003 إلى ديسمبر كانون الأول 2005). |