Translation of "men of god" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The God of men , | إله الناس بدلان أو صفتان أو عطفا بيان وأظهر المضاف إليه فيهما زيادة للبيان . |
the God of men , | إله الناس بدلان أو صفتان أو عطفا بيان وأظهر المضاف إليه فيهما زيادة للبيان . |
The god of men , | إله الناس بدلان أو صفتان أو عطفا بيان وأظهر المضاف إليه فيهما زيادة للبيان . |
The God of men , | إله الناس الذي لا معبود بحق سواه . |
the God of men , | إله الناس الذي لا معبود بحق سواه . |
The god of men , | إله الناس الذي لا معبود بحق سواه . |
God made men. | الله خلق الإنسان ... |
To make them men of God. | و جعلهم رجال الله |
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. | لان جهالة الله احكم من الناس. وضعف الله اقوى من الناس |
Because the foolishness of God is wiser than men and the weakness of God is stronger than men. | لان جهالة الله احكم من الناس. وضعف الله اقوى من الناس |
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong . | إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . |
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong . | إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه . |
God will punish the hypocrites , men and women , and the idolaters , men and women . And God will redeem the believers , men and women . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
God will punish the hypocrites , men and women , and the idolaters , men and women . And God will redeem the believers , men and women . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
Men cannot fight against a god! | الرجال لا يمكنهم محاربة إله |
Mr. Rainsford, God made some men poets. | فقط في يدكم وجدت نقطة عاقل النظر. |
Mr. Rainsford, God made some men poets. | مستر رينسفورد, الله ج ع ل الب عض ش ع راء |
The promise of God ! God fails not His promise , but most men do not know it . | وعد الله مصدر بدل من اللفظ بفعله ، والأصل وعدهم الله النصر لا يخلف الله وعده به ولكن أكثر الناس أي كفار مكة لا يعلمون وعده تعالى بنصرهم . |
The promise of God ! God fails not His promise , but most men do not know it . | وعد الله المؤمنين وعد ا جازم ا لا يتخلف ، بنصر الروم النصارى على الفرس الوثنيين ، ولكن أكثر كفار مكة لا يعلمون أن ما وعد الله به حق ، وإنما يعلمون ظواهر الدنيا وزخرفها ، وهم عن أمور الآخرة وما ينفعهم فيها غافلون ، لا يفكرون فيها . |
God will punish the hypocrites , both men and women , and polytheists , both men and women , but God will turn in His mercy to believing men and believing women God is most forgiving and most merciful . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
God will punish the hypocrites , both men and women , and polytheists , both men and women , but God will turn in His mercy to believing men and believing women God is most forgiving and most merciful . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
Not ours is it to associate aught with God . That is of God 's bounty to us , and to men but most men are not thankful . | واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ما كان ينبغي لنا أن نشرك بالله من زائدة شيء لعصمتنا ذلك التوحيد من فضل الله علينا وعلى الناس ولكن أكثر الناس وهم الكفار لا يشكرون الله فيشركون ثم صرح بدعائهما إلى الإيمان فقال . |
Not ours is it to associate aught with God . That is of God 's bounty to us , and to men but most men are not thankful . | واتبعت دين آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب فعبدت الله وحده ، ما كان لنا أن نجعل لله شريك ا في عبادته ، ذلك التوحيد بإفراد الله بالعبادة ، مما تفضل الله به علينا وعلى الناس ، ولكن أكثر الناس لا يشكرون الله على نعمة التوحيد والإيمان . |
God help the men who lie under that. | فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا |
That God may chastise the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , men and women alike and that God may turn again unto the believers , men and women alike . God is All forgiving , All compassionate . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
That God may chastise the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , men and women alike and that God may turn again unto the believers , men and women alike . God is All forgiving , All compassionate . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
God said you should marry good religious men not just the men you desire. | ربي قال من ترضون دينه مقالش ياليبيه خوذي ليبي راهو تحسبو رواحكم بس يالي مركزين عليهم . |
O men ! It is you who stand in need of God God is self sufficient , and praiseworthy | يا أيها الناس أنتم الفقراء إلى الله بكل حال والله هو الغني عن خلقه الحميد المحمود في صنعه بهم . |
O men ! It is you who stand in need of God God is self sufficient , and praiseworthy | يا أيها الناس أنتم المحتاجون إلى الله في كل شيء ، لا تستغنون عنه طرفة عين ، وهو سبحانه الغني عن الناس وعن كل شيء من مخلوقاته ، الحميد في ذاته وأسمائه وصفاته ، المحمود على نعمه فإن كل نعمة بالناس فمنه ، فله الحمد والشكر على كل حال . |
So fear God , O men possessed of minds ! Believers , God has sent down to you , for a remembrance , | أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن . |
God has prepared a severe punishment for them . So , fear God , O men of understanding , who have believed . | أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن . |
Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel. | ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب اله اسرائيل. |
For they loved the praise of men more than the praise of God. | لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله |
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, | لانه قد ظهرت نعمة الله المخل صة لجميع الناس |
God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech | وارسل الرب روحا رديا بين ابيمالك واهل شكيم فغدر اهل شكيم بابيمالك. |
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech | وارسل الرب روحا رديا بين ابيمالك واهل شكيم فغدر اهل شكيم بابيمالك. |
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, | لانه قد ظهرت نعمة الله المخل صة لجميع الناس |
We are not animals, we are men, made in the image of God. | نحن لسنا حيوانات .. نحن رجال خ لقنا من روح الله |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, | لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus | لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح |
and thou seest men entering God 's religion in throngs , | ورأيت الناس يدخلون في دين الله أي الإسلام أفواجا جماعات بعدما كان يدخل فيه واحد واحد ، وذلك بعد فتح مكة جاءه العرب من أقطار الأرض طائعين . |
and thou seest men entering God 's religion in throngs , | ورأيت الكثير من الناس يدخلون في الإسلام جماعات جماعات . |
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD. | وانتم يا غنمي غنم مرعاي اناس انتم. انا الهكم يقول السيد الرب |
Therewith bless we God, even the Father and therewith curse we men, which are made after the similitude of God. | به نبارك الله الآب وبه نلعن الناس الذين قد تكو نوا على شبه الله. |
O men , it is you who stand in need of God . As for God , He is above all need , worthy of praise . | يا أيها الناس أنتم الفقراء إلى الله بكل حال والله هو الغني عن خلقه الحميد المحمود في صنعه بهم . |