Translation of "lag" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lag
تباطؤ
The mudding through countries lag behind.
والآن تأخرت البلدان التي كانت تتدبر أمورها على نحو أو آخر كثيرا خلف الصين.
After a lag, productivity accelerated again.
بعد تأخير، الإنتاجية تتسارع مرة أخرى.
Deployment of civilian police continues to lag.
ولا زال نشر قوات الشرطة المدنية متعثرا.
leave your finger down no shutter lag!
اترك أصبعك إلى أسفل، لا فرق زمني للمصراع !
Don't lag your sentences and keep sighing.
توقف عن التلكأ والاستمرار فى التنهد
leave your finger down, no shutter lag!
استمر على نصف ضغطة
Did they know about this time lag?
هل عرفوا بخصوص هذا الوقت الم تخلف
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind.
ولم يتخلف عن تنفيذ القرار سوى بلجيكا، وإيطاليا، وفنلندا، ولوكسمبورج.
But that lag is exactly what is expected.
لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع.
There's a time lag of half an hour.
هناك تخلف فى الوقت بنصف ساعة
To complicate matters, the lag works in both directions.
ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين.
Heat storage on the Earth's surface causes thermal lag.
تخزين الحرارة على سطح الأرض يسبب الفارق الحراري.
Whoever of you desires to progress or lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
Whoever of you desires to progress or lag behind .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
Financial, technical and technological transfers still lag far behind.
وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد.
Second, there is always a lag between contributions and expenditure.
ثانيا، هناك فترة فاصلة بين المساهمات والنفقات.
Historically, inflation in China has followed GDP growth with a lag.
تاريخيا، كان التضخم في الصين يتبع نمو الناتج المحلي الإجمالي بعد فترة فاصلة.
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind .
ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى .
to whoever of you desires to go forward or lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
No nation can outstrip its term nor can they lag behind .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
to whoever among you desires to go forward , or lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind .
ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه .
to whoever of you desires to go forward or lag behind .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
No nation can outstrip its term nor can they lag behind .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
to whoever among you desires to go forward , or lag behind .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
Women lag in Pakistan in almost every area of national endeavour.
41 تعتبر المرأة متأخرة في كل مجال من مجالات المساعي الوطنية في باكستان.
In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth.
وبالنسبة ﻻفريقيا، ﻻ يزال النمو اﻻقتصادي العام متخلفا عن نمو السكان.
Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that.
و ربما في الطائرة ، يمكننا التغلب على اضطراب الرحلات الجوية الطويلة بهذه الطريقة
Although their political representation is gradually increasing, they still lag far behind men.
ومع أن تمثيل المرأة آخذ في التحسن بصفة مطردة، فإن مشاركتها لا تزال تقل كثيرا عن مشاركة الرجل.
The time lag between the latest reference year and publication is two years.
ومدة التأخير بين آخر سنة تشير إليها البيانات وبين موعد نشر تلك البيانات هي سنتان.
The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance.
32 واسترسل قائلا إن فترة السنة التي تنقضي في شغل المناصب الشاغرة مسألة تضعف أداء المنظمة.
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag.
استكشفي الطريق ونحن سننتظر هنا
During this long period, some get rich first, which means that others lag behind.
وأثناء هذه الفترة الطويلة، يصيب بعض الناس الثراء قبل غيرهم، وهذا يعني أن آخرين يتخلفون.
The main reason for the lag is not simply low demand or large debts.
والسبب الرئيسي وراء هذا التخلف ليس ببساطة انخفاض الطلب أو ارتفاع مستويات الديون.
However, in many developing countries, particularly in Africa, such infrastructure continues to lag behind.
بيد أن هذه الهياكل، ما زالت في كثير من البلدان النامية، ﻻ سيما في افريقيا، متخلفة.
We're living in a culture of jet lag, global travel, 24 hour business, shift work.
نحن نعيش في ثقافة الر حلات الجوي ة ذات الفوارق الزمنية، الس فر إلى جميع أنحاء العالم، العمل طوال 24 ساعة، نوبات العمل.
Historically, there is a lag of 8 12 months between M1 monetary growth and inflation.
فتاريخيا، هناك فترة فاصلة تمتد من 8 إلى 12 شهرا بين النمو النقدي وفقا للنمو النقدي والتضخم.
To Us are known those of you who hasten forward , and those who lag behind .
ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة .
Except his wife , who , We have ascertained , will be among those who will lag behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
To Us are known those of you who hasten forward , and those who lag behind .
ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة .
Except his wife , who , We have ascertained , will be among those who will lag behind .
قالوا إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوط ا وأهله المؤمنين به ، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين ، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب .
As noted above, money laundering techniques develop constantly and investigative techniques tend to lag behind.
34 كما لوحظ أعلاه، تتطور تقنيات غسل الأموال بشكل مستمر وتميل طرائق التحقيقات إلى التخلف في المسير.
Women and girls from ethnic minorities still lag behind in terms of empowerment and integration.
والنساء والبنات من الأقليات العرقية سوف يتعرضن للتخلف من حيث التمكين والاندماج().
Non affiliated and small employers lag behind large employers and those affiliated to employers' organisations.
وأرباب الأعمال غير الخاضعين لرابطة ما، إلى جانب صغار أرباب الأعمال، يتسمون بالتخلف، في هذا المضمار، بالقياس إلى كبار أرباب الأعمال أو أرباب الأعمال التابعين لمنظمة من منظماتهم.