Translation of "its rules" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
He accepted its rules. | الذين نعلمهم، كان شين قد و ل د هناك. تقبل قواعده. |
(b) Adopt its rules of procedure | )ب( اعتماد نظامه الداخلي |
(a) Adopt its rules of procedure | )أ( اعتماد نظامه الداخلي |
(a) Adopt its rules of procedure | )أ( إعتماد نظامه الداخلي |
Hamas has its own set of rules. | فإن حماس لديها مجموعة القوانين الخاصة بها. |
Reaffirming rule 153 of its rules of procedure, | وإذ تؤكد من جديد المادة 153 من نظامها الداخلي، |
The Committee shall adopt its Rules of Procedure. | تعتمد اللجنة نظامها اﻷساسي. |
Reaffirming further rule 153 of its rules of procedure, | وإذ تؤكد من جديد كذلك المادة 153 من نظامها الداخلي، |
1. Reaffirms rule 153 of its rules of procedure | 1 تعيد تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي |
Also reaffirms rule 153 of its rules of procedure | 2 تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي |
for its functioning and financial rules of the Conference | والقواعـد المالية لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين |
It's going to look at its rules right here. | ستتجه الى قواعدها هنا |
And it has no rules to its regulatory system. | وليس لديها أي مبادىء في نظامها التشريعي |
A. Adopt rules of procedure by consensus, as well as financial rules for itself and its subsidiary bodies | ألف اعتماد نظام داخلي بتوافق اﻵراء، وكذلك قواعد مالية له ولهيئاته الفرعية |
(c) Holding its discussions of its working rules, procedures and timetable in closed meeting | (ج) إجراء مناقشاتها بشأن قواعد عملها وإجراءاتها وجدول مواعيدها في جلسات مغلقة |
6. The Committee shall establish its own rules of procedure. | 6 تتولى اللجنة وضع نظامها الداخلي. |
2. Also reaffirms rule 153 of its rules of procedure | 2 تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي |
2. Reaffirms also rule 153 of its rules of procedure | 2 تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي |
4. Also reaffirms rule 153 of its rules of procedure | 4 تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي |
As in any organized community, graffiti has its own rules. | كما هو الحال في أي مجتمع منظم، لفن الجرافيتي قواعده الخاصة. |
The Committee shall draw up its own rules of procedure. | وستضع اللجنة نظامها الداخلي الخاص بها. |
Well mostly, but some of its rules are really stupid. | حسنا في الغالب، ولكن بعض قوانينها غبية |
2. The Subcommittee on Prevention shall establish its own rules of procedure. These rules shall provide, inter alia, that | 2 تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي، الذي ينص، في جملة أمور، على ما يلي |
In accordance with rules 62 and 89 of its rules of procedure, the Committee established a working group which met before each of its three sessions. | 13 أنشأت اللجنة، وفقا للمادتين 62 و89() من نظامها الداخلي، فريقا عاملا اجتمع قبل كل دورة من دوراتها الثلاث. |
Also at its 10th meeting, the Committee adopted an amendment to its rules of procedure. | 12 اعتمدت اللجنة أيضا في اجتماعها العاشر تعديلا لنظامها الداخلي. |
Each subsidiary body shall elect its own officers and adopt its own rules of procedure. | 2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتعتمد نظامها الداخلي. |
Each subsidiary body shall elect its own officers and adopt its own rules of procedure. | 2 تتولى كل هيئة فرعية انتخاب أعضاء مكتبها وتعتمد نظاما داخليا لها. |
(a) The Committee shall elect its officers and shall establish its own Rules of procedure. | 5 (أ) تنتخب اللجنة أعضاء مكتبها وتتولى وضع نظامها الداخلي. |
Part I, paras. 1 and 2 of its rules of procedure | الجزء اﻷول مــن نظامهــا الداخلي، الفقرتان ١ و ٢ |
The Commission shall adopt its rules of procedure at that meeting. | وتعتمد اللجنة نظامها الداخلي في تلك الجلسة. |
23.78 The Committee began its work in May 1984 after having agreed on its procedural rules. | 23 78 وبدأت اللجنة عملها في أيار مايو 1984 بعد أن اتفقت على نظامها الداخلي. |
Each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | 2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ولها أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها. |
Each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | 2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي. |
The Committee intends to continue its consideration of the proposed Model Rules at its next session. | ١٠٨ وتعتزم اللجنة أن تواصل في دورتها التالية نظرها في القواعد النموذجية المقترحة. |
The Tribunal is not bound by national rules either as to its procedure or its jurisdiction. | والمحكمة ليست مقيدة بقواعد وطنية سواء بالنسبة ﻹجراءاتها أو ﻻختصاصها. |
Such a debate should also involve education its rules, objectives, and contents. | ومن الضروري أن يتضمن هذا النقاش أيضا مسألة التعليم ـ قواعده وغاياته ومحتواه. |
Its specific rules integrate both military necessity and the dictates of humanity. | وقواعده المحددة تضع في الاعتبار كلا من مبدأ الضرورة العسكرية وما تمليه الإنسانية. |
The computer looks at that x and then looks at its rules. | فالحاسوب ينظر الى الـ x ومن ثم ينظر الى قواعدها |
At its sixtieth session, the General Assembly decided to waive rules 67 and 108 of its rules of procedure in order to permit meetings to be declared open and debates to proceed without the presence of the quorum required under those rules. | 8 قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، وقف العمل بالمادتين 67 و 108 من نظامها الداخلي، لكي يتاح إعلان افتتاح الجلسات وسير المناقشات دون توافر النصاب القانوني الذي تقتضيه هاتان المادتان. |
Detailed rules for the application of these provisions shall be established and adopted by the Council of Members in its Rules of Procedure. | 3 يتولى مجلس الأعضاء وضع واعتماد قواعد مفصلة في نظامه الداخلي لتطبيق هذه الأحكام. |
Detailed rules for the application of this provision shall be established and adopted by the Council of Members in its Rules of Procedure. | 2 يتولى مجلس الأعضاء وضع واعتماد قواعد مفصلة في نظامه الداخلي لتطبيق هذا الحكم. |
The rules for the application of this consultation procedure shall be laid down by the Council of Members in its Rules of Procedure. | ويضع مجلس الأعضاء في نظامه الداخلي قواعد تطبيق هذا الإجراء التشاوري. |
One such effort has been the Court's review and amendment of its procedural rules, including the Rules of the Court and Practice Directions. | وما انفك أحد هذه الجهود يتمثل في استعراض المحكمة وتعديلها لقواعدها الإجرائية، بما فيها لائحة المحكمة والتوجيهات الإجرائية. |
On the contrary, its position stemmed from its commitment to uphold the goals and rules of the Treaty. | بل بالعكس، ينبثق موقفها من الالتزام بتطبيق أهداف وقواعد المعاهدة. |
The General Assembly decided to waive rule 78 of its rules of procedure. | وقررت الجمعية العامة عدم العمل بالمادة 22 من النظام الداخلي. |
Related searches : Under Its Rules - Its - Management Rules - No Rules - Law Rules - Priority Rules - Stopping Rules - Unwritten Rules - Scheme Rules - Allocation Rules - Uniform Rules - Impose Rules - Pricing Rules