Translation of "is concerned with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The section we're concerned with is... | القطاع المخصص لنا هو... |
But it is also concerned with squares. | ولكنها تشعر بالقلق أيضا مع الساحات. |
The building is obsessively concerned with circular form. | المبنى المعني بقلق شديد مع شكل دائري. |
Another very important problem area IBS is concerned with is child protection. | والمشكلة المهمة الأخرى التي تشغل بال الرابطة هي حماية الأطفال. |
And the thing that the ordinary Afghan is most concerned with is | و كل عام لابد من تحقيق تقدم . |
Equilibrium chemistry is a concerned with systems in chemical equilibrium. | كيمياء التوازن هو المعنية مع أنظمة في التوازن الكيميائي . |
The Set, like the OECD instruments, is concerned with the adverse impact of RBPs on international trade, but is, in addition, concerned with their impact on development. | وهذه المجموعة ، شأنها شأن صكوك منظمة التعاون والتنمية، تتناول الأثر السلبي على التجارة الدولية المترتب جراء الممارسات التجارية التقييدية، لكنها تتناول، علاوة على ذلك، أثر هذه الأخيرة على التنمية. |
Second, the ESDP is concerned with good governance and institution building. | السبب الثاني أن خطة الأمن والدفاع الأوروبية مهتمة بالحكم الصالح وبناء المؤسسات. |
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply. | ولكننا لسنا معنيين بالفائدة حاليا نحن نهتم بالموارد المالية |
The first is that psychology should be just as concerned with human strength as it is with weakness. | أولا أن علم النفس يجب أن يكون معنيا بالقوة البشرية والضعف البشرى بنفس القدر. |
Money is concerned | المال اهتمامى |
It is imperative that all concerned should behave with the utmost restraint. | ويتحتم على جميع المعنيين التصرف بأقصى قدر ممكن من ضبط النفس. |
UNCTAD is mainly concerned with mineral economics and trade in primary commodities. | ويعنى اﻷونكتاد بصفة رئيسية باﻻقتصادات المعدنية وتجارة السلع اﻷساسية. |
And what we're actually really concerned with is this first three hours. | ما نهتم به في الحقيقة هو الثلاث ساعات الأولى |
We are concerned with unemployment. | إننا نشعر بالقلق إزاء البطالة. |
The Committee is concerned that unemployment rates remain high, with significant regional disparities. | 77 وتشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات البطالة ما زالت مرتفعة، مع وجود تفاوتات إقليمية كبيرة. |
105. UNESCO is also concerned with the issue of the environment in Lebanon. | ١٠٥ وتهتم اليونسكو أيضا بقضية البيئة في لبنان. |
The Programme is concerned with the contamination of seafood and coastal bathing areas. | ويعنى هذا البرنامج بتلوث طعام البحر ومناطق اﻻستجمام الشاطئية. |
Now we concerned ourselves so we are concerned with this equation up here. | الىن، نحن مهتمون بـالمعادلة هذه هنا |
America is clearly concerned. | من الواضح أن هذه التطورات تسبب انزعاجا للولايات المتحدة. |
Why India is concerned | ما سبب القلق الهندي |
C. Meeting with other concerned bodies | جيم الاجتماع مع هيئات أخرى معنية |
He is also clearly too concerned with what other people do with their time, and their hands. | و من الواضح أيضا أنه منشغل بما يقضيه الاخرون فى وقتهم. |
Modern public health is often concerned with addressing determinants of health across a population. | وهنا نلاحظ أن الصحة العامة الحديثة غالبا ما تهتم بمخاطبة ومواجهة محددات الصحة بين السكان. |
The Project for the Prevention of Sexual Harassment (PPSI) is concerned with information provision. | ومشروع منع المضايقة الجنسية يتعلق بتوفير المعلومات اللازمة. |
5. The Government of Brazil is also deeply concerned with the crisis in Liberia. | ٥ وتعرب حكومة البرازيل كذلك عن بالغ قلقها إزاء اﻷزمة في ليبريا. |
Manet is concerned with the new pattern of male female relations in the city. | مانيه مهتمة بالعلاقات بين الجنسين جديدة في المدينة. |
He stated that he is deeply concerned with the survival of the Western nations... | كما صر ح بأن ـه قلق جدا على بقاء الدول الغربية... |
This vision of Europe is not idealistic it is simply concerned with how Europeanization can benefit Italians. | إن هذه الرؤية لأوروبا ليست مثالية فهي تهتم ببساطة بالكيفية التي قد يستفيد بها الإيطاليون من الوحدة الأوروبية. |
One of them, aesthetics is concerned with the question what is beautiful and what makes it so. | الاول،يدرس فلسفة الجمال ويتمثل في شعورنا حيال الشي الجميل وما الذي يجعله جميلا . |
The Committee is also concerned about the construction of the Thai Malaysian Gas Pipeline and other development projects which have been carried out with minimal consultation with the concerned communities. | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء بناء خط أنابيب الغاز بين تايلند وماليزيا وإزاء مشاريع إنمائية أخرى تم تنفيذها دون استشارة الجماعات المعنية. |
But my department is sort of concerned, uh, sort of concerned with the bizarre rumors that have been circulating about you and that lovely, remarkable girl you've been traveling with. | و لكن أدارتي قلقة نوعا ما ...في موضوع ...الأشاعت التي تدور عنك و عن تلك الفتاة اللطيفة... التي تسافر معك... |
Concerned by non compliance with existing obligations, | وإذ يساورها القلق إزاء عدم الامتثال للالتزامات القائمة، |
A. Organizations and arrangements concerned with high | ألف المنظمات والترتيبات المعنية بمصائد أعالي البحـار دون |
They were concerned with the architectural settings. | لقد كانوا مهتمين بهذه الديكورات |
The Committee is concerned that | ويساور اللجنة القلق للأسباب التالية |
Public opinion everywhere is concerned. | والرأي العام قلق في كل مكان. |
Your aunt is very concerned. | عمتك قلقة كثيرا |
The history of geology is concerned with the development of the natural science of geology. | إن تاريخ الجيولوجيا هو التاريخ المعني بتطور علوم الجيولوجيا الطبيعية. |
What these people are concerned with is perdition , and their deeds are based on falsehoods . | إن هؤلاء م ت ب ر هالك ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون . |
What these people are concerned with is perdition , and their deeds are based on falsehoods . | إن هؤلاء المقيمين على هذه الأصنام م ه ل ك ما هم فيه من الشرك ، ومدم ر وباطل ما كانوا يعملون من عبادتهم لتلك الأصنام ، التي لا تدفع عنهم عذاب الله إذا نزل بهم . |
We are concerned that the continuing pressure and isolation is fraught with potentially disastrous consequences. | ونحن نخشى مما يؤدي اليه اﻻستمرار في ممارسة الضغط وفرض العزلة من عواقب قد تكون وخيمة. |
The Ministry of Women Development is working with the concerned departments to ensure that this deficiency is rectified. | وتعمل وزارة تنمية المرأة مع الإدارات المعنية لضمان تصحيح هذا الجانب من جوانب القصور. |
With the support of all the Lao sectors and services concerned, this celebration is being prepared with great care. | وبدعم من جميع القطاعات والخدمات المعنية في ﻻو، يجري اﻻعداد لهذا اﻻحتفال بعناية كبيرة. |
nor were they concerned with feeding the destitute . | ولا يحض على طعام المسكين . |
Related searches : Concerned With - Is Concerned - People Concerned With - Deeply Concerned With - Literature Concerned With - Mostly Concerned With - Mainly Concerned With - Chiefly Concerned With - Particularly Concerned With - Concerned With Issues - Was Concerned With - More Concerned With - Were Concerned With - Primarily Concerned With