Translation of "interdepartmental" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Interdepartmental - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Use mechanisms for interdepartmental, cross agency cooperation
استعمال آليات للتعاون بين الإدارات وبين الوكالات
Interdepartmental Plan of Action on Gender Mainstreaming 1998 2002
خطة العمل المشتركة بين الإدارات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للفترة 1998 2002
The Commission is a standing consultative interdepartmental government body.
17 إن اللجنة هي هيئة حكومية استشارية دائمة مشتركة بين الوزارات.
Chairman of the Interdepartmental Committee on the Repertory of Practice of the United Nations
رئيس اللجنة المشتركة بين اﻻدارات المعنية بمجموعة الممارسات في اﻷمم المتحدة.
Such active contacts are promoted, inter alia, through the existing United Nations interdepartmental task forces.
وهذه اﻻتصـاﻻت النشطة يجري تعزيزها، في جملة أمور، عن طريق فرق العمل القائمة المشتركة بين إدارات اﻷمم المتحدة.
An interdepartmental task force was also set up to propose further measures for implementing those recommendations.
وشكلت أيضا فرقة عمل مشتركة بين اﻻدارات ﻻقتراح مزيد من اﻻجراءات لتنفيذ تلك التوصيات.
The aim is to streamline the various information systems to avoid interdepartmental duplication and to increase efficiency.
والهدف هو تبسيط مختلف نظم المعلومات تجنبا لﻻزدواجية بين اﻹدارات ومن أجل زيادة الكفاءة.
22. Two interdepartmental task forces were established within the Secretariat to seek solutions to the documentation crisis.
٢٢ أنشئت في اﻷمانة العامة فرقتا عمل مشتركتان بين اﻹدارات ﻹيجاد الحلول ﻷزمة الوثائق.
The interdepartmental coordination of counterterrorist activities within the CSTO is the responsibility of the Working group of experts.
أما مسؤولية تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب فيما بين إدارات المنظمة، فهي منوطة بفريق الخبراء العامل.
Member of the Interdepartmental Committee on Human Rights appointed by the Italian Ministry of Foreign Affairs, 1979 1983.
عضو اللجنة المشتركة بين اﻻدارات والمعنية بحقوق اﻻنسان، معين من قبل وزارة خارجية ايطاليا، ١٩٧٩ ١٩٨٣.
Despite numerous efforts, that had not yet led to the development of an integral and interdepartmental emancipation policy.
ورغم كثرة الجهود التي بذلت، فإن ذلك لم يؤد بعد الى وضع سياسة متكاملة ومشتركة بين اﻹدارات لتحرير المرأة.
This will usually require enhanced interdepartmental cooperation and the elevation of chemicals management as a priority in national planning tools.
ويستدعي ذلك عادة تعزيز التعاون فيما بين الإدارات والارتقاء بمستوى إدارة المواد الكيميائية كأولوية فيما يتعلق بأدوات التخطيط الوطنية.
The debate was the result of an interdepartmental commission's decision to allow Muslim women to wear hijabs for their passport photographs.
النقاش جاء نتيجة قرار من لجنة مشتركة بين الادارات للسماح للنساء المسلمات بارتداء الحجاب من أجل صور جوازات السفر.
An interdepartmental working group headed by the Deputy Prime Minister had been set up to develop a national system of electronic commerce.
وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية.
Work was under way to establish CSTO international interdepartmental centres providing joint training courses for the anti terrorist personnel of member States.
110 وكان العمل جاريا لإنشاء مراكز دولية مشتركة بين الإدارات تابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي تقدم دورات تدريبية لفائدة موظفي الدول الأعضاء العاملين في مكافحة الإرهاب.
This dictates a radical change in mindset a change from bureaucratic turf protection to teamwork, and from narrow departmentalization to interdepartmental (joint) programming.
ويفرض هذا الأمر تغيرا جذريا في طرق التفكير، وانتقالا من ''حماية دائرة النفوذ البيروقراطية إلى العمل الجماعي، ومن التقطيع الإداري الضيق إلى البرمجة المشتركة بين الإدارات.
The paper is a further development of the two track policy and of the Interdepartmental Plan of Action on Gender Mainstreaming (1998 2002).
وتشكل هذه الورقة مرحلة لاحقة للسياسة ذات المسارين، وأيضا لخطة العمل المشتركة بين الإدارات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني (1988 2002)().
An interdepartmental committee was responsible for drafting the Strategy, in consultation with representatives of employers, employees, the National Women's Council and other groups.
وأضاف أن هناك لجنة مشتركة بين الإدارات مسؤولة عن وضع تلك الاستراتبيجية ، وذلك بالتشاور مع ممثلين عن أرباب العمل، والمست خد مين، والمجلس الوطني للمرأة، وجماعات أخرى.
(c) Implementation of decisions involving inter agency and interdepartmental issues such as those taken by the high level task force on disarmament and development
)ج( تنفيذ القرارات المتصلة بالمسائل المشتركة بين الوكاﻻت والمشتركة بين اﻹدارات، من قبيل المسائل التي تتناولها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بنزع السﻻح والتنمية
29. The Technological Innovations Board, an interdepartmental board under the chairmanship of the Under Secretary General for Administration and Management, was established in June 1986.
٢٩ ٢ وقد أنشئ مجلس اﻻبتكارات التكنولوجية في حزيران يونيه ١٩٨٦، وهو مجلس مشترك بين اﻻدارات يرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻻدارة والتنظيم.
According to the Secretariat, the two departments also closely cooperate and interact at the desk officer level regularly and in the context of interdepartmental task forces.
ووفقا لما ذكرته الأمانة العامة، تتعاون الإدارتان أيضا بشكل وثيق، ويجري التفاعل بينهما على مستوى موظفي الأقسام بانتظام، وفي سياق فرق العمل المشتركة بين الإدارات.
Indeed, good coordination is the key to achieving real results in humanitarian activities and must be maintained at and among the field, interdepartmental and interagency levels.
والواقع أن التنسيق الجيد هو مفتاح تحقيق نتائج حقيقية لﻷنشطة اﻹنسانية، وﻻ بد من الحفاظ عليه فيما بين اﻹدارات الوكاﻻت وعلى الصعيد الميداني.
Member of an interdepartmental committee that prepared the Maritime Zones Act and the Marine Living Resources Act to give effect to South Africa's international rights and obligations.
عضو في لجنة مشتركة بين الإدارات قامت بإعداد قانون المناطق البحرية وقانون الموارد البحرية الحي ة لتفعيل الحقوق والالتزامات الدولية لجنوب أفريقيا.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has established an interdepartmental working group to develop a communication plan with the aim of enhancing the objectives of the IYDD.
21 وقد أنشأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فريق عمل مشتركا بين الإدارات لوضع خطة إعلامية قصد تعزيز الأهداف المتوخاة من السنة الدولية للصحارى والتصحر.
Requests the Department of Public Information, in this regard, to continue to evaluate its products and activities with the objective of improving their effectiveness, including through interdepartmental consultations
11 تطلب من إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد مواصلة تقييم منتجاتها وأنشطتها بهدف تحسين فعاليتها، بما في ذلك من خلال إجراء مشاورات بين الإدارات
4. In 1993, a recommendation was made by the Interdepartmental Committee of the Department of Justice to introduce legislation relating to asylum in Ireland for the first time.
٤ وفي عام ٣٩٩١، قدمت اللجنة المشتركة بين اﻻدارات التابعة لوزارة العدل توصية بسن تشريع ﻷول مرة فيما يتعلق باللجوء إلى ايرلندا.
11. Requests the Department of Public Information, in this regard, to continue to evaluate its products and activities with the objective of improving their effectiveness, including through interdepartmental consultations
11 تطلب من إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، في هذا الصدد، تقييم منتجاتها وأنشطتها بهدف تحسين فعاليتها، بوسائل منها إجراء مشاورات بين الإدارات
The drafting, on the basis of these international legal instruments and their further development, of specific bilateral and multilateral intergovernmental and interdepartmental agreements for combating concrete manifestations of terrorism
صياغة اتفاقات محددة، ثنائية ومتعددة اﻷطراف، معقودة بين الحكومات أو بين اﻻدارات الحكومية لمكافحة المظاهر الملموسة لﻻرهاب وذلك على أساس تلك الصكوك القانونية الدولية وتطورها الﻻحق
66. Emphasizes the need for interdepartmental cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information in order to develop the strategy requested in paragraph 65 above
66 تشدد على الحاجة إلى التعاون على مستوى الإدارات، بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام، من أجل صياغة الاستراتيجية المطلوبة في الفقرة 65 أعلاه
General functions as a division of the Department of Economic and Social Affairs. The Forum secretariat participates actively in the interdepartmental activities of the Department of Economic and Social Affairs.
20 الوظائف العامة للأمانة بوصفها شعبة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تشارك أمانة المنتدى مشاركة نشطة في الأنشطة المشتركة بين الإدارات التي تقوم بها الإدارة.
The Committee requested the secretariat to spare no effort to comply with the six week rule and to intensify interdepartmental consultations designed to improve performance in utilization and compliance indices.
٢٢ وطلبت اللجنة من اﻷمانة أﻻ تدخر جهدا في اﻻمتثال لقاعدة الستة أسابيع وأن تكثف المشاورات فيما بين اﻻدارات بهدف تحسين اﻷداء في مؤشرات اﻻنتفاع واﻻمتثال.
Consequently, studies and background papers were prepared and a United Nations interdepartmental task force on conversion was established at the end of 1993 with the UNCTAD secretariat providing coordinating functions.
وبناء على ذلك، تم إعداد دراسات وورقات معلومات أساسية وأنشئت في نهاية عام ١٩٩٣ فرقة عمل مشتركة بين اﻻدارات تابعة لﻷمم المتحدة بشأن التحول على أن توفر أمانة اﻷونكتاد مهام التنسيق.
10. The Committee requested the Secretariat to spare no effort to comply with the six week rule and to intensify interdepartmental consultations designed to improve performance in utilization and compliance indices.
١٠ طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تبذل ما تستطيع من جهود لﻻمتثال لقاعدة الستة أسابيع وأن تكثف المشاورات فيما بين اﻻدارات بهدف تحسين اﻷداء في مؤشرات اﻻستخدام واﻻمتثال.
The Secretary General has recently requested the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to coordinate the establishment of the United Nations interdepartmental task force on conversion.
وقد طلب اﻷمين العام في اﻵونة اﻷخيرة من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( تنسيق إنشاء فرقة العمل المشتركة بين ادارات اﻷمم المتحدة لشؤون التحول.
Furthermore, interdepartmental working groups dealing with various aspects of field operations, ranging from staffing issues to training to budgetary matters, meet regularly and report periodically to the Field Operations Steering Committee.
وعﻻوة على ذلك، هناك أفرقة عاملة مشتركة بين اﻹدارات تتناول جوانب مختلفة من العمليات الميدانية، تتراوح من مسائل تعيين الموظفين الى المسائل المتعلقة بالتدريب والميزانية، وهي تجتمع بصفة منتظمة وتقدم تقارير دورية الى اللجنة التوجيهية للعمليات الميدانية.
22. With respect to women apos s participation in leadership positions in trade unions, the ILO has recently collected data from various regions as part of its interdepartmental project on women.
٢٢ وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في المناصب القيادية في النقابات العمالية، قامت منظمة العمل الدولية مؤخرا بجمع بيانات من مختلف المناطق بوصف ذلك جزءا من مشروعها المشترك بين اﻻدارات المتعلق بالمرأة.
The International Fund for Agricultural Development has established an interdepartmental working group to develop a communication plan with the aim of enhancing the objectives of the International Year of Deserts and Desertification.
20 وقام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بإنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد خطة اتصالات بهدف تعزيز أهداف السنة الدولية للصحارى والتصحر.
An interdepartmental assessment mission led by the Department of Peacekeeping Operations visited Sierra Leone from 20 to 28 March to evaluate the benchmarks and collect the information needed to develop those recommendations.
وقد قامت بعثة تقييم مشتركة بين الإدارات بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام بزيارة سيراليون في الفترة من 20 إلى 28 آذار مارس لتقييم المعايير المرجعية وجمع المعلومات اللازمة لإعداد تلك التوصيات.
To that end I have tasked the Office of Legal Affairs to begin an interdepartmental process to develop proposals and guidelines that would be available for the consideration of the Security Council.
وتحقيقا لهذه الغاية، كل فت مكتب الشؤون القانونية بأن يبدأ في عملية مشتركة بين الإدارات لوضع مقترحات ومبادئ توجيهية ممكنة تكون متاحة لكي ينظر فيها مجلس الأمن.
In addition, the incumbent will ensure interdepartmental coordination of disciplinary actions relating to individual cases and monitor the decisions of Member States and the Secretariat affecting disciplinary issues relating to peacekeeping personnel.
إضافة إلى ذلك، سيكفل شاغل الوظيفة إجراء تنسيق بين الإدارات للإجراءات التأديبية المتصلة بكل قضية على حدة، ورصد قرارات الدول الأعضاء والأمانة العامة التي تؤثر على المسائل التأديبية المتعلقة بأفراد عمليات حفظ السلام.
An interdepartmental team is articulating the Canadian contribution to the Global Earth Observation System of Systems and is actively supporting the development and definition of the user requirements components of the system.
ويقوم فريق مشترك بين الإدارات بصوغ تفاصيل المساهمة الكندية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، وهو يقد م دعما حيويا لتحديد مكو نات المنظومة ذات الصلة باحتياجات المستعملين وتعريفها.
At the same session, the Committee requested the Secretariat to report to the Committee at its 1991 session on the system of interdepartmental cooperation of the Secretariat in the area of technology.
وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
Bilateral agreements on combating terrorism have been signed at the interdepartmental level with the security services of the Russian Federation, Ukraine, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, China and Azerbaijan and the executive authorities of Georgia.
أبرمت اتفاقات بين الهيئات الحكومية في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد الثنائي مع أجهزة الأمن في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية كازاخستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية أذربيجان والسلطة التنفيذية في جورجيا.
The main activities outlined in the plan include gender awareness training for department staff and volunteers capacity building of field based trainers strengthening interdepartmental networking and enhancing coordination with local and national organizations.
وتتضمن الأنشطة الأساسية المبينة في الخطة تدريبا على التوعية الجنسانية لكل موظفي ومتطوعي الإدارة وبناء قدرات المدربين المقيمين في الميدان وتعزيز الربط الشبكي بين الإدارات وتعزيز التنسيق مع المنظمات المحلية والوطنية.
(a) Coordination of interdepartmental activities and liaison with United Nations organs dealing with legal matters, offices established away from Headquarters and legal advisers or liaison officers assigned to field missions or other Secretariat units
(أ) تنســـيق الأنشطة المشــتركة بين الإدارات، وإقامـــة الاتصــال مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو مسؤولي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو وحدات الأمانة الأخرى

 

Related searches : Interdepartmental Support - Interdepartmental Communication - Interdepartmental Coordination