Translation of "instill" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Instill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. | وتكاليف الاقتراض المرتفعة مطلوبة لتركيز العقول وغرس الانضباط. |
Educated women are better able to instill high moral values in their children | المرأة المتعلمة أقدر على بث القيم الأخلاقية العالية في نفوس أطفالها |
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity. | وحتى كطفل كان قادرا على غرس في نفسي الكثير من الفضول. |
I attempt to instill a bunch of bobbysoxers... and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne... and Whitman and Poe. | حاولت التدريب على التطريز مع تبجيل (هاوثورن) و(ويتمان) و(بو) |
Not all colleges instill that kind of confidence but it will be among the most prized qualities from your education here. | ليس هناك الكثير من الجامعات ممن تزرع الثقة وتجعلها من اهم صفاتها |
Killing enemies was not the sole purpose. Mao wanted to instill obedience by having as many people as possible witness the terror. | لم يكن قتل الأعداء هو هدف ماو الوحيد، بل كان يريد غرس روح الإذعان في نفوس الناس بجعل أكبر عدد ممكن منهم يشاهدون تلك الأهوال عيانا . |
I think that if you can instill some interest in science and how it works, well, that's a payoff beyond easy measure. | أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم. |
The rest of us thought that these institutions could instill the wisdom, insight, and character of which we all wished we had more. | وكان بقيتنا من عامة الناس يتصورون أن هذه المعاهد العلمية قادرة على غرس الحكمة والبصيرة والشخصية التي كنا لنرغب جميعا في الحصول على المزيد منها. |
Sports programs that are well designed can strengthen human capabilities, they create human bonds and instill core values and skills needed to face daily life. | يمكن للبرامج الرياضية المصممة جيد ا أن تعزز من القدرات البشرية، فإنها تخلق روابط للإنسان وتغرس القيم الأساسية اللازمة لمواجهة الحياة اليومية. |
And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. | وهذه لحظة مهمة، لأننا أردنا أن نغرس في المشاهد غريزة أن يذهب ويساعد، أو ينقذه. |
But it also brought home to me the lessons which Erik Erikson had tried to instill in all of us about the importance of finding balance in life. | ولكن هذا الامتياز قد اكسبني دروسا كنت اعود بها الى المنزل تلك الدروس التي حاول ايريك اريكسون ان يزرعها في قلوبنا عن اهمية الوصول الى توازن في الحياة |
I'm supposed to do lots of physical activity with my kids so I can instill in them a physical fitness habit so they'll grow up to be healthy adults. | من المفترض أن أقوم بالكثير من الأنشطة البدنية مع أبنائى حتى أزرع فيهم عادة اللياقة البدنية حتى يكبروا فى صحة جيدة . |
Another study that showed that we can change mindsets is one in which Dweck and Blackwell did a workshop with seventh graders to instill a growth mindset in them. | دراسة أخرى بينت أنه بإمكاننا تغيير العقليات قامت فيها دويك وبلاكويل بعمل ورشة مع طلاب الصف السابع لغرس عقلية نامية فيهم. |
Recently, the revelation that the Life in the UK test tries to instill respect for the practice of queuing standing in line, that is caused as much ridicule as indignation. | ومؤخرا ، كان الكشف عن أن اختبار الحياة في المملكة المتحدة يسعى في الأساس إلى غرس احترام تقليد الطابور ـ الوقوف في صف واحد ـ سببا في استفزاز قدر كبير من السخرية والسخط. |
The society must be educated, starting from the very parents, so that in the education of their children, it becomes possible to instill in them the principle of gender equality. | وجوب تثقيف المجتمع بدءا بالآباء والأمهات أنفسهم حتى يتمكنوا من تنشئة أطفالهم على مبـدأ المساواة بين الجنسين. |
The psychological effects of sexual abuse may leave women in a constant state of fear and helplessness and instill in them a feeling that their lives are worthless and meaningless. | وقد تخلف الآثار النفسية الناجمة عن الاستغلال الجنسي حالة مستمرة من الخوف والعجز لدى المرأة، وتبث فيها شعورا بأن حياتها لا قيمة لها ولا معنى. |
The aim of creating the councils is to intensify social work among girls, instill leadership qualities in them, and do work to bring more girls of school age into the education system. | والهدف من ذلك هو زيادة فعالية هذه الأنشطة العامة التي تقوم بها الشابات، وتنمية الروح القيادية لديهن، وزيادة معدل الحضور إلى المدرسة بالنسبة لم ن بلغن منهن سن التعليم. |
His regime is regarded as one of the most repressive and corrupt of modern times, combining violence against political opponents with exploitation of Vodou to instill fear in the majority of the population. | ويعتبر نظامه باعتباره واحدا من العنف، والأكثر قمعا وفسادا في العصر الحديث الجمع ضد المعارضين السياسيين مع استغلال Vodou إلى غرس الخوف في غالبية السكان. |
In order to take full advantage of ICTs and improve their competitiveness in tourism markets, developing countries have to instill e business practices effectively among all stakeholders and integrate local tourism providers into DMSs. | وهذا لا يعكس بالضرورة اهتمامات البلدان المقصودة أو ثراءها السياحي أو سياساتها. |
There is a lot that we can do to change mindsets, but here are three things that any of us can do to instill a growth mindset in ourselves and in those around us. | يوجد الكثير الذي يمكننا القيام به لتغيير العقليات، ولكن أقد م لكم ثلاثة أشياء أي منا يمكنه القيام بها لغرس عقلية نامية في أنفسنا وفي من هم حولنا. |
Mao wanted to instill obedience by having as many people as possible witness the terror. As he put it in 1951, Many places don t dare to kill counter revolutionaries on a grand scale with big publicity. | لم يكن قتل الأعداء هو هدف ماو الوحيد، بل كان يريد غرس روح الإذعان في نفوس الناس بجعل أكبر عدد ممكن منهم يشاهدون تلك الأهوال عيانا . ولقد عبر عن ذلك في عام 1951 حين قال في كثير من الأماكن نرى تقاعس عن التوسع في قتل مناهضي الثورة في حضور دعاية ضخمة. ولابد لهذا الموقف أن يتغير . |
To develop the personality, religious and moral value, and sense of citizenship and Islamic and human solidarity of the child and to instill in him her a spirit of understanding, dialogue, tolerance, and friendship among peoples. | (أ) تنمية شخصيته وقيمه الدينية و الأخلاقية وشعوره بالمواطنة و بالتضامن الإسلامي والإنساني، وبث روح التفاهم والحوار والتسامح والصداقة بين الشعوب. |
And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. | وفي يومي الأول قامت المرشدة بجمعنا معا وقد علمتنا هتاف قالت أننا سوف نقوم به كل يوم لبقية الصيف لترسيخ روح المخيم. |
So how can Iraq create uniformed services that can be trusted to enforce the law effectively and impartially, without consideration of ethnicity, religion and gender? The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values. | إذا كيف يتسنى للعراق أن ينشئ مثل هذه الخدمات الرسمية القادرة علـى فرض القانون بصورة فع الة وبلا تحيز، دون اعتبـار لعرق أو ديـن أو جنـس تتلخص الإجابة التقليدية في التجنيد والتدريب وغرس القيم الصحيحة . لكن الوقت لـم يعد كافيا لكل ذلك، وصار الأمر يتطلب ابتكار سبل أخرى. |
A weak emperor (the president of the French Football Federation) chose an incompetent general (the coach Raymond Domenech), who failed to inspire mercenaries (the players) or to instill in them a sense of collective sacrifice and duty. | فقد اختار الإمبراطور الضعيف (رئيس الاتحاد الفرنسي لكرة القدم) قائدا عسكريا يفتقر إلى الكفاءة (المدرب ريموند دومينيك)، وهو القائد الذي فشل في إلهام الجنود المرتزقة (اللاعبين) أو غرس حس التضحية الجماعية والواجب في أنفسهم. |
So how can Iraq create uniformed services that can be trusted to enforce the law effectively and impartially, without consideration of ethnicity, religion and gender? The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values. | إذا كيف يتسنى للعراق أن ينشئ مثل هذه الخدمات الرسمية القادرة علـى فرض القانون بصورة فع الة وبلا تحيز، دون اعتبـار لعرق أو ديـن أو جنـس تتلخص الإجابة التقليدية في التجنيد والتدريب وغرس القيم الصحيحة . |
And on the very first day, our councillor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. | وفي اليوم الأول، قامت قائدة مجموعتنا بجمعنا وعلمتنا هتافا |
And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. | وفي يومي الأول قامت المرشدة بجمعنا معا وقد علمتنا هتاف قالت أننا سوف نقوم به |
I came in to become the head of Open Government, to take the values and the practices of transparency, participation and collaboration, and instill them into the way that we work, to open up government, to work with people. | أتيت لأصبح رئيسة الحكومة المفتوحة، لأجلب قيم و ممارسات الشفافية، و المشاركة و التعاون و ترسيخها |
When your Lord commanded the angels , saying , I am with you , so make those who believe stand firm . I will instill fear in the hearts of those who deny the truth so strike their necks and strike all their finger joints ! | إذ يوحي ربك أيها النبي إلى الملائكة الذين أمد الله بهم المسلمين في غزوة بدر أني معكم أ عينكم وأنصركم ، فقو وا عزائم الذين آمنوا ، سألقي في قلوب الذين كفروا الخوف الشديد والذلة والص غ ار ، فاضربوا أيها المؤمنون رؤوس الكفار ، واضربوا منهم كل طرف وم ف صل . |
But, this is mostly the result of the pressure of the international community and a certain number of local experts from the field of elections, to instill into the Election Law the obligation of parties to represent a specific number of women at the candidate lists. | ولكن ذلك في معظمه نتيجة لضغط المجتمع الدولي وعدد معين من الخبراء المحليين من ميدان الانتخابات من أجل أن يتم في القانون الانتخابى فرض التزام الأحزاب بعدد معين من النساء في قوائمها الترشيحية. |
And the spark of that beauty, the spark of that humanity transforms into hope, and we know, whether we choose the path of music or of medicine, that's the very first thing we must instill within our communities, within our audiences, if we want to inspire healing from within. | وشرارة ذلك الجمال شرارة تلك الإنسانية تتحول الى امل ونحن نعرف سواء اخترنا مسار الموسيقى او الطب وهذا هو أول شيء يجب علينا غرسه في مجتمعاتنا في جمهورنا إذا كنا نريد أن يلهم الشفاء من الداخل. |
The most important question of the day is not the government s perspective, that is, its desire to instill fear and eliminate checks and balances on its power. What matters are the actions of those who don t want fascism in Russia and instead simply want Russia to be free. | إن القضية الأكثر أهمية اليوم لا تتعلق بمنظور الحكومة الذي يتجسد في غرس الخوف في قلوب الناس وإلغاء الضوابط والتوازنات التي تحكم سلطاتها وصلاحياتها، إنما الأمر مرتبط بالخطوات التي سيتخذها هؤلاء الذين لا يريدون الفاشية في روسيا، بل يريدون لها الحرية. |
And the spark of that beauty, the spark of that humanity transforms into hope, and we know, whether we choose the path of music or of medicine, that's the very first thing we must instill within our communities, within our audiences, if we want to inspire healing from within. | وشرارة ذلك الجمال شرارة تلك الإنسانية تتحول الى امل ونحن نعرف سواء اخترنا مسار الموسيقى |
Let's take the integral of e to the x you probably never heard of someone call a math problem a classic, but hopefully I will instill in you this love for mathematics and you will also consider this to be a classic problem. e to the x times cosine of x. | لنأخذ متكاملة هـ ل x ربما ابدأ سمعت من شخص استدعاء مشكلة رياضية لكن كلاسيكية، نأمل أن أنا سوف تغرس لك هذا الحب للرياضيات و |
And it was very important for us to establish the exact moment that it would fall, because if we made it in a way that it would topple over, then it would damage itself, and if it didn't fall enough, it wouldn't instill that fatalism, or that sense of wanting to go and help it. | وقد كانت في غاية الأهمية لنا أن نعين اللحظة الدقيقة التي سيسقط فيها، لأنه إن جعلناه بطريقة ما بحيث يسقط، فإنه قد يؤذي نفسه، وإن لم يسقط بما فيه الكفاية، لن يوحي بتلك القدرية، أو الشعور بالرغبة في مساعدته. |
And it was very important for us to establish the exact moment that it would fall, because if we made it in a way that it would topple over, then it would damage itself, and if it didn't fall enough, it wouldn't instill that fatalism, or that sense of wanting to go and help it. | وقد كانت في غاية الأهمية لنا أن نعين اللحظة الدقيقة التي سيسقط فيها، لأنه إن جعلناه بطريقة ما بحيث يسقط، |
Related searches : Instill Fear - Instill Pride - Instill With - Instill Hope - Instill Trust - Instill Confidence - Instill A Culture - Instill A Sense - Instill In Others