Translation of "injury suffered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Countermeasures must be proportionate with the injury suffered
(د) التدابير المضادة يجب أن تكون متناسبة مع الضرر المتكبد()
Tom's car was rear ended and he suffered a whiplash injury.
لقد اصطدمت مؤخرة سيارة توم و عانى من اصابة في الرقبة .
I suffered a major head injury when I was in high school.
عانيت من جرح كبير برأسى عندما كنت فى المدرسة هذا الشىء يشبهك مع صدر كبير
Out of 5,423,199 inhabitants directly affected, several hundred thousand have suffered injury or loss.
ومن بين السكان الذين تأثروا بصورة مباشرة والبالغ عددهم ١٩٩ ٤٢٣ ٥ نسمة، تكبد مئات اﻵﻻف إصابات أو خسائر.
It was the fourth time in three seasons that Messi suffered this type of injury.
وكانت هذه هي المرة الرابعة في ثلاثة مواسم يعاني فيها ميسي هذا النوع من الإصابة.
Morenz died from complications of a broken leg, an injury he suffered in a game.
توفي مورينز إثر مضاعفات نجمت عن كسر إحدى ساق يه في إحدى المباريات.
She was mistreated and suffered injury to her toenail. She was released the next day.
وتعرضت إلى معاملة سيئة وأصيبت في أحد أظافر قدميها، ثم أ طلق سراحها في اليوم التالي.
Reparation must always be commensurate with the gravity of the violations and the injury suffered.
118 ويجب أن يكون الجبر دوما متناسبا مع فداحة الانتهاكات والأضرار الواقعة.
This was the second injury he suffered to his cruciate ligament in less than two years.
كانت هذه الإصابة الثانية التي يتعرض لها بتمزق في الرباط الصليبي في أقل من عامين.
The judge granted redress for the material injury and the moral wrong suffered by the victim.
والقاضي يقوم بمنح التعويض الﻻزم فيما يتصل بالضرر المادي أو المعنوي الذي أصاب الضحية.
During the second half of the year, Nadal battled a knee injury suffered during the Wimbledon final.
خلال النصف الثاني من السنة، عانى نادال من إصابة في الركبة خلال المباراة النهائية ببطولة ويمبلدون.
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
خسارة أو ضرر تكبدهما المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات اﻻشتراء
For example, the Convention against Torture provided for compensation to be paid to victims for injury or damage they had suffered.
وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية مناهضة التعذيب تنص على دفع تعويض للمجني عليهم بسبب اﻻيذاء أو الضرر الواقع بهم.
Countermeasures must be commensurate with the injury suffered, taking into account the gravity of the internationally wrongful act and the rights in question.
يجب أن تكون التدابير المضادة متناسبة مع الضرر المتكبد، على أن توضع في الاعتبار جسامة الفعل غير المشروع دوليا والحقوق المعنية.
67. The present system of compensation for death, injury and disability suffered by military contingent personnel stems from the status of those contingents.
٦٧ إن النظام الحالي لتعويضات الوفاة واﻹصابة والعجز التي يتعرض لها أفراد الوحدات العسكرية ينبثق من مركز تلك الوحدات.
Injury.
تضررت
The person affected should request compensation for injury suffered as a result of the delay, in accordance with the procedure set out in the law.
ينبغي أن يطلب المتضرر التعويض عن الأضرار الناجمة عن التأخير وفقا للإجراءات المنصوص عليها.
Whosoever retaliates to the extent of injury suffered by him , and is wronged again , will certainly be helped by God . Verily God is forgiving and kind .
الأمر ذلك الذي قصصناه عليك ومن عاقب جازي من المؤمنين بمثل ما عوقب به ظلما من المشركين أي قاتلهم كما قاتلوه في الشهر الحرام ثم بغي عليه منهم أي ظلم بإخراجه من منزله لينصرنه الله إن الله لعفو عن المؤمنين غفور لهم عن قتالهم في الشهر الحرام .
Out of 5,423,119 inhabitants directly affected, some 500,000 suffered injury or loss, including 80,000 in the city of Toamasina and 30,000 in the city of Antananarivo.
ومن بين ١١٩ ٤٢٣ ٥ نسمة تأثروا بصورة مباشرة باﻹعصارين، وتضرر زهاء ٠٠٠ ٥٠٠ شخص، منهم ٠٠٠ ٨٠ في مدينة تواماسينا و ٠٠٠ ٣٠ في مدينة انتاناناريفو.
2000 month in cash or kind be entitled to compensation for injury suffered at work etc. Women working in these concerns will have the same benefits as men.
ويحق للمرأة العاملة في هذه الشركات الحصول على نفس الاستحقاقات التي يحصل عليها الرجل.
Reparation for injury
جبر الخسارة
Him, an injury?
هل جرح
An injury to one human being is an injury to all humanity.
فالأذى الذي يلحق بنفس بشرية يلحق بالبشرية جمعاء.
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
وبعد الاصابة الاولى .. فان الخطر من الاصابة الثانية يصبح اكبر
And during that process it took many years one of the doctors said that my recovery, my degree of advance, since the amount of head injury I'd suffered, was miraculous.
وفي أثناء تلك الفترة استغرق ذلك سنوات عدة قال أحد الأطباء بأن إعادة تأهلي ، ودرجة تقدمي بعد التعرض لتلك الصدمة كان شيئا خارقا وغير متوقع.
And during that process it took many years one of the doctors said that my recovery, my degree of advance, since the amount of head injury I'd suffered, was miraculous.
وفي أثناء تلك الفترة استغرق ذلك سنوات عدة قال أحد الأطباء بأن إعادة تأهلي ، ودرجة تقدمي بعد التعرض لتلك الصدمة
Contribution to the injury
المساهمة في الضرر
Sami examined Layla's injury.
فحص سامي جرح ليلى.
Tom's injury isn't serious.
اصابه توم ليست خطيره
Tom's injury seems serious.
اصابة توم تبدو خطيرة.
Direct injury to shareholders
الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم
If it had been the cause, since the author was predisposed to injury because she suffered from a basic pathology (myopia magna), the detachment of the retina would have occurred sooner.
ولو أنها كانت السبب، لكان انفصال الشبكية قد حدث قبل ذلك، نظرا لاستعداد صاحبة البلاغ للإصابة بسبب معاناتها من مرض أساسي (قصر نظر شديد).
It was also stressed that, in addition to financial compensation, it was important for victims of torture to receive moral and medical compensation and treatment for the injury they had suffered.
وجرى أيضا التشديد على أهمية تلقي ضحايا التعذيب تعويضا وعﻻجا معنويا وطبيا لما أصابهم من أذى، فضﻻ عن التعويض المالي.
The draft article correctly limited itself to recognizing that the wrongdoing State was under an obligation to provide guarantees if the risk of repetition was real and the injury suffered serious.
وينبغي أن يكون مشروع المادة مقتصرا على اعتراف الدولة التي أخلﱠت بالتزام تقديم الضمانات في صورة إذا كان احتمال التكرار حقيقيا أو إذا كان الضرر جسيما.
On 23 August 2012 Taylor scored from a free kick in an away Europa League game against Atromitos, but suffered a serious knee injury in the return leg on 30 August 2012.
في 23 أغسطس من عام 2012 سجل ريان تايلور من ركلة حرة في مباراة الدوري الأوروبي ضد اتروميتوس، ولكن تعرض لإصابة خطيرة في الركبة في مباراة الإياب في 30 أغسطس من عام 2012.
Investment suffered.
ولم يسلم الاستثمار من الضرر.
You suffered?
هل عانيت
Neither FAO nor UNEP shall be liable for any injury, loss, damage or prejudice of any kind that may be suffered as a result of importing or prohibiting the import of this chemical.
وهناك بعض الاستثناءات القليلة من ذلك إلا أنها محدودة من حيث النطاق، وتعمل لفترة زمنية محددة.
Sami had only one serious injury.
أصيب سامي بجرح خطير واحد فقط.
I received a severe spine injury.
تلقيت إصابة حادة في العمود الفقري.
No injury or damage was reported.
ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار.
Your injury...does it hurt you?
جرحك هل يؤلمك
So it's just insult to injury.
وما كان ذلك إلا لزيادة الأمر سوء ا
And you've added insult to injury.
وأنت أضفت جرح على الجرح
Traditionally, while restitution in kind covered injury in general (sometimes referred to as legal injury) and compensation covered quot material injury quot ( quot damage quot or, in the Commission apos s words, quot economically assessable damage quot ), satisfaction covered moral injury or damage.
وإذا كان الرد العيني من ناحية تقليدية يتعلق بالضرر عموما )ويسمى أحيانا بالضرر القانوني(، والتعويض المالي ﺑ quot الضرر المادي quot ) quot الضرر quot أو على حد تعبير لجنة القانون الدولي quot الضرر الذي يمكن تقييمه اقتصاديا quot (، فإن الترضية تخص الضرر أو الضرر اﻷدبي.

 

Related searches : Suffered An Injury - Have Suffered - Costs Suffered - Suffered For - Suffered Costs - Suffered Greatly - Loss Suffered - Damages Suffered - Had Suffered - Is Suffered - Harm Suffered - Tax Suffered - Suffered Losses