Translation of "inauthentic" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Inauthentic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The act of being inauthentic ...
التصرف بحقيقية ...
But today these improvements seem somehow inauthentic.
ولكن هذه التحسينات اليوم تعد نوعا ما زائفة
If emotional intelligence is inauthentic, others will likely find out in the long run.
اذا كان الذكاء العاطفي غير حقيقي فإن من المرجح ان يكتشف الاخرين ذلك على المدى الطويل .
You know, the act of being inauthentic isn't something I think people do intentionally.
أتعلمون ، التصرف بحقيقية ليس شيئا يقوم به الناس حول العالم ، كما أظن.
Because there is a basic paradox no one can have an inauthentic experience, but no business can supply one.
لأن هناك تناقض أساسي لا يمكن لشخص الحصول على تجربة زائفة، لكن لا يمكن لعمل تجاري تقديم تجربة زائفة.
I point out that first of all, you have to understand that there is no such thing as an inauthentic experience.
التي هي لقد اشرت لهذا قبل كل شئ، ينبغي أن تفهم أنه لا يوجد مثل هذا الشئ كتجربة زائفة.
Because all businesses are man made objects all business is involved with money all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic.
لكن كل الأعمال هي أشياء من صنع البشر. كل الأعمال التي يدخل فيها المال. كل الأعمال تدور حول مسألة إستخدام الآلات، وكل هذه الأشياء تجعلها غير أصلية.
So much has that happened that I've developed a fairly praticed response, which is I point out that first of all, you have to understand that there is no such thing as an inauthentic experience.
والكثير مما حدث جعلني قمت بتطوير إستجابة مجربة، التي هي لقد اشرت لهذا قبل كل شئ، ينبغي أن تفهم أنه لا يوجد مثل هذا الشئ كتجربة زائفة.
In 2000, Al Gore, was unable to make up his mind about which role he wished to play in his debates with George W. Bush, so he looked shifty and inauthentic, changing from arrogant to patronizing and back again.
وفي عام 2000، عجز آل جور عن الاستقرار على الدور الذي يرغب في لعبه في مناظرته مع جورج دبليو بوش، فبدا مراوغا ومتحولا من الغطرسة إلى التواضع المصطنع ثم العكس.
In 2000, Al Gore, was unable to make up his mind about which role he wished to play in his debates with George W. Bush, so he looked shifty and inauthentic, changing from arrogant to patronizing and back again. He had the better arguments, but he lost the debates (and the election) nonetheless.
وفي عام 2000، عجز آل جور عن الاستقرار على الدور الذي يرغب في لعبه في مناظرته مع جورج دبليو بوش، فبدا مراوغا ومتحولا من الغطرسة إلى التواضع المصطنع ثم العكس. وكانت حججه هي الأفضل، ولكنه خسر المناظرات (والانتخابات) رغم هذا.