Translation of "in a manner" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots. | بطريقة مهل فعل كل شيء بطريقة مهل كان يفكر تحاول على زوج من الأحذية. |
It's being done in a rigorous manner. | و تم العمل على نحو شديد الدقة. |
In a manner of speaking, I did. | فى الحقيقة , لقد فعلت |
Well, yes, in a manner of speaking. | حسنا ، نعم إذا جاز القول |
I'm interpreting it in a more contemporary manner. | أنا أفسرها بطريقة معاصرة أكثر. |
It could never act in a discriminatory manner. | ولا يمكنها أن تتصرف أبدا بطريقة تمييزية. |
The voting had proceeded in a satisfactory manner. | وقال إن هذا الاقتراع جرى بطريقة مرضية. |
In a similar manner, Guyana urges its adoption. | وعلى نفس المنوال تحث غيانا على اعتماده. |
Well, in a manner of speaking, yes, sir. | حسنا ، في هذه الحــالة نعم، سيــدي |
Committing to pledge funding in a more predictable manner | الالتزام بالتعهد بتقديم تمويل قابل لمزيد من التنبؤ |
That cannot be done in a purely mechanical manner. | وذلك أمر لا يمكن أن يتم بطريقة آلية بحتة. |
Committing to pledge funding in a more predictable manner | الالتـزام بالتعهد بتقديم تمويل بطريقة يمكن التنبؤ بها بدرجة أكبر |
It should therefore be undertaken in a comprehensive manner. | ولذلك، ينبغي أن تتم هذه العملية في إطار نهج شامل. |
But business should be transacted in a businesslike manner. | لكن العمل يجب ان يسير بطريقة عملية, |
You will entertain them in a particularly grand manner. | ستعمل على إستقبالهم بترحاب وذلك بإسلوب راقي جدا |
Any employee who conducts himself in a manner unbecoming... | أي موظف يقحم نفسه في أسلوب غير صحيح... |
Such decisions are made in many places in a situated manner. | ويتم اتخاذ مثل هذه القرارات في العديد من الأماكن بطريقة محددة. |
Exceptional risk must be defined in a situation specific manner. | ويجب أن يتم تعريف الأخطار الاستثنائية لكل موقف بطريقة محددة. |
The review process was conducted in a procedurally sound manner. | وتمت عملية الاستعراض بطريقة سليمة إجرائيا. |
(c) Obtain security rights in a simple and efficient manner | (ج) الحصول على حقوق ضمانية بطريقة بسيطة وفعالة |
Third, we should deal with conflict in a holistic manner. | ثالثا، ينبغي أن نتصدى للصراع بطريقة شاملة. |
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner. | ويتعين تطبيق أية تغييرات بطريقة غير تمييزية. |
These problems need to be addressed in a transparent manner. | وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها. |
I'm perfectly willing to discuss it in a fiveway manner. | إنني أرجو أن نناقش ذلك على نحو خمسة وسائل |
KPC members reacted with a sense of urgency in a disciplined manner. | ورد أفراد الفرقة بسرعة بطريقة منظمة. |
And in this manner exactly. | وبهذا الاسلوب بالضبط |
They should not be used in a vexatious or punitive manner. | ولا ينبغي استخدامها بأسلوب مفتعل أو عقابي. |
Facilitate enforcement of creditor's rights in a predictable and efficient manner | طاء تيسير إنفاذ حقوق الدائن بطريقة كفؤة ويمكن التنبؤ بها |
These courses are imparted in a direct or attendance based manner. | 1219 وهذه الدورات حضورية. |
He underlined the need to proceed in a culturally sensitive manner. | وأكد على ضرورة معالجة الأمر بطريقة تراعي الخصائص الثقافية. |
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner. | وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة. |
Country offices continue to address audit recommendations in a timely manner. | 2 ولا تزال المكاتب القطرية تعمل على الاستجابة للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات مع مراعاة المواعيد. |
International financial institutions should also proceed in a counter cyclical manner. | وينبغي أيضا أن تسير المؤسسات المالية الدولية على نحو مواجه للتقلبات الدورية. |
(a) The manner in which direct cooperation is to be established | )أ( الشكل الذي يقام فيه التعاون المباشر |
It is structured in a manner to ensure responsiveness to users. | وقد تم تصميم هياكله على النحو الذي يكفل تجاوبه مع المستعملين. |
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. | ويجري إعﻻم الجهات المانحة باﻻعتمادات المستحقة في الوقت المناسب. |
We must think and act in a much more ambitious manner. | بل يجب علينا التفكير والتصرف بأسلوب أكثر طموحا. |
quot OBLIGATION NOT TO ACT IN A MANNER WHICH MIGHT HAVE | quot التزام بعدم التصرف بطريقة يحتمل أن تكون لها |
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. | ويجري إبﻻغ الجهات المانحة باﻷموال المعلقة في الوقت المناسب. |
Propaganda is a manner of being didactic in honor of something. | الدعاية هو اسلوب الانتماء لشرف شيئ ما |
But, in a manner of speaking, it'll serve the same purpose. | لكن، بشكل آخر، هو سيؤدي نفس الغرض |
Be developed in a participatory manner by a full range of national stakeholders. | أن تعد بطريقة تتسم بالمشاركة، وبواسطة المجموعة الكاملة من أصحاب المصلحة الوطنيين. |
But that picture of a key was taken... in a very extraordinary manner. | لكن تلك الصورة مفتاح اتخذ... بطريقة غير عادية جدا. |
with that operator for use in, offering goods or services in a manner | مع هذا المشغل بغرض عرض البضائع أو الخدمات بطريقة |
(b) The implementation of reductions in a transparent, verifiable and irreversible manner | (ب) تنفيذ التخفيضات بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيـها |
Related searches : A Manner - In A Beastly Manner - In Duly Manner - In Safe Manner - In Positive Manner - In Accurate Manner - In Prescribed Manner - In Known Manner - In Easy Manner - In Reasonable Manner - In General Manner - In Professional Manner - In An Manner - In Great Manner