Translation of "implications from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There are generally no financial implications from such a conversion.
وعادة ما ﻻ يترتب على هذا التحويل أية آثار مالية.
The precise implications of both provisions are, however far from clear.
غير أن الآثار المحددة الناجمة عن هذين الحكمين غير واضحة.
Policy, planning and programme implications are then drawn from the linkages.
ثم يستخلص من هذه الصﻻت ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للسياسات والتخطيط والبرامج.
Implications
7 الآثار
Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up.
ومثل هذه الآثار قد تستثير العنف ضد المرأة وتمنعها من إسماع صوتها.
24. The following implications arise for Secretariat from the fifth and sixth objectives
٢٤ إن اﻵثار التالية تترتب، بالنسبة لﻷمانة العامة، على الهدفين الخامس والسادس
Policy implications
تبعات السياسات
Budgetary implications
الآثار المترتبة في الميزانية
Financial implications
ثاني وعشرين الآثار المالية
Budget implications
سادسا الآثار المترتبة في الميزانية
The financial implications arising from the use of data from external sources will amount to 85,000 per annum.
وسوف تبلغ اﻵثار المالية المترتبة على استخدام البيانات المتاحة من مصادر خارجية، ٠٠٠ ٨٥ دوﻻر سنويا.
One Jerusalem from Israel, discusses Kosovo's independence from Serbia in this post, as well as its implications on Palestine.
مدونة قدس واحدة من اسرائيل تناقش اعلان كوسوفو الاستقلال عن صربيا في هذه التدوينة, وتناقش تبعات ذلك على فلسطين.
Implications for UNICEF
رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف
Implications for UNICEF
خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف
Programme budget implications
الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
Financial implications 103
خامسا الأمانة
e) Regional implications
(هـ) الآثار الإقليمية
II. Financial implications
ثانيا اﻵثار المالية
(d) Staffing implications
)د( اﻵثار المترتبة على مﻻك الموظفين
(d) Staffing implications
)د( اﻵثار المتعلقة بمﻻك الموظفين
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications
يستعاض عن عبارة مجموع الآثار المالية السنوية بعبارة مجموع الآثار المالية الشهرية .
The implications of the withdrawal of any party from the Treaty could be extremely serious.
وقالت إن آثار الانسحاب لأي طرف من المعاهدة يمكن أن تتسم بخطورة شديدة.
Programme budget implications of the Administrative and financial implications arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board (A C.5 60 18)
الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A C.5 60 18)
Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board
الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
Draws attention to the potential implications for international peace and security of withdrawal from the NPT.
8 يوجه الانتباه إلى الآثار المحتملة للانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على السلام والأمن الدوليين.
Implications of trade negotiations
ألف تداعيات المفاوضات التجارية
Financial implications of proposals
يكون الأمين العام مسؤولا عن إحاطة أعضاء اللجنة علما دون تأخير بأي مسائل يمكن عرضها عليها كي تنظر فيها.
Financial implications of proposals
يكون الأمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد ت عرض عليها للنظر فيها.
Financial implications of proposals
يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها.
Financial implications of proposals
يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض على اللجنة للنظر فيها.
Financial implications of proposals
يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة.
Implications for future action
سادسا الآثار المتعلقة بالعمل المستقبلي
Implications of new technologies
آثار التكنولوجيات الجديدة
Projected implications of General
اﻵثار المسقطة الناجمة عن مقررات الجمعيـة
E. Human rights implications
هاء آثار ذلك على حقوق اﻹنسان
Think of the implications.
فكر في التأثير
This has huge implications.
هذا له ضمنيات كثيرة
Work out the implications.
ونحلل الآثار.
Further geo political implications for the region and the world follow from three key changes in China.
وينبع المزيد من التأثيرات الجغرافية السياسية في المنطقة والعالم من ثلاثة تغيرات رئيسية شهدتها الصين.
But the real world implications of the persistence of DNA from such interbreeding should not be misconstrued.
ولكن لا ينبغي لنا أن نسيء فهم الآثار المترتبة في العالم الحقيقي على استمرار وجود الحمض النووي لمثل هذه الأشكال من التهجين.
Greater progress should have been achieved in determining the implications and consequences of withdrawal from the Treaty.
40 وكان من المتوقع أن يتحقق مزيد من التقدم في مجال تحديد آثار وعواقب الانسحاب من المعاهدة.
e Earmarked for a seminar on security implications of refugee flows from the Horn of Africa, Nairobi.
)ﻫ( مخصص للحلقة الدراسية بشأن اﻵثار اﻷمنية لتدفقات الﻻجئين من القرن اﻻفريقي، نيروبي.
Before my delegation is willing to take action on them, we shall want confirmation from the Secretariat of the budgetary implications, or at least a statement that there are no budgetary implications.
فقبل أن يكون وفدي مستعدا للبـت فيهما، نريد أن نحصل على تأكيد من اﻷمانة العامة على اﻵثار المترتبة، أو على اﻷقل على بيان بعدم وجود أية آثار في الميزانية.
The policy implications are clear.
الواقع أن المعاني السياسية الضمنية هنا واضحة.
Financial implications of proposals 25
تاسعا توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 25

 

Related searches : Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications - Key Implications