Translation of "hedging" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Hedging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

so we're hedging our bets here.
لذلك نحن نصون رهاننا هنا
Investors, of course, are hedging their bets.
لا شك أن المستثمرين حريصون على التحوط في رهاناتهم.
Right, so anyway ... so we're hedging our bets here.
لذلك نحن نصون رهاننا هنا
Capitalist institutions include risk management schemes that provide insurance, hedging, and diversification.
تقدم المؤسسات الرأسمالية خطط إدارة المجازفة التي توفر التأمين، والوقاية، والتنوع.
They thus provide an important instrument for hedging price risks in commodity markets.
وهي بهذا ت ع د أداة بالغة الأهمية لاتقاء المخاطر المرتبطة بالأسعار في أسواق السلع الأساسية.
Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition.
إلا أن الغرب على الرغم من ذلك يحاول التخفيف من الخسائر إذا ما فشل الرهان على إلهام، وذلك من خلال تعزيز الصلات بالمعارضة.
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides.
ولكن رغم أن مثل هذه الأساليب الوقائية تشكل أمرا طبيعيا في السياسة الدولية، إلا أن التواضع يشكل أهمية عظمى بالنسبة لكل من الطرفين.
These investors can, in turn, be encouraged when financial hedging devices and financial diversification protect them.
كما يتشجع المستثمرون بدورهم حين تعمل مبتكرات الوقاية المالية والتنوع المالي على حمايتهم.
But it would be a mistake to focus only on the hedging part of American strategy.
ولكن من الخطأ أن نركز فقط على الجزء الخاص بالتحوط من الاستراتيجية الأميركية.
Whereas guarding against uncertainty had traditionally been a moral issue, hedging against risk is a purely technical question.
وبينما تحول الحذر والحيطة في التعامل مع عدم اليقين إلى قضية أخلاقية، أصبحت محاولات الوقاية من المجازفة عبارة عن مسألة تقنية بحتة.
In part, this reflects political hedging by the MILF in the face of Manila s incapacity to make meaningful concessions.
وهذا يعكس في جزء منه مراوغة سياسية من جانب جبهة مورو للتحرير الإسلامي في مواجهة عجز مانيلا عن تقديم تنازلات ذات قيمة.
Back in the early 1980 s, financial engineers invented portfolio insurance, a fancy active hedging strategy for controlling downside risk.
ففي أوائل ثمانينيات القرن العشرين ابتكر المهندسون الماليون ما أطلق عليه تأمين حافظات الاستثمار ، وهي إستراتيجية وقائية نشطة مزخرفة للتحكم في المجازفة.
But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets.
ولكن قيم العملات تتحرك وفقا لتطورات مرتبطة بالاقتصاد الكلي، وعلى هذا فإن صرف العملات الأجنبية يوفر فرصا طبيعية للتحوط في الأسواق السائلة والشفافة.
Unfortunately, when global stock markets crashed in October 1987, the insurance turned out to be useless, mainly because markets for hedging collapsed.
ولكن للأسف، حين انهارت أسواق البورصة العالمية في أكتوبر تشرين الأول 1987، تبين أن ذلك التأمين عديم الفائدة، وذلك بسبب انهيار أسواق صناديق الوقاية ذاتها.
At the same time, oil hedging not only raises oil prices but results in huge reserves of cash in oil producing countries.
وفي الوقت نفسه، لا يرفع الشراء التحوطي للنفط أسعار النفط فحسب، بل يترتب عليه احتياطيات نقدية طائلة في البلدان المنتجة للنفط.
There has been a longstanding discussion about whether new derivative markets, which provide such financial hedging, tend to increase preexisting financial markets volatility.
لم تنقطع المناقشات بشأن ما إذا كانت الأسواق الثانوية الجديدة، التي توفر مثل هذه الوقاية المالية، تميل إلى زيادة أسواق المال تقلبا .
Two waves of strikes in 1988 forced General Jaruzelski s government to negotiate with Solidarity, which, after a few months of hedging, was legalized.
في عام 1988، وبعد موجتين من الإضرابات، اضطرت حكومة الجنرال ياروزلسكي إلى التفاوض مع حركة تضامن، التي اكتسبت الصفة الشرعية بعد بضعة أشهر من المراوغة.
For example, we need stronger consumer protection for retail financial products, stricter disclosure requirements for new securities, and better designed vehicles for hedging risks.
على سبيل المثال، الحاجة إلى توفير قدر أعظم من الحماية للمستهلك في تعامله مع منتجات التجزئة المالية، ومتطلبات أكثر صرامة لتنفيذ حبس الرهن، وأدوات أفضل تصميما للوقاية من المجازفات.
Ever since Copenhagen, a majority of the main greenhouse gas emitting countries have been setting out ambitious goals without hedging them with restrictive conditions.
ومنذ كوبنهاجن، بدأت غالبية البلدان الرئيسية المنتجة الغازات الانحباس الحراري في تحديد أهداف طموحة ـ من دون تعليقها على شروط مقيدة.
But, for economists who actively engage the public, it is hard to influence hearts and minds by qualifying one s analysis and hedging one s prescriptions.
ولكن بالنسبة لخبراء الاقتصاد الذين ينخرطون بقوة في الجماهير، فمن الصعب التأثير على القلوب والعقول من خلال تأهيل تحليل أحدهم والتحوط في التعامل مع وصفات آخر.
Other players on the grand chessboard of Asian geopolitics also are seeking to formulate new equations, as they concurrently pursue strategies of hedging, balancing, and bandwagoning.
وهناك لاعبون آخرون على رقعة الشطرنج الكبرى للجغرافيا السياسية الآسيوية يسعون أيضا إلى صياغة معادلات جديدة، في حين يلاحقون في الوقت عينه استراتيجيات التحوط والتوازن والتحالف مع القوى الأعظم.
The fund could also be used to transfer risk abroad, by taking advantage of the world hedging market which, for a fee, provides insurance against unexpected revenue fluctuations.
ويمكن أيضا استخدام الصندوق لنقل المخاطر إلى الخارج عن طريق الاستفادة من السوق العالمية التي تسعـى إلى حماية مصالحها والتي توفر، لقاء رسـوم، تأمينـا ضد التقلبات غير المحتملة في المداخيـل.
There has been a longstanding discussion about whether new derivative markets, which provide such financial hedging, tend to increase preexisting financial markets volatility. The consensus is that they do not.
لم تنقطع المناقشات بشأن ما إذا كانت الأسواق الثانوية الجديدة، التي توفر مثل هذه الوقاية المالية، تميل إلى زيادة أسواق المال تقلبا . إلا أن المراقبين يجمعون على أن هذا غير صحيح.
Proposals to create an international fund to counteract price hikes in futures markets, for example, might divert speculators from trading and thus lower the market liquidity available for hedging purposes.
والمقترحات التي تنادي بإنشاء صندوق دولي لمواجهة الارتفاعات الحادة في الأسعار في الأسواق الآجلة، على سبيل المثال، قد تؤدي إلى تحويل المضاربين بعيدا عن التداول، وقد تعمل بالتالي على خفض السيولة المتاحة في السوق لأغراض التحوط.
Investors, of course, are hedging their bets. Having ventured successfully into emerging non democratic countries whose frailty they are starting to fear, some, out of prudence, are starting to rediscover Europe.
لا شك أن المستثمرين حريصون على التحوط في رهاناتهم. فبعد أن غامروا بنجاح في دول ناشئة غير ديمقراطية بدأت هشاشتها في إثارة مخاوفهم، بدأ بعضهم في إعادة استكشاف أوروبا. وقد يكون هؤلاء هم الأكثر حكمة.
Companies and investors are hedging their bets by taking a few resource efficiency measures and investing in some low carbon assets, but leaving their high carbon portfolios and activities largely intact.
ولكن من المدهش أن الفحم الذي ي ع د الوقود الأكثر قذارة على الإطلاق هو الذي يشهد الآن الزيادة الأكثر حدة في الاستخدام.
It took a long time, but the contagion of a sound financial idea has been unmistakable. GDP linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth.
كما أن السندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي من شأنها أيضا أن تسمح بتوقي المجازفة الناتجة عن التضخم، علاوة على الاستجابة لنمو الناتج المحلي الإجمالي.
In paragraph 66, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
6 في الفقرة 66، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل رصد عمليات التحوط المالي عن كثب وأن يحصل على معلومات وافية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت المناسب حتى يضمن سلامة حسابات تلك العمليات.
In paragraph 66 of its report, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions.
513 في الفقرة 66 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل رصد معاملات التحوط المالي عن كثب وأن يحصل على معلومات وافية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت المناسب حتى يضمن سلامة حسابات تلك المعاملات.
The sub prime crisis has exposed serious problems that we must address. For example, we need stronger consumer protection for retail financial products, stricter disclosure requirements for new securities, and better designed vehicles for hedging risks.
لقد كشفت أزمة الرهن العقاري الثانوي عن مشاكل خطيرة لابد من معالجتها. على سبيل المثال، الحاجة إلى توفير قدر أعظم من الحماية للمستهلك في تعامله مع منتجات التجزئة المالية، ومتطلبات أكثر صرامة لتنفيذ حبس الرهن، وأدوات أفضل تصميما للوقاية من المجازفات.
But, aside from strong public interest in investing in housing and in hedging housing risks, another critical issue must be resolved if futures markets are to succeed prices must be revealed, and investors must understand what these prices mean.
ولكن فضلا عن الاهتمام العام القوي بالاستثمار في الإسكان وتخفيف المجازفة الخاصة بالإسكان، هناك قضية أخرى على قدر كبير من الأهمية ولابد من حلها إذا كنا نريد النجاح لأسواق المساكن الآجلة وتتلخص هذه المسألة في ضرورة الكشف عن الأسعار، وضرورة فهم المستثمرين لمعنى هذه الأسعار.
In the event of an increase in a commodity s price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony.
ففي حالة حدوث زيادة في سعر سلعة أساسية، فإن وزير المالية، الذي قام بعمل مثالي في التحوط ضد المخاطر المرتبطة بسعر التصدير في السوق الآجلة، قد يجد نفسه بلا سابق إنذار متهما بالمقامرة بالتراث الوطني.
For hedging to work efficiently and catastrophic eventualities to be avoided, there must be political will, a good monitoring system to prevent abuse, money available for premiums and sudden cash calls, and, most crucially, a good understanding of how instruments work.
ولكي يعمل التحوط بكفاءة ولتجنب الاحتمالات المفجعة، يجب توفر الإرادة السياسية، ونظام جيد للرصد منعا لإساءة الاستعمال، وإتاحة الأموال للعلاوات وطلبات الأموال المفاجئة، والأهم من ذلك كله، فهم جيد لكيفية عمل الأدوات.
25. Where organizations enter into forward exchange contracts or other financial instruments for hedging against currency fluctuations, they should disclose in their financial statements the value of outstanding contracts, together with the basis used for measuring and reporting the transactions.
٢٥ وفي الحاﻻت التي تبرم فيها المؤسسات عقود صرف آجلة أو صكوكا مالية أخرى لتغطية التقلبات في قيمة العملة، يتعين عليها أن تكشف في بياناتها المالية عن قيمة العقود اﻵجلة، الى جانب اﻷساس المستند اليه في قياس المعامﻻت واﻹبﻻغ عنها.

 

Related searches : Hedging Activities - Hedging Position - Hedging Arrangement - Hedging Strategies - Commodity Hedging - Hedging Derivatives - Hedging Purposes - Hedging Contract - Fx Hedging - Hedging Services - Hedging Process - Hedging Products - Hedging Capabilities - Hedging Level