Translation of "has developed expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Developed - translation : Expertise - translation : Has developed expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, many developed countries use institutions and expertise from developed countries in the implementation of their cooperation programmes. | وبالفعل أصبحت بلدان نامية كثيرة تعتمد على مؤسسات وخبرات من بلدان متقدمة النمو في تنفيذ برامجها التعاونية. |
87. ESCAP has developed a regional network of Desertification Control in Asia and the Pacific region for exchange of information and expertise. | ٨٧ وقد استحدثت اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ شبكة اقليمية لمكافحة التصحر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تبادل المعلومات والدراية الفنية. |
Expertise has for sure had its moments. | الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان |
Developed a special interest and expertise in oceans governance and the law of the sea. | طور اهتماما وخبرة خاص ين في إدارة المحيطات وقانون البحار. |
India has developed considerable expertise in the development of entrepreneurship, human resource development through training and so forth, and development linked growth through small and medium industries. | إن الهند قد اكتسبت خبرة واسعة في تطوير مجال المقاوﻻت، وتطوير الموارد البشرية عن طريق التدريب وهلم جرا، والنمو المرتبــــط بالتنميــــة عــــن طريق الصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
Remya Jose has developed ... | لقد طورت ريما جوس |
UNIFEM has therefore developed a project appraisal system which builds on in house expertise and past experiences as well as on the inputs of UNDP and other potential partners. | ومن ثم وضع الصندوق نظاما لتقييم المشاريع يعتمد على الخبرة الفنية الداخلية لدى الصندوق وعلى تجاربه السابقة فضﻻ عن مدخﻻت برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وغيره من الشركاء المحتملين. |
Several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process. | وأبرز عدة مشاركين أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي ألا تفقد نتيجة لأي عملية توحيد. |
Expertise in the defense sector has been built up over generations. | لقد تراكمت الخبرات في القطاعات الدفاعية على مدى أجيال. |
Thus UNEP has built considerable expertise in servicing the environmental conventions. | وبذلــك يكون برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة قد اكتسب خبرة فنية كبيرة في خدمة اﻻتفاقيات البيئية. |
The report does not attempt to list all the alternatives available to the international community and governments, but focuses on recent examples from UNCTAD's work where special expertise has been developed. | ولا يسعى التقرير إلى سرد جميع البدائل المتاحة للمجتمع الدولي والحكومات، لكنه يركز على نماذج استمدت مؤخرا من عمل الأونكتاد حيث ط ورت مهارات خاصة. |
UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations agencies to promote further use of this mechanism. | واكتسبت اليونيسيف قدرا من الخبرة في مجال تحويل الديون وهي على اتصال منتظم بالبنك الدولي ووكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى للتشجيع على مواصلة استخدام هذه اﻵلية. |
Several participants underscored that the expertise developed by the existing treaty bodies must not be lost in any harmonization process. | وأكد عدة مشاركين على أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات القائمة بموجب معاهدات يجب ألا تضيع في أية عملية يتم إنجازها في مجال التنسيق. |
Once a terrorist group has developed the necessary in house expertise to produce fraudulent documents, it is only a small step for it to exploit that capability to generate additional financial resources. | (13) وما أن تكتسب الجماعة الإرهابية الخبرة الداخلية اللازمة لإصدار الوثائق المزي فة، لن تكون أمامها سوى خطوة واحدة لاستغلال تلك القدرة لتوليد موارد مالية إضافية. |
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance. | لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة. |
A Strategy Charter has been developed. | 27 وأ عد ميثاق للاستراتيجية. |
The policy on chemical, biological, radiological and nuclear threats was developed during the 2003 04 period using the expertise of a consultant. | 151 وضعت السياسة المتعلقة بالتهديدات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في الفترة 2003 2004 باستخدام خبرة أحد الاستشاريين. |
The expertise should also go beyond the realm of law and hitherto developed methods of work in the field of human rights. | ويجب أن تتجاوز الخبرة مجال القانون وأساليب العمل الموضوعة حتى اﻵن في ميدان حقــوق اﻻنسان. |
Tunisia, which has considerable experience and expertise in this area, can contribute by putting that experience and expertise at the disposal of brother African countries. | وتستطيع تونس التي لديها قدر كبير من الخبرة والدراية في هذا المجال، أن تساهم بوضع تلك الخبرة والدراية تحت تصرف البلدان اﻻفريقية الشقيقة. |
But a global backlash has already developed. | إلا أننا بدأنا نشهد رد فعل منعكس على الصعيد العالمي. |
Texting has developed one from this slash. | الرسائل النصية وقد وضعت واحدة من هذه الـ . |
They'll tell you the country has developed, that it has changed. | ويقولك راهو البلاد تطو رت و تغي رت |
They'll tell you the country has developed, that it has changed. | ويقولك راهو البلاد تطو رت و تغي رت |
The system could also facilitate closer triangular cooperation by combining the expertise of the developing countries with financial support from the developed countries. | ثم قالت إن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تساهم أيضا في تعاون ثلاثي، وثيق الصلة بالجمع بين معارف البلدان النامية وخبرتها والدعم المالي للبلدان المتقدمة النمو. |
In this context, the Ministers proposed that the more developed Member Countries extend assistance and share their experience and expertise with the others. | وفي هذا السياق، اقترح الوزراء أن تقدم البلدان الأعضاء الأكثر تقدما مساعدات إلى البلدان الأخرى وتقتسم معها خبراتها وتجاربها. |
The expertise developed in Costa Rica is now widely sought throughout the Latin American region, where interest in bamboo technology is steadily increasing. | ويتم السعي اﻵن على نطاق واسع للحصول على الخبرات التي طورت في كوستاريكا، وذلك في شتى أنحاء أمريكا الﻻتينية حيث يتزايد اﻻهتمام بتكنولوجيا خشب الخيزران بشكل مطرد. |
FAO has multisectorial expertise and recognized experience in working with the drylands of Africa. | وتتوفر لدى الفاو خبرة فنية متعددة القطاعات كما تتوفر لديها خبرة معترف بها في العمل المتصل بالأراضي الجافة في أفريقيا. |
has been an important source of material resources and expertise for many developing countries. | ٦٨ منذ عقود والتمويل اﻻنمائي الرسمي مصدر مهم للموارد المادية والخبرة الفنية بالنسبة الى كثير من البلدان النامية. |
The Mission has further developed its headquarters components. | 69 وقد واصلت البعثة تطوير عناصر مقرها. |
The United Nations has developed a disarmament agenda. | وقد وضعت اﻷمم المتحدة جدول أعمال لنزع السﻻح. |
She has developed a strange way of flying. | لقد طورت طريقة غريبة فى الطيران |
There is a need for bilateral and multilateral assistance where developed countries with expertise in criminal justice enhancement assist other countries in their reform efforts. | وهناك حاجة إلى مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف حيث تساعد البلدان المتقدمة التي لديها خبرة فنية في مجال تعزيز العدالة الجنائية بلدان أخرى في جهودها للإصلاح. |
Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including financial analytical techniques that are not well developed in many law enforcement agencies. | وثانيا، يتطل ب التحقيق في الجريمة الاقتصادية والمالية مستويات رفيعة من الدراية، تتضم ن أساليب تحليلية مالية ليست متطو رة كثيرا في العديد من أجهزة إنفاذ القوانين. |
So the old boy has developed a weakness for feminine literature, has he? | ضعف أمام الأدب الأنثوي أليس كذلك |
So Creative Commons has developed the developing nations license. | لذا فقد قامت منظمة Creative Commons بتطوير رخصة الدول النامية. |
No developed country has ever known such a situation. | لم تعرف أي من البلدان المتقدمة مثل هذا الموقف من قبل قط. |
A Rexx IDE, RxxxEd, has been developed for Windows. | وقد تم تطوير A Rexx IDE, RxxxEd لويندوز. |
This has been the pattern in most developed countries. | وهذا هو النمط في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
So Creative Commons has developed the Developing Nations license. | لذا فقد قامت منظمة Creative Commons بتطوير رخصة الدول النامية. |
The MTCP consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has experience and expertise. | ويدعم هذا البرنامج مختلف أشكال التعاون التقني في المجاﻻت التي تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية الفنية. |
He urged the technologically advanced countries to engage their resources and creative energies in assisting the least developed countries to build their technology infrastructure and expertise. | وحث في ختام كلمته البلدان المتقدمة تكنولوجيا علي تكريس مواردها وطاقاتها الخلاقة لمساعدة أقل البلدان نموا علي بناء البنية الأساسية للتكنولوجيا واكتساب خبراتها. |
Eighty years on, the developed world has approached Keynes s goal. | وبعد مرور ثمانين عاما اقترب العالم المتقدم من الهدف الذي حدده كينز . |
But it has been equally true of the developed world. | ولكن كان صحيحا بنفس القدر بالنسبة لبلدان العالم المتقدم. |
Bahrain has a well developed road network, particularly in Manama. | البحرين لديها شبكة طرق متطورة، ولا سيما في المنامة. |
The MOHLTC has developed problem gambling services for specific populations. | 357 واستحدثت وزارة الصحة والرعاية الطويلة الأجل خدمات تتعلق بمشكلة القمار لدى فئات معينة من السكان. |
Related searches : Developed Expertise - Expertise Developed - Has Developed - Has Expertise - He Has Developed - It Has Developed - Has Been Developed - Has Continuously Developed - Has Also Developed - Has Developed Since - Has Profound Expertise - Has An Expertise - Has Expertise With