Translation of "get you off" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Off you get. | ترجلا ، سأترككما تتريضان نحو ميل أو أكثر بطريق صحية |
Get off those steps, you trashy wench! Get off this land! | إيمي الآن أصبحت السيدة ويلكرسون |
Get off, you jerk! | . دعني |
You wouldn't get off. | لم تنزل . |
Get off the bed. You get out. | اصطدمت ببقرة |
You can sneak off when I get off. | يمكنك الهرب حالما أنزل |
Get off! Get off! | ابتعد! |
PS Don't get off. You don't get off, but don't worry about me. | بول لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي. |
You get off this minute! | إبتعدى الآن |
Get off that bar before I knock you off. | ابتعد عن العقلة ، سوف أركلك |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | بول لا تقم! لا تقم! لا تقم! |
Get off. Get off. Oh! | هيي, فقط اخرجي, اخرجي |
Get off then! Get off! | ابتعد اذن |
ZF You get off the stage. | زي فرانك أنت ترجل عن المسرح. |
You ready to get off dialysis? | هل أنتم مستعدون للإنتهاء من غسيل الكلى |
Why did you get off here? | لماذا جئت هنا |
Why did you get off here? | لماذا جئت هنا |
Emma, you get off that rug! | إيما ، إبتعدى عن هذا البساط |
You heard me. Get it off. | لننهى هذا الحديث |
You won't get off that cheap. | لن تفلت من ذلك بهذا الرخص |
You can't get off so easily! | أنت لن تستطيع قبول الهزيمة اذا بسهولة |
Would you get off this line! | هل ا تركت خط الهاتف هذا , من فضلك |
Would you get off this phone! | هل ا انهيت المكالمه , من فضلك ! |
You don't get off that easy. | لا تنصرفي بهذه البساطة |
Would you get off my back? | لم لا تبتعدين عني |
If you stand still, you get swept off. | فإذا وقفت ساكنا يسقطك السير الدوار لا محالة. |
PS Don't get off! Don't get off! | بول لا تقم! لا تقم! لا تقم! |
You're not worthy! Get off, get off! | انت لا تستحق |
while you all get fat off layoffs. | بينما تسمنون من وظائفكم في تسريح العمال |
Did you get the day off tomorrow? | هل يمكنك الحصول على يوم عطلة غدا |
You mean get off my own land? | هل تعنى أن أغادر أرضى |
You get off the rug, Virginia Cunningham! | إنهضى عن البساط يا فيرجينيا كانينجهام |
You just get it off your chest. | لقد أخرجته من صدرك بكل صراحة |
Lieutenant, how did you get cut off? | ليفتنانت , كيف حوصرتم |
What time do you get off tonight? | متى ينتهي عمل ك الليلة لماذا |
Hey, you really think you could get him off? | هل تعتقد حقا انك تستطيع تبرئته |
You mean you think maybe Manny won't get off? | ت ع ني بأن ماني ل ن يخرج |
Hey, get off of him. Get him off. | مهلا، ترجل ترجل |
Where do you wanna get off when we get to Springville? | حيث يعمل أنت تريد ينزل متى نصل إلى سبرينجفيل |
Where did you get this money? Get your hands off me! | من أين أحضرت كل هذه النقود |
Call me when you get off work. Right? | أتصل بي عندما تنتهي من العمل. صحيح |
You all right? Get it off of me! | . . . بأن رجالي محاطون بآلاف من المقاومة الشعبية الصومالية المسل حة. |
I wish you three would get bumped off. | أتمن ـى أن أتخل ـص من ثلاثتكم |
Get off. What do you think you're doing? | هيا اذهبوا ماذا تعتقد انك تفعل |
Susan, will you please get off the phone? | سـوزان هلا تركت الهاتف |