Translation of "fourthly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fourthly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fourthly, efficiency is essential. | رابعا، إن توفر الكفاءة أمر ضروري. |
Fourthly, there is transparency. | رابعا، هناك الشفافية. |
Fourthly, our proposal is simple. | رابعا، اقتراحنا بسيط. |
Fourthly, peacebuilding requires cultural sensitivity. | رابعا ، أن بناء السلام يتطلب توفر الحساسية الثقافية. |
Fourthly, Africa needs more aid. | رابعا، تحتاج أفريقيا إلى المزيد من المساعدة. |
Fourthly, a monitoring mechanism should be established. | رابعا، ينبغي إنشاء آلية للرصد. |
Fourthly, an independent judiciary shall be established. | رابعا، إنشاء جهاز قضائي مستقل. |
Fourthly the primacy of the peace process. | ورابعا، أسبقية عملية السﻻم. |
Fourthly, the Uniting for Consensus proposal is simple. | رابعا، إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء بسيط. |
Fourthly, the security components were given different tasks. | رابعا، أوكلت للعناصر الأمنية مهام مختلفة. |
Fourthly, South South cooperation should be expanded further. | رابعا، ينبغي زيادة توسيع آفاق التعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Fourthly, there is the fight against organized crime. | رابعا، محاربة الجريمة المنظمـــة. |
Fourthly, the role of the State is recognized. | رابعا، اﻻعتراف بدور الدولة. |
Fourthly, China has increased its carbon sinks by promoting reforestation. | رابعا ، زادت الصين من قدراتها على تطهير الجو من الكربون وذلك بتشجيع التشجير وزرع الغابات. |
And fourthly, it is important to expand the tax base. | رابعا، من المهم أن نوس ع قاعدة الضرائب. |
Fourthly, the Council should reflect a more equitable geographical representation. | رابعا، يجب على المجلس أن يعبر عن تمثيل جغرافي أكثر عدﻻ. |
Fourthly, free access to the holy places and religious sites | رابعا، ضمان حرية الوصول الى اﻷماكن المقدسة والمباني والمواقــع الدينية. |
Fourthly, we need innovative approaches to capacity building and management. | رابعا، نحن في حاجة الى نهوج مبتكرة لبناء القدرات واﻻدارة. |
Fourthly, both immediate needs and medium term recovery require more resources. | رابعا، إن الاحتياجات الفورية، بالإضافة إلى الانتعاش متوسط الأجل، تتطلب توفير المزيد من الموارد. |
Fourthly, the implementation of the Programme requires effective follow up actions. | رابعــا يتطلــب تنفيــذ البرنامــج إجراءات متابعة فعالة. |
Fourthly, we recognize the need for the prioritization of relief requirements. | رابعا، إننا نسلم بالحاجة إلى اعطاء اﻷولوية ﻻحتياجات اﻻغاثة. |
Fourthly, the confidentiality of information must be protected, including intellectual property rights. | رابعا، يجب حماية سرية المعلومات، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية. |
Fourthly, recent events have made clear just how vulnerable humanitarian workers are. | رابعا، لقد أوضحت الأحداث الأخيرة مدى ضعف الموظفين العاملين في المجال الإنساني. |
Fourthly, history teaches us that there is no accountability without periodic elections. | رابعا، يعل منا التاريخ أنه لا مساءلة بدون انتخابات دورية. |
Fourthly, the existing international legal regime on outer space has inherent limitations. | رابعا ، يفرض النظام القانوني الدولي الحالي على الفضاء الخارجي قيودا ملازمة له. |
Fourthly, developed nations must increase the level of their official development assistance. | رابعا ، يجب أن تزيد البلدان المتقدمة النمو من مستوى مساعداتها الإنمائية الرسمية. |
Fourthly, a follow up team should be established to ensure its implementation. | رابعا، ينبغي إنشاء فريق للمتابعة بغية ضمان تنفيذه. |
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards. | رابعا، إننا بحاجة إلى ضمان أن تفي العمليات الميدانية بمعايير أداء عالية. |
Fourthly, we must improve the functioning of United Nations decision making bodies. | ورابعا، يجب علينا أن نحسن أداء هيئات صنع القرار التابعة لﻷمم المتحدة. |
Fourthly, the onsite inspection element of the CTBT verification regime must be built. | رابعا، يجب بناء عنصر التفتيش الموقعي لنظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
Fourthly, the Israeli settlements built in territories occupied since 1967 must be dismantled | رابعا، تصفيـــة المستوطنــات اﻻسرائيليـة في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧. |
(d) Fourthly, financing of the activities is primarily by the participating developing countries. | )د( رابعا، أن تمويل اﻷنشطة تضطلع به في المقام اﻷول البلدان النامية المشتركة. |
Fourthly, there was need for indigenous peoples to have access to development funding. | رابعا، ينبغي أن يتاح للشعوب اﻷصلية الحصول على التمويل اﻹنمائي. |
Fourthly, veto power is incompatible with the objective of democratizing the United Nations. | رابعا، حق النقض ﻻ يتواءم مع هدف إضفاء الطابع الديمقراطي على اﻷمم المتحدة. |
Fourthly, Security Council reform should result in the improvement of the Council's working methods. | رابعا، ينبغي أن يسفر إصلاح مجلس الأمن عن تحسين أساليب عمل المجلس. |
Fourthly, we have enhanced our capacity to better respond to, and manage, natural disasters. | ورابعا، عززنا قدرتنا على أن ندير الكوارث الطبيعية إدارة أفضل وعلى مواجهتها. |
Fourthly, the participation of developing countries in international economic decision making should be increased. | رابعا، ينبغي زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي. |
Fourthly, the promotion of human dignity is a key purpose of the United Nations. | رابعا، إن تعزيز كرامة الإنسان غرض رئيسي للأمم المتحدة. |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
Fourthly, we also need a strong United Nations in the economic and social fields. | رابعا، نحتاج أيضا إلى أمم متحدة قوية في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
Fourthly, the Tribunal can be a deterrent to other potential aggressors around the world. | رابعا، يمكن للمحكمة أن تكون رادعا لمعتدين آخرين محتملين في أرجاء العالم اﻷخرى. |
Fourthly, we do not see the validity of saying that a vote would be divisive. | رابعا ، إننا لا نرى جدوى من القول بأن التصويت سيؤدي بنا إلى الشقاق. |
Fourthly the raison d'être of the United Nations is to promote global peace and tranquillity. | رابعا، إن مبرر وجود الأمم المتحدة هو النهوض بالسلم والطمأنينة العالميين. |
Fourthly, building the capacity of regional organizations needs to be given serious long term support. | رابعا ، إن بناء قدرات المنظمات الإقليمية بحاجة إلى دعم جدي وطويل الأمد. |
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | ٤٣ ورابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |