Translation of "foreword" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Foreword - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Foreword | تصدير |
FOREWORD | تصدير |
FOREWORD . 1 | تصدير أوﻻ |
Foreword . 1 4 3 | تصدير الجزء اﻷول |
A. Foreword . 4 7 2 | ألف تمهيد |
FOREWORD BY THE SECRETARY GENERAL | نموذجا اﻹبﻻغ المرفقات |
Page FOREWORD BY THE SECRETARY GENERAL | تصدير من اﻷمين العام |
FOREWORD BY THE SECRETARY GENERAL . 1 5 4 | تصدير من اﻷمين العـام . ١ ٥ ٤ |
FOREWORD 1. The United Nations is facing new demands and challenges. | ١ تواجه اﻷمم المتحدة مطالب وتحديات جديدة. |
In the foreword to the National Gender Policy, the President of the Republic of Namibia, H.E. Dr. Sam Nujoma said the following | وفي تقديمه للسياسة الوطنية قال رئيس جمهورية ناميبيا، الدكتور سـام نوجوما ما يلي |
Foreword 15. These are some but by no means all of the highlights of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | ١٥ هذه هي بعض العناصر الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، ولكنها ليست جميع هذه العناصر بأية حال. |
In his foreword to the report, the Secretary General welcomed the Register, pointing out its relevance for confidence building with the following words | وأن اﻷمين العام، في تصديره للتقرير، رحب بالسجل وأشار الى أهميته بالنسبة لبناء الثقة، بهذه العبارات |
As part of a larger international effort to promote openness and transparency in military matters, the Register contributes to confidence building and security among States . (A 49 316, foreword) | quot وباعتبار أن السجل جزء من جهد دولي أكبر يرمي الى تعزيز اﻻنفتاح والوضوح فــــي مجال الشؤون العسكرية، فإنه يسهم في بناء الثقة وإشاعة اﻷمن فيما بين الدول quot . )A 49 316، التصدير( |
Nevertheless, participation in the Register could and should be improved, as was also observed by the Secretary General in his foreword to the 1994 report of the group of governmental experts. | ومع ذلك فإن المشاركة في السجل يمكن، وينبغي، أن تتحسن، كما ﻻحظ أيضا اﻷمين العام فــي مقدمتـــه لتقريــــر ١٩٩٤ الخاص بفريق الخبراء الحكوميين. |
ISO standards draw attention to this in the foreword with a statement like the following Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. | تلفت معايير ISO الانتباه إلى ذلك بعبارة يلفت الانتباه إلى إمكانية أن بعض عناصر هذه الوثيقة قد تكون موضوعا لحقوق براءة اختراع، ISO وIEC لن تحملا المسؤولية عن تحديد أي من حقوق الملكية تلك . |
In my foreword to the 1992 report of the Panel of Governmental Technical Experts on the Register of Conventional Arms, I observed that the Register could provide the United Nations with an effective instrument in preventive diplomacy. | ذكرت في تصديري لتقرير فريق الخبراء التقنيين الحكوميين المعني بسجل اﻷسلحة التقليدية لعام ١٩٩٢ أن السجل يمكن أن يهيئ لﻷمم المتحدة أداة فعالة في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
In the foreword by the Under Secretary General for Humanitarian Affairs and the High Commissioner for Refugees the appeal foresaw continued need for relief assistance but in circumstances where positive developments allowed a shift from dependency to self sufficiency. | وفي مقدمة النداء، أشار وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، والمفوض السامي لشؤون الﻻجئين الى انه يتوقع عدم استمرار الحاجة الى المساعدة الغوثية إﻻ في الحاﻻت التي تسمح فيها التطورات اﻹيجابية باﻻنتقال من التبعية الى اﻻكتفاء الذاتي. |
The foreword by the Secretary General provides a timely reminder that wider participation in these treaties would help advance development, security and human rights and draws particular attention to all treaties relating to the protection of civilians, who are the prime | وتعوض بقدر كبير هذه العبارة البسيطة التي لا تذكر إلا تعزيز الحقوق بوصف لدور لجنة حقوق الإنسان تسمى قرارات اللجنة النهائية آراء وهي تشبه الأحكام (). |
Views were expressed that the definition of programme narratives set out in paragraph 41 of the foreword and introduction to the programme budget for the biennium 2006 2007 (see A 60 6 (Introduction)), only applied to the subprogrammes and not the programmes. | 8 وتم الإعراب عن رأي مفاده أن تعريف السرود البرنامجية الواردة في الفقرة 41 من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 2007 (انظر A 60 6 (introduction)) ينطبــق على البرامج الفرعية وحدها وليس على البرامج. |
COMMITTEE OF THE RED CROSS A. Foreword 4. The present report, submitted to the General Assembly at its forty eighth session, follows on a report prepared by ICRC in 1992 and examined by the General Assembly at its forty seventh session (A 47 328). | ٤ يقدم هذا التقرير إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في أعقاب تقرير أعدته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في عام ١٩٩٢ )A 47 328( ونظرت فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻻربعين. |
In my foreword to the previous annual overview report of the Administrative Committee on Coordination (ACC) (E 1992 11 Add.2), I referred to the profound changes taking place in international relations and to the far reaching implications which those changes carried for the United Nations system. | ١ في تصديري للتقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية السابق (E 1992 11 Add.2)، أشرت إلى التغيرات العميقة التي تطرأ على العﻻقات الدولية وإلى اﻵثار البعيدة المدى التي تخلفها تلك التغييرات على منظومة اﻷمم المتحدة. |
Foreword 1. The accounting standards agreed for application in organizations of the United Nations system are based to a large extent on relevant International Accounting Standards promulgated by the International Accounting Standards Committee, to which appreciation is expressed for its permission to draw upon its texts, as listed in the appendix. | ١ إن معايير المحاسبة المتفق على تطبيقها في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تستند الى حد بعيد الى ما له صلة من المعايير الدولية للمحاسبة التي وضعتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة، ونحن نعرب لها هنا عن اﻻمتنان لسماحها لنا باﻻستناد الى نصوصها، كما هي واردة في التذييل. |