Translation of "for my own" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I live by the judgment of my own mind and for my own sake.
أنا أحيا بحكم عقلى ولأجل نفسى
This is for my own safety.
إنه ل ــ أماني الشخصي
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
حيث فهمت ذاتي وأدركت ألمي وفي عزلتي كانت تكمن معلمتي العظيمة
And it's become my own motto for my girls.
وهذا ما بدأ يصبح شعاري مع الفتيات
For my own sake, for my own sake, will I do it for how should my name be profaned? I will not give my glory to another.
من اجل نفسي من اجل نفسي افعل. لانه كيف يدنس اسمي وكرامتي لا اعطيها لآخر
I blamed him for my own confusion and for my personal struggle.
لقد لومت دكتور فهمي على تخبطي ومعاناتي الشخصية.
'I want my own way, I want my own way, I want my own way.'
أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة .
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano.
أنا أجلس هنا في بيتي ، أ دب ر عملي الخاص أعزف على البيانو الخاص بي
I'm not looking for my own reflection.
أنا لا أبحث عن صورتي
No. Too sane for my own good.
ـ أنت مجنون ـ لا,بل إننى عاقل جدا
My own. My all.
أنت ملكـي
I've been on my own for a while.
لقد كنت أعيش لوحدي لفترة من الزمن
Pawned my own clothes to pay for brothels.
أرهن ملابسي لأدفع لبيوت الدعارة
A rifle for my own. You're getting it.
بندقية خاصة بى ستحصل عليها
I'm always... too softhearted for my own good.
إن رق ة قلبي دائم ا ما توقعني بالمشاكل
My own.
بل حسب رأيى
My own little baby. My own little baby getting married!
طفلتي الصغيرة طفلتي الصغيرة تتزوج
My life is my own.
إنها حياتى الخاصة
I almost gave up hope of ever doing my own work, in my own home, and having my own land.
فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا
Appoint a deputy ( for me ) from my own people .
واجعل لي وزيرا معينا عليها من أهلي .
I'm leaving for the sake of my own survival.
أردت أن أغادر لأعيش حياتي
Think I'd be late for my own comingout party?
أتظن أنني سأتخر عن حفل خروجي
I know I am not welcome for my own.
انا أعرف أنه ليس م رحب بى لنفسى
My own parents had anything but low expectations for me and my sister.
والدي على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي
My own seal.
بلدي الختم الخاص .
My own website.
هذه الأمور أثرت على موقعي الالكتروني.
My. Own. Worst.
عدو نفسي اللدود
My own safety?
سلامتي
It's my own.
إنه مسدسى
My own reflection.
تأمل بلدي.
My own beloved!
بلدي الحبيب!
Of my own
من صنعي
My own. Yeah.
مراهنتى ___اجل
My own father!
! أبي
My own horse!
حصانيالخاص!
My own son!
ابني!
My own tabernacle.
معبدي الخاص
My own kind.
من نوعي
My own bodyguard?
و حراسى الشخصيين
My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally.
اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة.
Welcome as a daughter, my child... for I love Sinbad as my own son.
..... مرحبا بك كأبنه , يا صغيرتى كما أحب سندباد كإبني
Me, Giuseppe Martini, I own my own house.
أنا (جوسيبي مارتيني)، أمتلك بيتي الخاص
If I had my own cultivator, then I would drive my own cultivator.
إذا كان لي نفسي والفلاحة، ثم أود أن تزرع قيادة بلدي.
Today, I'll make some salad for myself on my own.
اليوم سأعد سلطة لنفسي و بنفسي.
Auntie, I know you're doing it for my own good.
عمتي أنا أعلم أنك تفعلين هذا لمصلحتي