Translation of "for in" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
So for A, change in y for change in x. | بالنسبة لـ A، فإن التغير في y بالنسبة للتغير في x |
Self reliance strategies for Angolan refugees in Zambia, for Sudanese in Uganda, for Congolese in Gabon and for Sierra Leoneans in Guinea represented good examples of DAR. | ومن الأمثلة الملائمة للمساعدة الإنمائية للاجئين استراتيجيات الاعتماد على الذات لصالح اللاجئين الأنغوليين في زامبيا، واللاجئين السودانيين في أوغندا، واللاجئين الكونغوليين في غابون ولاجئي سيراليون في غينيا. |
In hospitals, for new medical instruments in streets for traffic control. | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Good intentions count for little in life and for less in politics. | إن النوايا الحسنة لا تؤثر إلا قليلا في الحياة الواقعية ـ وتكاد تكون بلا أي تأثير في عالم السياسة. |
Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites and Ramoth in Gilead, for the Gadites and Golan in Bashan, for the Manassites. | باصر في البرية في ارض السهل للرأوبينيين وراموت في جلعاد للجاديين وجولان في باشان للمنس ي ين |
For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis. | فاني اشهد فيه ان له غيرة كثيرة لاجلكم ولاجل الذين في لاودكية والذين في هيرابوليس. |
Come in, for there is no room in this house for two I's, | ادخل ، لأنه لا يكون مجال في هذا المنزل لإثنين من الأنا ، |
Look for the good in people, for your sake and for theirs. | ابحث عن الخير في الناس، من أجلك ولأجلهم. |
For better or for worse for me, they came in too soon. | للأفضل أو للأسوأ , دخلوا علي مبكرا جدا . |
This resulted in limited comparable data for 10 countries in 2004 and for 19 countries in 2005. | وأتاحت هذه الدراسة بيانات محدودة قابلة للمقارنة تخص 10 بلدان في عام 2004 و19 بلدا في عام 2005. |
For some, Syria lies in Syrian food, for others it lies in old cafes in Old Damascus. Some belongings to Syria lie in the longing for her. | فبينما سورية هي أصناف أطعمتها للبعض, للبعض الآخر هي مقاهيها القديمة وسط دمشق القديمة. |
For example, in 1991, several enterprises established the Research Institute for Innovative Technology for the Earth (RITE) in Japan. | وعلى سبيل المثال، أنشأت عدة شركات معهد بحوث تكنولوجيا اﻻبتكارية لﻷرض في اليابان في عام ١٩٩١. |
In prepping for this, | و للأستعداد لهذا، |
In Jamaica for example, | في جامايكا على سبيل المثال ، |
In preparing for TED, | أثناء التحضير لمؤتمر تيد ، |
What's he in for? | ما سبب تواجده |
This isn't for the one in four. This is for the four in four. | هذه ليست للواحد من أربعة. بل للأربعة من أربعة |
In prison. For four months. In prison ? | فى السجن, انه هناك منذ 4 أشهر فى السجن, هذا مستحيل |
for you and for your herds to delight in . | متاعا متعة أو تمتيعا كما تقدم في السورة قبلها لكم ولأنعامكم تقدم فيها أيضا . |
for you and for your herds to delight in . | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
Used for auto completion in file dialogs, for example | مستعمل للإتمام الآلي في حوارات الملفات مثلا |
Monthly rental costs for premises in Mozambique for the | تكاليف اﻻيجارات الشهرية لﻷماكن في موزامبيق |
Monthly rental costs for premises in Mozambique for the | تكاليـف اﻹيجارات الشهريـة لﻷماكن فـي موزامبيـق خﻻل الفترة من |
And what's in it for you or for me? | وما في الأمر لي و لك |
In Jalalabad, in cooperation with WFP, an ongoing food for work project for sanitation started in May 1993. | وفي جﻻل أباد، بدأ في أيار مايو ١٩٩٣، بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي، مشروع جار لتقديم الغذاء مقابل العمل من أجل مرافق الصرف الصحي. |
OSCE has reported abolition of the death penalty for 3 crimes in Kyrgyzstan in 2004 for 10 crimes in Tajikistan and for 6 crimes in Uzbekistan leaving the death penalty available for only 2 crimes. | وأبلغت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن إلغاء عقوبة الإعدام بشأن ثلاث جرائم في قيرغيزستان(58) عام 2004، وبشأن 10 جرائم في طاجيكستان(59) و6 جرائم في أوزبكستان مع ترك إمكانية فرض عقوبة الإعدام في حالة جريمتين اثنتين فقط. |
The budgetary provision for the 2005 2006 audit totals 32,800 for the financial period ( 16,400 provided for in 2005 and 16,400 provided for in 2006). | 7 ويبلغ إجمالي اعتماد مراجعة الحسابات بالميزانية للفترة 2005 2006، 800 32 يورو للفترة المالية (رصد مبلغ 400 16 يورو في عام 2005 ومبلغ 400 16 يورو في عام 2006). |
Scores in this category range from 4.9 for Somalia to 88.9 for Botswana in 2013. | وتتراوح الدرجات في هذه المجموعة من 9.06 بالنسبة لدولة الصومال إلى 89.94 بالنسبة لدولة الرأس الأخضر. |
Trust ye in the LORD for ever for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength | توكلوا على الرب الى الابد لان في ياه الرب صخر الدهور. |
They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam. | لقد صنعوا لي أكبر LED في العالم وخاصة بالنسبة للTEDx في أمستردام. |
If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise. | و إذا اعتقدت هذه السيدة أنها ستحظي بفرص أكبر ، ستكون هناك مفاجئة كبيرة أمامها |
Both have been used for government purposes, for instance, auctions in the traditional format are utilized in Colombia for the sale of government assets and in the reverse format in Argentina, Brazil and Costa Rica for the purchase of products for government needs. | وقد استخدم الشكلان للأغراض الحكومية فالمزادات في الشكل التقليدي تستخدم في كولومبيا لبيع الموجودات الحكومية،(4) وتستخدم في الشكل العكسي في الأرجنتين(5) والبرازيل(6) وكوستاريكا(7) لشراء منتجات تحتاج اليها الحكومة. |
In contrast, cannabis accounts for much of the drug abuse in Africa and for two thirds of the demand for treatment. | وعلى النقيض من ذلك، بقي القن ب أكثر المخدرات انتشارا من حيث تعاطيه في أفريقيا، ويشكل متعاطوه ثلثي طالبي العلاج من إدمان المخدرات. |
Under PIP, UNRWA received 3.66 million in contributions for projects in Lebanon, mainly for rehousing displaced persons and for shelter rehabilitation. | وقد تلقت اﻷونروا في إطار برنامج تطبيق السﻻم تبرعات بلغت ٣,٦٦ مليون دوﻻر لمشاريع في لبنان، معظمها يستهدف إيواء المهجرين واصﻻح المآوي. |
In 1993 in Poland a man was arrested for buying children to be exported for adoption in the West. | ففي عام ١٩٩٣ اعتقل رجل في بولندا لشرائه اﻷطفال لتصديرهم بغرض التبني في الغرب. |
For God called us not for uncleanness, but in sanctification. | لان الله لم يدعنا للنجاسة بل في القداسة. |
Education for women was vital for gender equality in Ethiopia. | وإن تعليم المرأة ضروري جدا لتحقيق المساواة بين الجنسين في إثيوبيا. |
For my brother Vic in Mexico City. For you here. | لأخى فيك فى مكسيكو سيتى و لك أنت هنا |
in 1952 and Lust for Life in 1956. | وعام 1956 عن دوره في فيلم Lust for Life . |
Let's just put in 10 in for x. | نحن فقط نضع 10 عوضا عن (س) |
In one system of musical tuning, the tones in between are then given by 16 9 for D, 8 5 for E, 3 2 for F, 4 3 for G, 6 5 for A, and 16 15 for B, in ascending order. | عندها الألحان التي ما بينهما سوف تعطى بواسطة 16 9 لل(دي)، 8 5 لل(أي)، 3 2 لل (أف)، 4 3 لل(جي)، 6 5 لل (أاي)، و 16 15 لل(بي) تصاعديا. |
In Europe, power distance tends to be lower in northern countries and higher in southern and eastern parts for example, 68 in Poland and 57 for Spain vs. 31 for Sweden and 35 for the United Kingdom. | وفي أوروبا، يميل مسافة السلطة إلى أن تكون أقل في البلدان الشمالية وأعلى في المناطق الجنوبية والشرقية على سبيل المثال، تبلغ 68 في بولندا و57 في إسبانيا، مقابل 31 للسويد و35 للمملكة المتحدة. |
Endgame for Putin in Ukraine? | بوتن والفصل الختامي في أوكرانيا |
Land for Peace in Kosovo | الأرض مقابل السلام في كوسوفو |
Time for Politics in Kabul | وقت للسياسة في كابول |