Translation of "festive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Festive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The general spirit is festive. | والجو العام السائد جو احتفالي. |
It looks festive, doesn't it? | تبدو بهيجة، أليس كذلك |
They're very festive for an institution. | إنـه إحتفـالي وكأن ه لمؤسسة |
(g) Social practices, rituals and festive events. | (ز) الممارسات الاجتماعية، والطقوس والاحتفالات. |
Well, we seem particularly festive this evening. | يبدو أن لدينا احتفالية خاصة الليلة |
These parasites do nothing for this festive day Do anything you like. | اعم ل أي شئ ت ح ب ة. اضحكوا،كل كم. |
So let me pick a suitably festive color for this last property. | دعوني اختار لون مناسب من اجل هذه الخاصية الاخيرة |
These feelings can be festive, even carnival like, as they were in Euro 2008. | إن هذه المشاعر قد تكون احتفالية، بل وشبيهة بالكرنفالات، كما كانت الحال في بطولة اليورو 2008. |
As we approach the festive season, my delegation is gratified to take back to the Namibian people your season apos s greetings, Mr. President. | وإذ نقترب من موسم اﻻحتفال باﻷعياد، يسر وفد بﻻدي أن يحمل معه الى الشعب الناميبي تهانئكم سيدي الرئيس بحلول اﻷعياد. |
As repeatedly stated by most delegations we are looking forward to a commemoration of the fiftieth anniversary which will not be limited to festive celebrations. | كما ذكرت أغلبية الوفود مرارا، نتطلع الى احتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻻ يقتصر على اﻻحتفاﻻت البهيجة. |
At this festive season of the year, Mr. Scrooge... it is more than usually desirable that some slight provision be made... for the poor and destitute. | في موسم الأعياد هذا العام السيد. سكورج ... من المحبب جدا توفير بعض حاجات الفقراء والمعوزين |
As a signal of their seriousness, European governments should think twice before they accept Serbia s invitation to attend the Council of Europe s festive 1,000th meeting in June. | يتعين على الحكومات الأوروبية أن تؤكد على جديتها وأن تفكر مرتين قبل أن تقبل الدعوة التي وجهتها إليها صربيا لحضور الاحتفال الذي يقام بمناسبة الاجتماع الألفي للمجلس الأوروبي في شهر يونيو حزيران القادم. |
Rumours of a coup d'etat fed wide speculations over the uneasy calm which had set into the general political situation during the festive period and New Year celebrations. | وأثارت الشائعات بوقوع انقلاب تخمينات واسعة النطاق تخللت الهدوء المتوتر الذي ساد الوضع السياسي العام خلال فترة الأعياد والاحتفالات برأس السنة. |
The festive event was attended by various groups, institutions, and thousands of family members who affirmed the call for greater awareness about the rights of persons with special needs. | حضر هذا الحدث العديد من المؤسسات والفئات، والآلاف من أفراد الأ سر، الذين دعوا إلى ضرورة زيادة الوعي حول حقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
The vast majority of the electorate voted on 27, 28 and 29 April in a festive atmosphere free of violence, with an estimated voter turnout of 86 per cent. 77 | وقد أدلت الغالبية العظمى بأصواتها في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ نيسان ابريل في جو احتفالي خال من العنف وقدرت نسبة الناخبين الذين شاركوا في اﻻقتراع ﺑ ٨٦ في المائة)٧٧(. |
The Cambodian people, by coming forth in their millions in a festive atmosphere of joy and hope for the future, made the election free and fair by their own courage and determination. | والشعب الكمبودي، بخروجه بالمﻻيين في جو حافل بالبهجة والفرح واﻷمل في المستقبل، قد جعل اﻻنتخابات حرة وعادلة بشجاعته وتصميمه. |
No complaint has been lodged with the Albanian State authorities by any secular or church representative of the Orthodox community regarding any obstacle or difficulty connected with the observance of festive religious ceremonies. | ولم تقدم للسلطات الحكومية اﻷلبانية أي شكوى من جانب أي ممثل علماني أو كنسي للطائفة اﻷرثوذكسية بشأن أي عقبات أو صعوبات تتصل باﻻحتفاﻻت باﻷعياد الدينية. |
It seems to be an annual pattern on the part of the Lord's Resistance Army (LRA) to express willingness to negotiate for peace as the festive season approaches and as the rainy season complicates operations on the ground. | ويبدو نمطا سنويا من جانب جيش الرب للمقاومة أن يعرب عن استعداده للتفاوض بشأن السلام حينما يقترب من موسم الأعياد نظرا لأن موسم هطول الأمطار يعقد القيام بالعمليات على أرض الواقع. |
My delegation shares the view that the fiftieth anniversary of the United Nations should be not only a festive occasion, but also an opportunity to reaffirm the principles of its Charter and set useful guidelines for its future work. | إن وفد بﻻدي يتشاطر الرأي القائل بأن الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة ينبغي أﻻ تكون مناسبة لﻻحتفال فقط، وإنما أيضا فرصة ﻹعادة تأكيد مبادئ ميثاقها ووضع مبادئ توجيهية مفيدة لعملها المستقبل. |
The Ministry of Foreign Affairs announces that all festive ceremonies connected with the Easter holidays of the Albanian Orthodox believers have been and will be normally observed, because Albanian legislation ensures and guarantees for citizens who are believers the freedom of belief and worship. | وتعلن وزارة الخارجية أن جميع مراسم اﻻحتفال المتعلقة بأعياد القيامة لمعتنقي اﻷرثوذكسية من اﻷلبانيين تجرى وستجرى مستقبﻻ بشكل طبيعي، نظرا ﻷن التشريع اﻷلباني يكفل ويضمن للمواطنين المؤمنين حرية العقيدة والعبادة. |
It even happened that various pieces of family jewellery, which previously the mother and sister had been overjoyed to wear on social and festive occasions, were sold, as Gregor found out in the evening from the general discussion of the prices they had fetched. | حدث ما حدث حتى أن أجزاء مختلفة من المجوهرات العائلية ، والتي سبق أن كانت الفرحة والدة وشقيقة على ارتداء على المناسبات الاجتماعية والاعياد ، وكانت تباع ، كما تبين غريغور في المساء |
Agunda begins her account with the description of a festive yet ordinary morning, warm and very sunny, her walk to school with her mother, the final preparations for the welcoming of the new school year, and her casual chat with friends which was suddenly interrupted by shooting | ذلك اليوم الذي تم احتجازها مع والدتها بالإضافة إلى أكثر من 1100 آخرين، كرهائن داخل أسوار المدرسة الأولى الواقعة بمدينة بيسلان بأوسيتيا الشمالية. |
Aside from a few incidents, described below, polling was conducted in a peaceful and often festive atmosphere, with voters sometimes walking several miles to cast their ballots, apparently undaunted by threats of violence or banditry, rough terrain or the heavy rain that swept much of the country. | وفيما عدا حوادث قليلة، مذكورة أدناه، جرى اﻻقتراع في جو سلمي وحافل بالبهجة في كثير من اﻷحيان، وسار الناخبون أحيانا عدة أميال لﻹدﻻء بأصواتهم، ولم ترهبهم على ما يبدو التهديدات بالعنف أو قطع الطرق، أو وعورة اﻷراضي أو اﻷمطار الغزيرة التي اجتاحت معظم البلد. |
Related searches : Festive Mood - Festive Dinner - Festive Event - Festive Spirit - Festive Atmosphere - Festive Time - Festive Table - Festive Look - Festive Fare - Festive Reception - Festive Culture - Festive Clothes - Festive Clothing - Festive Meal