Translation of "fatherhood" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fatherhood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I think children had ensnared me the moment I connected fatherhood with loss. | أعتقد أن الأطفال قد ور طوني في اللحظة التي ربطت فيها الأبوة بفقدان أطفالي. |
After three years of marriage to Sherry, he left her to move in with Jackie and to prepare for fatherhood. | بعد ثلاث سنوات من الزواج لشيري، وتركها إلى الانتقال للعيش مع جاكي والاستعداد للأبوة. |
Issues of motherhood, fatherhood, the raising and education of children and other issues of family life are resolved by the spouses together. | ويشترك الزوجان في تسوية المسائل المتعلقة بالأمومة والأبوة وتنشئة الأطفال وتعليمهم وغيرها من أمور الحياة الأسرية. |
Article 27 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan states that marriage and the family, motherhood, fatherhood and childhood are protected by the State. | وورد في المادة 27 من دستور جمهورية كازاخستان أن الدولة تحمي الزواج والأسرة والأمومة والأبوة والطفولة . |
What is the status of the preliminary draft law on Responsible Fatherhood which was submitted to the National Assembly by the women's movement in 2002 (para. 50)? | وما هو مآل مشروع القانون الأولي المتعلق بالأبوة المسؤولة الذي عرض على الجمعية الوطنية من قبل الحركة النسائية في عام 2002 (الفقرة 50) |
Under article 29 of the Republic of Kazakhstan law on marriage and the family, issues of motherhood, fatherhood, the upbringing and education of children and other issues of family life are resolved by the spouses together. | فبموجب المادة 29 من قانون جمهورية كازاخستان للزواج والأسرة، يشترك الزوجان في تسوية المسائل المتعلقة بالأمومة والأبوة وتنشئة الأطفال وتعليمهم، وغيرها من أمور الحياة الأسرية. |
The Meeting also saw the need for Governments, donors and non governmental organizations to encourage greater involvement in and responsibility for family planning on the part of men through, inter alia, strategies to encourage responsible fatherhood. | ورأى اﻻجتماع كذلك أن هناك حاجة لكي تشجع الحكومات والمانحون والمنظمات غير الحكومية زيادة مشاركة الرجل وتحمله المسؤولية فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة، وذلك، في جملة أمور، من بينها وضع اﻻستراتيجيات لتشجيع اﻷبوة المسؤولة. |
The Republic of San Marino considers all family issues to be of the utmost importance, and it has recently taken new measures for the protection of motherhood and fatherhood, in addition to the laws already in force. | وتعتبر جمهورية سان مارينو جميع مسائل اﻷسرة ذات أهميــــة قصـــوى، وقد اتخذت مؤخرا تدابير جديدة لحماية اﻷمومة واﻷبوة، باﻹضافة إلى القوانين المطبقة فعﻻ. |
The seminar included presentations by an academic expert who has organized participatory studies on fatherhood involving fathers from immigrant communities in New York and by a social worker who works with fathers and children through a New York City public school health programme | وشملت الحلقة الدراسية عروضا قدمها خبير أكاديمي قام بإعداد دراسات تشاركية عن الأ بو ة أسهم فيها آباء منحدرون من الجاليات المهاجرة في نيويورك، وموظف شؤون اجتماعية يعمل مع الآباء والأطفال في إطار برنامج صحي للمدارس العمومية في مدينة نيويورك |
Neither the surrogate mother nor the spouses who give consent to the implantation of the embryo in the other women are entitled to cite those circumstances when motherhood or fatherhood is contested after the parents have been recorded in the birth registry. | ولا يسمح للأم البديلة ولا للزوجين اللذين يوافقان على غرز المضغة في امرأة أخرى بذكر هذه الظروف في حالة حدوث نزاع على الأمومة أو الأبوة بعد قيد الوالدين في سجل المواليد. |