Translation of "extramarital" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Extramarital - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children born in extramarital community
الأطفال المولودون خارج المجتمع الزواجي
Sami's birth resulted from an extramarital affair.
و ل د سامي من علاقة غير شرعي ة.
Sami's birth resulted from an extramarital affair.
أ نج ب سامي من علاقة غير شرعي ة.
Two older people having extramarital affairs with younger people.
أثنان كبار السن لديهم عائلة على علاقة بشباب صغار
High rates of extramarital sex were noted, mainly with commercial sex workers.
ولوحظ ارتفاع معدلات ممارسة الجنس خارج نطاق الزواج، وبصفة رئيسية مع العاملين في تجارة الجنس.
Ms. Klajner (Croatia) referred to the extramarital life of underage persons among the Roma population.
49 السيدة كلاينر (كرواتيا) أشارت إلى حياة الق ص ر خارج إطار الزواج بين السكان الروما.
In the Republika Srpska the number of children born in extramarital community has also decreased in the period from 1996 to 2002. In 1996, out of 12,324 of total number of born children, 1,762 or 14,3 were born in extramarital community.
وفي جمهورية صربسكا، انخفض أيضا عدد الأطفال المولودين خارج المجتمع الزواجي في الفترة من عــام 1996 إلى عام 2002.
The Roma married very early in life, but their unions as a rule started out as extramarital ones.
وأضافت أن الروما يتزوجون في وقت مبكر جدا من الحياة، ولكن قراناتهم كقاعدة عامة تبدأ كقرانات خارج إطار الزواج.
Ms. Tan congratulated the Croatian Government on the new Family Law, sought clarification on the extramarital community and the unmarried woman's rights to property and wondered how the wife's rights could be reconciled with those of an unmarried woman under an extramarital relationship.
43 السيدة تان هنأت الحكومة الكرواتية على قانون الأسرة الجديد، وطلبت إيضاحا حول المعاشرة خارج إطار الزواج وحق المرأة غير المتزوجة في الملكية، وتساءلت عن كيفية إمكان التوفيق، بموجب علاقة خارج إطار الزواج، بين حقوق الزوجة وحقوق امرأة غير متزوجة.
In 2002 out of 12,376 of total number of born children, 1,415 or 11,5 was born in extramarital community.
وفي عام 1996، فمن مجموع عدد 324 12 طفلا مولودا ، كان 762 1، أي 14.3 في المائة ولدوا خارج المجتمع الزواجي.
Extramarital community with an underage person Article 233 states (1) a person of legal age that lives in an extramarital community with a minor who has reached the age of 14 will be punished with a prison sentence of three months up to three years.
304 الاجتماع خارج الزواج مع شخص دون السن المادة 233 تنص على ما يلي (1) الشخص الذي يبلغ سنا قانونيا والذي يعيش في مجتمع خارج الزواج مع قاصر بلغ سن 14، سوف يعاقب بالسجن لمدة ثلاثة أشهر حتى ثلاث سنوات.
In 1996, out of 30.481 newborn babies, 26,631 or 87,37 babies were born in marriage, and 3,850 or 12,63 in extramarital community.
وفي عام 1996 فإنه من بين 481 30 طفلا حديث الولادة، هناك 631 26، أي 87.37 في المائة، ولدوا داخل الزواج، و 850 3، أي 12.63 في المائة، ولدوا خارج المجتمع الزواجي.
In 2001, from the total of 24,134 babies, 21,531 or 89,21 were born in marriage, and 2,487 or 10,79 in extramarital community.
وفي عام 2001، فإن من مجموع عدد 134 24 طفلا ، و لد 531 21 طفلا ، أي 89.21 في المائة، داخل الزواج، و 487 2 طفلا، أي 10.79 في المائة، ولدوا خارج المجتمع الزواجي.
Ms. Jelavić (Croatia) said that family law defined an extramarital community as a union of an unmarried man and an unmarried woman.
46 السيدة ييلافيتش (كرواتيا) قالت إن قانون الأسرة ي ع ر ف المعاشرة خارج إطار الزواج بأنه اقتران بين رجل غير متزوج وامرأة غير متزوجة.
However, in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the number of children born in extramarital community has decreased in the period from 1996 2001.
غير أن عدد الأطفال المولودين خارج المجتمع الزواجي في اتحاد البوسنة والهرسك انخفض في الفترة من عام 1996 إلى عام 2001.
But the scandal that has destroyed his credibility is his refusal for thirteen years to recognize his daughter, Zaraí, a child born of an extramarital affair.
لكن الفضيحة التي أودت بمصداقيته كانت رفضه لثلاثة عشر عاما الاعتراف بأبوته لابنته زارا التي أنجبها من علاقة غير مشروعة.
In a pre war period, from 1980 to 1992, there was the increase in number of children born out of extramarital community in Bosnia and Herzegovina .
57 في فترة ما قبل الحرب من عام 1980 إلى عام 1992 كانت هناك زيادة في عدد الأطفال المولودين خارج المجتمع الزواجي في البوسنة والهرسك.
In addition, with the amendments to the Criminal Code in 2004, paragraph 5 relating to private lawsuit in cases of marital or extramarital rape was abolished.
وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إلغاء الفقرة 5 المتصلة بالمقاضاة الخاصة في حالات الاغتصاب الزوجي أو في نطاق المعاشرة خارج نطاق الزوجية، وذلك بعد التعديلات المدخلة على القانون الجنائي في عام 2004.
According to the provisions of the PZ, the marital and extramarital communities are equal in all relations that deal with children, in the best interest of the children.
ووفقا لأحكام القانون، فإن الممتلكات الزواجية والخارجة عن الزواج متساوية في جميع العلاقات التي تتناول الأطفال من أجل المصلحة العليا للأطفال.
It is estimated that 1996. is the year with the largest number of extramarital children because of war caused migrations (large number of separated families, refugees and displaced persons).
وتفيد التقديرات أن عام 1996 هو العام الذي شهد أكبر عدد من الأطفال خارج عش الزوجية وذلك بسبب الحرب التي تسببت في الهجرات لعدد كبير من الأسر المنفصلة واللاجئين والمشردين.
Is the private life of France s elite also now to be exposed? This right to a private life, including extramarital affairs, has always been a sacred cow of French politics.
ولكن هل يكشف الإعلام أيضا عن حياة أهل النخبة في فرنسا إن الحق في الحياة الخاصة، بما في ذلك العلاقات غير المشروعة خارج نطاق الزواج، كانت دوما بمثابة البقرة المقدسة بالنسبة للساسة الفرنسيين.
According to the provisions of the law, marital and extramarital communities are equal in all relations that concern children, and need to be in the best interest of the child.
ووفقا لأحكام القانون فإن المجتمعات الزواجية أو الخارجة عن الزواج متساوية في جميع العلاقات التي تخص الأطفال ويلزم أن تكون في المصلحة العليا للطفل.
As a Muslim, I know the Qur an preaches chastity for men and women, but the conservative obsession with women means only females are expected to abide by the prohibition on extramarital sex.
كمسلمة، أعلم أن القرآن يدعو الى العفة بين الرجال والنساء، لكن هاجس المحافظة مع النساء فقط يعنى أن النساء متوقع منهم الالتزام بتحريم الجنس خارج نطاق الزواج.
Besides classic family, a community of married spouses with children, which is still a dominant family form, the number of single parents is increasing, as well as extended or reorganized families, and extramarital communities.
وإلى جانب الأسرة الكلاسيكية ، وهي مجتمع من الأزواج المتزوجين ذوي الأطفال، ولا يزال ذلك هو الشكل المسيطر للأسرة، فإن عدد الآباء الوحيدين في ازدياد، إلى جانب الأسر الكبيرة أو التي أعيد تنظيمها والمجتمعات خارج الزواج.
decrease in average number of household members, increase in number of extramarital children, increase in average age of mothers at child birth and first child birth, decrease in number of entered marriages, decrease in number of divorces.
(أ) الانخفاض في متوسط عدد أعضاء الأسرة المعيشية
Men and women have the same rights related to guardianship over children and they are not determined by the marriage status of the woman, seeing that in our legal system the marital and extramarital community are made equal.
وللرجل والمرأة الحقوق نفسها المتعلقة بالوصاية على الأطفال ولا يتحددون بالوضع الزواجي للمرأة، مع العلم بأن المجتمع الزواجي والخارج عن الزواج متساويان في نظامنا القانوني.
During the war many families separated for a longer period. Many spouses started the extramarital affairs with other partners which led to the increase in number of divorces after the cessation of war activities and possibility of reunion of families.
فخلال الحرب انفصلت كثير من الأسر لفترات طويلة وبدأ كثير من الأزواج علاقات خارج الزواج مع شركاء آخرين مما أدى إلى زيادة في عدد حالات الطلاق بعد انتهاء الأنشطة الحربية وإمكانية جمع شمل الأسر.
(2) A parent, adopter, or guardian who allowed the minor that has reached the age of fourteen to live with another person in extramarital community, or lead him to this act will be punished by the penalty from paragraph 1 of this article.
(2) الأب أو المتبني أو الوصي الذي يسمح للقاصر الذي بلغ سن 14 بأن يعيش مع شخص آخر في مجتمع خارج الزواج، أو يقوده إلى ارتكاب هذا العمل، سوف يعاقب بالعقوبة المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
The family, as a rule, consists of marital, or extramarital partner, child in wedlock, out of wedlock, adopted, stepchild, and child taken in to be supported, father, mother, stepfather, stepmother, grandfather, grandmother (on both father's and mother's side), and brothers and sisters of spouses.
وتتألف الأسرة، كقاعدة عامة، من شريك زواجي أو خارج الزواج، وطفل في عش الزوجية أو خارج عش الزوجية، أو متبنى، أو الطفل ولد الزوج أو الزوجة، أو الطفل الذي يتم الإتيان به لدعمه، والأب، أو الأم، أو زوج الأم، أو زوجة الأب، أو الجد، أو الجدة (من كلا الوالدين)، أو الإخوة والأخوات.

 

Related searches : Extramarital Sex - Extramarital Affair